Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крест проклятых - Мариани Скотт - Страница 62
— Мы подвергнем его испытанию, — кивнул Тарц-кои.
Ледяные стены комнаты Эша успели покрыться капельками влаги, когда двери внезапно открылись и стража доставила ему неожиданный подарок. Женщина была одной из нескольких сотен людей, содержавшихся в темных ледяных пещерах под цитаделью. Рожденная в темноте и все свои семнадцать лет не видевшая солнечного света, она была слепа и обнажена. Вампиры очистили ее тело от грязи, расчесали волосы, натерли душистым маслом, от которого кожа стала блестящей. Теперь они швырнули ее к ногам Эша в качестве подношения и оставили их вдвоем — вместе со сверкающими золотыми подносами с горами мяса, кувшинами вина и бутылками крепких напитков.
В обмен на обещание свободы — даже если это означало, что ее бросят посреди враждебной ледяной пустыни, из которой, как утверждали некоторые пленники постарше, состоял весь остальной мир, — девушка была готова выполнить любое желание этого мужчины. Она призывно изгибалась на полу, слепо ползла на четвереньках, словно собака, пыталась дотронуться до него, прижаться к нему.
Эш просто отмахнулся от нее, как от назойливого насекомого, никак не отреагировав на ее наготу. Потом понюхал вино и отставил кувшин в сторону, скривился от запаха крепких напитков. Схватив ломоть полусырого мяса с одного из переполненных блюд, он присел на корточки в углу, оторвал кусок своими подпиленными зубами и стал жевать, игнорируя попытки девушки привлечь его внимание.
Утолив голод и утратив интерес к горам еды, оставшимся на блюдах, Эш достал из кармана оселок и принялся сосредоточенно точить меч длинными движениями вверх и вниз по лезвию. Через час девушка оставила попытки привлечь его внимание и с плачем свернулась в клубок у дальней стены.
Все это время два убервампира наблюдали за ними.
— Его стойкость достойна восхищения, — с улыбкой сказал Тарц-кои. — Ни желудок, ни чресла не поддаются искушению. Очень необычно для примитивного существа.
— Я тоже никогда не видел такого целеустремленного человека, — согласился Гракшук. — Похоже, он не затронут моральным разложением, которому подвержен весь его вид и которому с таким удовольствием предавался наш Габриэль.
— Значит, решено? — Тарц-кои вопросительно посмотрел на него.
Гракшук кивнул.
— Решено. Время Габриэля закончилось. Теперь черед Эша. Грузовой самолет готов? — Он имел в виду старый, но пригодный к эксплуатации транспортный самолет «Ан-124», стоявший в ангаре на брошенной военной базе среди тундры в сотне миль от цитадели.
— Да.
— Хорошо. Но человеку понадобится помощь. Отбери пятьдесят наших лучших Царгоук.
— Будет сделано.
Гракшук накинул капюшон и отвернулся от полупрозрачной стены.
— Отправь туда стражу. Пусть убьют женщину и доставят ко мне Эша, чтобы мы могли провести его инициацию.
— А что делать с двумя слугами Габриэля, которые привезли его сюда? — спросил Тарц-кои.
— Уничтожьте их. Немедленно.
Глава 57
Дверь в комнату Лилит и Захарии с треском распахнулась, и внутрь ворвалась вооруженная стража — мечи обнажены, пики угрожающе подняты. Все было предусмотрено: ни один безоружный вампир не выстоит против такой силы. Как бы то ни было, стража не встретила никакого сопротивления. Комната была пуста.
Вампиры растерянно огляделись, а затем все взгляды обратились на командира, лицо которого исказилось от страха — он представил, что с ним теперь сделают Властители.
Вдруг сверху посыпалась ледяная крошка, и стражники подняли головы.
— Черт, — пробормотал Захария, прижимаясь к расщелине, которую они с Лилит прорезали в потолке.
И тут же вверх взметнулись лезвия алебард.
— Спускайтесь, — приказал командир. — Вас приглашают.
Но на просьбу это было не похоже.
Лилит и Захария спрыгнули вниз, отряхнули осколки льда с ладоней и позволили себя увести — под охраной острых пик.
— Не нравится мне все это, — сказал Захария.
Стражники провели их по гулкому лабиринту похожих на пчелиные соты коридоров до входа в еще одно просторное помещение. Потом втолкнули внутрь и заперли за ними двери.
— И что теперь? — шепнула Лилит Захарии.
Серебристый занавес с мелодичным позвякиванием раздвинулся, и показалась зловещая фигура Властителя Тарц-кои.
— Мы поймали их при попытке к бегству, — сказал командир отряда стражников.
— Что все это значит? — спросила Лилит. — Почему нас заставляют ждать столько времени? Мы так не договаривались.
Убервампир потер ладони. Дрожание челюстей указывало на то, что он доволен.
— План изменился.
— Постойте. У нас уговор. Вы получили Крест, и теперь мы хотим уйти — вместе с человеком. Габриэль обещал обратить его, и он выполнит свое обещание.
Уродливая улыбка Тарц-кои стала шире.
— Человек будет, как вы выражаетесь, «обращен». Но сделаем это мы, а не Габриэль, и только после того, как Эш выполнит наше поручение. Он не разочаруется в возможностях, которые подарим ему мы, — это гораздо больше, чем может предложить ваша ублюдочная раса. — Его черные глаза сверкнули. — А что касается Младшего, то после встречи с Эшем он уже никогда не сможет никого «обратить».
Захария увидел, что глаза Лилит наполнились ужасом, рот приоткрылся.
— Что он говорит?
— Крест отправится в Швейцарию, — продолжал убервампир, как будто наслаждаясь каждым произнесенным словом. — Когда с Габриэлем будет покончено, Эш продолжит свою миссию, пока не уничтожит весь сброд полукровок, которых люди называют «вампирами». Тогда, и только тогда мы переделаем людей по нашему образу и подобию. Не вампиры, а метавампиры. Они дадут начало новой расе: армии, которая покроет поверхность этой планеты и принесет нам власть над миром, о которой мы так долго мечтали. — Тарц-кои умолк на секунду и длинным средним когтем указал на Лилит и Захарию. — Я говорю вам это для того, чтобы вы, пребывая на пороге неизбежного уничтожения, знали: та же судьба ждет весь ваш род, начиная с Габриэля.
— Что значит «неизбежного уничтожения»? — раздраженно выпалила Лилит. — Вы нас использовали, а теперь хотите казнить?
— Причем не стану тратить драгоценное время Совета на подобные глупости, а сделаю это сам. Вы хотите что-то сказать, прежде чем приговор будет приведен в исполнение?
— Только одно: вам придется очень постараться, — сказала Лилит. — А не то мы с Захарией вышибем из вас все ваше поганое дерьмо, а что останется, похороним в этой ледяной гробнице.
— Сомневаюсь, — ответил Тарц-кои. Его челюсти задрожали, окружающие их усики превратились в маленькие скользкие крючки.
А затем уродливое лицо словно раскололось надвое.
Между мясистых складок раскрывшихся челюстей появился похожий на щупальце язык, серый и блестящий. Его кончик раскрылся, обнажив ряд острых клыков. Липкие нити слюны тянулись и рвались. Щупальце свернулось, готовясь к броску, а затем с невероятной скоростью устремилось в лицо Лилит.
Захария сбил с ног ближайшего стражника и швырнул вперед, закрыв Лилит его телом. Клыки глубоко вонзились в грудь вампира, и послышался треск ломающихся костей. Раздался крик — сердце, легкие и часть позвоночника отделились от остального тела. Щупальце отбросило вырванные органы стражника и выстрелило черной маслянистой жидкостью, попавшей на лицо жертвы и в его раскрытый в крике рот. Вампир мгновенно рухнул на пол, парализованный нейротоксином, который вырабатывали железы под языком убервампира.
Щупальце метнулось к Захарии, но тот успел отпрянуть. Лилит сунула руку в карман комбинезона и выхватила кинжал, вырезанный изо льда с потолка их комнаты. Лезвие было твердым и острым, как стекло. Опередив Тарц-кои, она полоснула кинжалом по щупальцу. Брызнули темная кровь и яд. Отрубленное щупальце, извиваясь, упало на пол, зубы на нем неистово щелкали. Взвыв от боли и ярости, убервампир попятился, его язык вновь спрятался за массивными челюстями.
— Взять их! — взвизгнул он, указывая когтем на Лилит и Захарию, которые уже бежали к двери.
- Предыдущая
- 62/73
- Следующая
