Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прыжок в прошлое - Бакли-Арчер Линда - Страница 42
– Мне не нужен твой дурацкий шестипенсовик! – крикнула Кэйт. – Я ничего не хочу брать от Иуды!
Том упал на колени и горестно качал головой.
– Вы не знаете, какой этот Джо. И Дегтярник. Они делают… ужасные вещи. Я не мог поступить иначе. Неужели вы не понимаете?
– Так почему же ты все еще здесь? – взорвался Питер. – Ты хочешь, чтобы мы тебя простили, или тебе еще что-то нужно? Но я тебя не прощу. Никогда! Убирайся! Пошел прочь, пока тебя отсюда не прогнали!
Том не двигался. Кэйт и Питер с ненавистью смотрели на него.
– Я пришел, чтобы отвести вас туда, где они его спрячут. У Дегтярника есть тайное место позади «Черного льва».
Внезапно Том передернулся от ужаса и машинально опустил руку в карман: чтобы успокоиться, ему нужно было погладить мышку.
– Я вам все покажу, если только вы не расскажете им, что это я вас привел… – сказал Том. – Вы должны поклясться!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Второе знакомство с Дегтярником
Два Ковент-Гардена и параллельное путешествие
Том сказал, что не будет им помогать, если они все расскажут преподобному. Мальчик боялся, что Ледбьюри сообщит обо всем в магистрат и Тома тут же отправят в Ньюгейтскую тюрьму. Однако Кэйт все-таки побежала в дом и попросила надменного лакея сказать преподобному, что из-за мистера Сеймура им надо пойти в таверну «Черный лев» в Ковент-Гардене.
Когда они вышли на Друри-Лэйн, стало трудно дышать: влажный тяжелый воздух был пропитан испарениями от сточных канав. Приближалась гроза, о чем возвещали раскаты отдаленного грома. Если толпы на главной улице Холборна отражали разнообразие столичной жизни, если Линкольн-Инн-Филдс был оазисом спокойствия для тех, кто мог себе это позволить, то Ковент-Гарден был магнитом, который притягивал все самое худшее в Лондоне. Чем дальше они углублялись во владения Дегтярника, тем больше их охватывал страх. Том велел им идти по теневой стороне улицы, но они все равно выделялись своей красивой одеждой и привлекали злобные взгляды из окон и дверей. Том не выпускал из рук ножа и в упор смотрел на тех, кто проявлял интерес к его спутникам. Казалось, ему тоже должно быть страшно, но это была его территория, и он хорошо знал, как себя здесь вести. В нем появились злость, резкость, ловкость, которых прежде не было видно.
– Тут знают, что я под защитой банды Каррика, – сказал Том. – Держитесь поближе ко мне, и никто вас не обидит.
Когда они проходили мимо таверны «Роза», они увидели лежащего в грязи посреди улицы громадного человека, просившего кучера повозки проехаться по нему. Человек крикнул:
– Эй, Том! Какого дьявола, где эти Джо и Уилл? Вот уже три недели, как о них ни слуху ни духу!
– Не волнуйся, объявятся на исходе ночи. Они должны были закончить работу для Синекожего, – крикнул Том.
Когда повозка подъехала ближе к огромному человеку, толпа стала хлопать в ладоши и стучать стаканами по деревянным столам с криками:
– Каменная Шкура! Каменная Шкура! Каменная Шкура!
– Его раздавят! – воскликнула Кэйт.
– Не беспокойтесь, мистрис Кэйт. Это Каменная Шкура, привратник «Розы». У него ребра, как из железа. Он часто проделывает этот трюк. На том и разбогател.
Широкие колеса повозки проехали по гиганту, толпа стихла. Каменная Шкура неподвижно лежал на дороге. После трагической паузы он вскочил на ноги и раскатисто захохотал. Человек из толпы выругался и бросил ему в руку золотую гинею, раздались восторженные крики.
Наконец-то дети увидели большую вывеску таверны «Черный лев». У Питера екнуло сердце. Казалось, прошло полжизни с тех пор, как он видел исчезающего в холмах Дербишира Дегтярника. Питер хорошо помнил, что он должен найти его в «Черном льве», если хочет получить аппарат обратно. По спине пробежали мурашки от воспоминаний, как он притворялся, что лежит без сознания. «Не обманывай обманщика», – сказал тогда Дегтярник. И что на это сказал Гидеон? Что бессмысленно пытаться перехитрить Дегтярника, но им нечего его бояться, если они дадут ему то, что он захочет. Но что они могут ему дать? Теперь и антигравитационный аппарат, и Гидеон у Дегтярника. А сейчас они должны столкнуться с ним лицом к лицу.
– Ждите здесь, – сказал Том, когда они подошли к «Черному льву».
Тома не было минуты две, не больше, но Питеру и Кэйт они показались вечностью. Когда Том вернулся, они сразу поняли, что дела плохи.
– Пусто, – сказал Том. – Они уже перепрятали его… Я должен все как следует разузнать – кто-нибудь что-то да расскажет. В «Черном льве» секрет долго не сохранить. Идите за мной. Держитесь друг друга, и лучше вам ни с кем не вступать в разговоры, поскольку, уж простите меня, вы так чудно говорите!
Том исчез в «Черном льве», Питер и Кэйт последовали за ним и сели в темном уголке, не обращая внимания на любопытные взгляды, которые сквозь клубы табачного дыма бросали на них отвратительные посетители таверны. Кэйт душил кашель, но она боялась откашляться. Питер слышал стук собственного сердца. Ему хотелось одного – выскользнуть отсюда и убежать подальше. Неизвестно, поможет ли им Том, но Питер стал сомневаться, что им удастся выбраться отсюда целыми и невредимыми.
Том тихо разговаривал с хозяином таверны, когда, скрипя ржавыми петлями, распахнулась дверь в темную комнату и из тени появились сразу трое братьев Каррик.
– Нет! Нет! Нет! Хватит с нас! – как безумная, зашептала Кэйт, закрывая лицо руками. – Нужно немедленно бежать – если они нас увидят, то убьют Тома.
– И нас тоже.
Питер и Кэйт тихонько поднялись, стараясь, чтобы ножки стульев не прогремели по каменному полу.
– А эт-т-то не малыш ли Т-т-том, – услышали они Заику Джона. – А то я все д-д-думаю, куда это он делся.
Питер и Кэйт, опустив головы, бочком двинулись к двери и, только оказавшись в узком переулке, бросились бежать. Через несколько ярдов дорогу им преградил идущий навстречу человек. Если бы Питер внезапно не остановился, узнав его, человек этот, может быть, и не обратил бы на него внимания.
Кэйт тянула Питера за рукав. Она не понимала, почему он внезапно застыл на месте, пока тоже не увидела человека с ужасным шрамом на лице, пристально смотревшего на ее рыжие волосы.
Она не удержалась и в страхе тихонько взвизгнула:
– Дегтярник!
Дегтярник удовлетворенно улыбнулся.
– Ну и ну! Вы нашли логово Синекожего. Какое счастливое совпадение – те самые дети, чьему удивительному появлению я был свидетелем и кого я так искал именно сегодня… Вот это да, я с трудом узнаю вас в ваших нарядах! Но вам нельзя в одиночку гулять по этим улицам, это опасно для таких знатных особ, как вы…
Дегтярник замолчал, ожидая какого-нибудь ответа. Питер и Кэйт молча смотрели на него. Питер почувствовал, как Кэйт взяла его за руку. В тоне Дегтярника было что-то зловещее, и у Питера волосы поднялись на затылке. Он сильно сжал руку Кэйт.
– Мне говорили, вы путешествуете под именами мистрис Дайер и мастер Скокк…
Кэйт кивнула, сама того не желая.
– Идемте, не выпьете ли со мной по стаканчику? Вы ведь ко мне пришли, правда? Вы пришли сами? Да? Нет? Вижу, что вы не особенно хотите разговаривать. Что ж, это неважно, скоро я сам все разузнаю.
Несмотря на страх, Питер с интересом рассматривал этого ужасного человека. Когда Питер впервые увидел Дегтярника в Дербишире, тот уже много дней был в пути. Теперь же разбойник не выглядел таким нелепым и неопрятным. Одет он был в серо-голубой камзол, бриджи, туфли с пряжками и чистые белые чулки. На его лице заметно выделялся большой прямой нос, темные глаза пристально следили за собеседником. В нем было что-то кошачье – движения быстрые, но уверенные и несуетливые, казалось, он все время настороже. Он был черноволосым, на обветренной коже, хотя он и побрился, уже проступала щетина. Но шрам, как Питер и помнил, был ужасным – мертвенно-бледный полумесяц между бровью и скулой. Питер вздрогнул, представив рассеченную до кости кожу.
- Предыдущая
- 42/64
- Следующая
