Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Болтливые куклы (СИ) - Кочешкова Е. А. "Golde" - Страница 35
— Приветствую вас, господин, — старик отвесил церемонный поклон. — Смею ли я надеяться, что вы — новый хозяин этого дома?
Зар коротко кивнул и показал связку ключей, которые ему вручил законник от имени Та Хана.
— Меня зовут Вэ Иси, — снова поклонился старик. — Вы можете во всем доверять мне, господин Тадэ.
Зар вздрогнул, услышав свое родовое имя. И на всякий случай оглянулся, но ворота за его спиной уже были закрыты.
— Не бойтесь, господин, — поспешил успокоить его старик. — Здесь нет чужих. Ваш дом защитит вас от любого зла. Пойдемте со мной, пойдемте внутрь. Я покажу вам все.
Вэ Иси двигался с достоинством, но довольно быстро. Ему не потребовалось много времени, чтобы провести Зара по основным комнатам особняка. Большая их часть пустовала, но две спальни и главная жилая комната были готовы немедленно принять своего хозяина.
Зар раздвинул плотные бумажные окна и впустил внутрь свежий зимний ветер.
Смеркалось. В свете неярких круглых фонарей, висящих на террасе, в воздухе искрились редкие снежинки.
Вскоре Вэ Иси вернулся с чаем и подносом, полным угощений.
— Если у вас есть вопросы, господин Тадэ, я охотно отвечу на любой, — сказал слуга, устанавливая поднос на широком низком столике. — Отныне и навсегда я в полном вашем распоряжении.
Зар внимательней рассмотрел старика. Тот был невысокого роста, уже слегка согнутый своими долгими летами, но все еще полный жизни, несмотря на изрядную седину в тонкой косице. И с очень внимательными, совсем нестарческими глазами.
— Почему этот дом пустует? — спросил Зар. — И как много людей знает о том, кому он принадлежал?
— Не знает почти никто. Господин Та Хан, да хранит его Небесная Богиня, купил этот дом довольно давно на случай… да вот как раз на такой случай, как сейчас. Он никогда не жил здесь и не сдавал этот дом, только нанял меня поддерживать тут порядок и следить за тем, чтобы дом всегда был готов принять своего хозяина. Я-то по правде говоря, и не верил особо, что сам господин Та Хан здесь однажды поселится. Насколько мне известно, его вполне устраивал дом на том берегу реки. Дом, где он вырос и куда привел свою жену. Эх… недолго же продлилось его семейное счастье… — старик огорченно покачал головой. — Хороший он был человек, этот господин Та Хан. Жалование мне всегда платил вперед, злого слова ни разу не сказал. Впрочем, он и появлялся-то здесь раз в год, не чаще.
Зар выбил пальцами короткую дробь на краю чайной чашки. Он думал.
— А нет ли здесь случайно потайного входа?
— Есть, конечно! — обрадовался старик. — Очень даже есть. Калитка в задней части сада выходит в тихий переулок. Там редко, кто ходит. А еще есть коротенький коридор под землей. Ведет в старую лавочку. Она считается частью особняка, хотя находится на соседней улице. Лавочку господин Та Хан как раз сдавал — одному старому аптекарю.
— Аптекарю… — машинально повторил Зар. — Это хорошо. Лекарства нужны всем. А этот человек в курсе того, что через его заведение могут ходить в особняк?
— Нет… Про особняк он не знает. Дверь в коридор запирается с той стороны. Но аптекарь осведомлен, что однажды к нему могут прийти вовсе не за лекарствами. К тому же, насколько я знаю, он обязан рано закрывать свое заведение, а ключ должен быть в вашей связке.
Что ж, все складывалось удачно. Та Хан действительно продумал очень многое. По всему выходило, что про дом не знала ни Кеми, ни кто-либо еще. А значит, никто не подумает, что здесь может проводить свое время несостоявшийся наследник Вершителя. И не просто проводить время, а назначать важные встречи и вести дела. Вместо аптекаря, конечно, стоило бы нанять своего человека… Но, Зар подумал, что ему, скорее всего, удастся сговориться и со старым лавочником. Чем меньше изменений, тем меньше чужих глаз.
Оставалось выяснить только одно.
— Вэ Иси, а где меч, который мне завещал Та Хан?
Старик улыбнулся загадочно и, как показалось Зару, немного лукаво.
— Чтобы его получить, вы должны назначить время заранее, господин Тадэ, и прийти сюда в условленный час.
Зар не стал откладывать эту загадочную 'встречу'.
Немного удивленный, он оставил маленькую интригу Вэ Иси без лишних вопросов, раз уж старик так ее подал.
Он вернулся в свой — да, именно свой! — дом через пару дней. К назначенному часу вскоре после заката. Теперь ему каждый раз нужно было очень осторожно выбирать маршруты — так, чтобы никакой чужой глаз за ним не увязался. Зар решил пользоваться не парадным входом, а старой садовой калиткой. Благо та и в самом деле выходила в такой тихий и кривой переулок, где даже собаки почти не бегали, не то что люди. Вход через лавку он оставил на крайний случай.
Старый слуга снова каким-то чудом узнал о приходе Зара, и встретил его возле дома с традиционным поклоном.
— Прошу за мной, господин Тадэ.
Зар последовал за стариком, и тот провел его к большой крытой беседке возле дома. Отодвинув легкую рейчатую створку, Вэ Иси с поклоном указал вовнутрь.
Заинтригованный, Зар быстро разулся у входа и скользнул в теплую тишину беседки.
Он ожидал увидеть там красивый сверток или, может быть, даже какой-нибудь алтарь с возложенным на него мечом, но вместо этого встретился с человеком.
Это был нестарый еще, довольно крупный мужчина. Он сидел, прикрыв глаза, словно находился в глубокой молитвенной практике. И на коленях его покоился длинный, изящно изогнутый клинок в ножнах.
— Добро пожаловать, Зар-Фа.
И снова Зар не ожидал услышать свое почти забытое имя. Даже Та Хан почти никогда не произносил его вслух.
Мужчина, между тем, открыл глаза и кивнул на место возле себя.
— Садись. И слушай, — убедившись, что Зар опустился на циновку напротив, он едва заметно улыбнулся. — Тебя многому учили в последние годы. Но теперь пришло время для других уроков. Для меня будет честью стать твоим наставником.
— Наставником? — удивленно переспросил Зар. — Но чего?
— А ты еще не догадался? — мужчина усмехнулся и провел рукой по плавной линии ножен.
Зар невольно сглотнул и закусил губу.
— Я… я очень дано не брал в руки оружие.
— Что ж, значит пришло время. Бери.
Клинок лег в ладони приятной надежной тяжестью. Зар провел рукой по скромному, но изысканному узору ножен и решительно потянул меч на свет. Узкое лезвие сверкнуло в свете неярких ламп. Зар медленно повернул клинок, осматривая его безупречную гладь.
Красивое оружие.
Достойное умелого воина.
Осторожно Зар встал во весь рост и плавным движением позволил мечу рассечь воздух, наполнив тишину беседки певучим свистом, ласкающим слух.
— Словно музыка!.. — с восторгом выдохнул Зар.
Мужчина напротив него усмехнулся.
— Ты можешь звать меня мастер Лаэ, — сказал он. — С этого дня каждый твой свободный час мы будем посвящать этой музыке.
Но каждый час не получалось…
Нередко вместо того, чтобы назначить встречу мастеру Лаэ, Зар отправлялся в 'Дикую ласточку'.
Он и сам не заметил, как его визиты в это заведение стали до неприличия частыми. И даже когда Квартал Красных огней был далеко, Зар постоянно ловил себя на мыслях о Тале.
Вот только он никогда никак не мог остаться рядом с этой девушкой так долго, как хотел…
— Знаешь, о чем я мечтаю больше всего? — спросил он однажды уже на пороге, прощаясь с ней: — Просыпаться рядом с тобой поутру…
Тале ничего не ответила, только обвила его шею тонкими руками и уткнулась лицом в грудь. Ростом девушка едва доходила Зару до подбородка, и потому он хорошо видел каждый волосок на ее коротко стриженой голове. Только сверху, на макушке пряди были длинными (да и то — лишь чуть длиннее пальца), а затылок казался совсем обнаженным… Заключая ее в свои объятия, Зар почувствовал едва ощутимую дрожь под тонкой шелковой рубашкой.
Тале, как и он сам, мало говорила. И обычно ему это нравилось. Но в этот раз он ждал услышать от нее хоть что-нибудь. А руки никак не желали отпускать свою хрупкую добычу… И Зар вдруг отважился на вопрос, который давно не давал ему покоя.
- Предыдущая
- 35/82
- Следующая
