Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крест проклятых - Мариани Скотт - Страница 73
В ту же секунду Захария радостно вскрикнул. Лилит пошевелилась. Она моргнула раз, другой, потом судорожно вздохнула.
— Это ты, Габриэль? Захария?
— Я уже думал, что потерял тебя, дорогая моя.
Габриэль крепко обнял ее, но тут земля задрожала, и рядом с ними сошли несколько маленьких оползней.
— Смотрите, — сказал Захария.
Лавина неслась по горному склону, уничтожая все на своем пути. Потом ударила в пылающие развалины шале. Охваченные огнем бревна разметало как щепки и потащило к краю пропасти. Кабинка канатной дороги, кувыркаясь, полетела в долину и разбилась на тысячи кусков среди деревьев внизу.
Когда ярость горы иссякла, все смолкло. Слышался только свист ветра и тихий шорох — это снова пошел снег.
Огромная каменная плита перевернулась, и из-под нее выбралась Алекс, окровавленная, вся в синяках, с белыми от снега волосами. Она с трудом встала.
— Джоэль! — Алекс с тревогой оглядывала новый ландшафт, оставшийся после схода лавины.
Его нигде не было видно.
— Джоэль! — снова крикнула она. Здоровый вампир всегда выберется наружу, даже из-под тонн снега и камней, — но не тот, кто находится на грани голодной смерти. Алекс даже боялась думать о том, что может произойти с Джоэлем, если его не накормить, причем как можно скорее.
Из снега показалась рука, и сердце Алекс замерло. Ринувшись к ней, Алекс сжала холодные как лед пальцы. Потом опустилась на колени и принялась раскапывать снег, и через несколько мгновений уже вытащила Джоэля. Он неподвижно лежал на снегу.
— Я умираю от голода, — еле слышно прошептал он, открывая глаза. — Думаю, осталось совсем немного.
Алекс закатала рукав, поднесла запястье ко рту и впилась зубами в вены. Темная кровь потекла по ее ладони на снег.
— Пей мою кровь, — сказала она. — Это тебя немного поддержит.
Поколебавшись, Джоэль схватил ее руку. Алекс запрокинула голову, охваченная странным чувством — смесью боли и наслаждения, — пока он жадно сосал кровь из ее запястья.
— Теперь ты останешься со мной? — По ее щеке скатилась слеза, почти невозможная для вампира. — Навсегда?
Джоэль кивнул. На губах его была кровь.
— Навсегда.
Они обнялись, затем повернулись и посмотрели на то место, где раньше стоял шикарный охотничий домик Бакстера Барнетта. От него ничего не осталось, если не считать нескольких дымящихся бревен, не погребенных под лавиной.
Но там, внизу, виднелось кое-что другое. На белом снегу выделялись две крошечные фигурки, тесно прижавшиеся друг к другу: одна хромала, другая несла какой-то прямоугольный предмет.
— Что теперь? — спросил Дек Хлою.
Снегопад усилился, и теперь, после жаркого пламени, Дек дрожал от холода. Его волосы — как и волосы Хлои — обгорели и завились, когда после взрыва над ними, зарывшимися в снег, прокатился вал огня.
Хлоя опустила взгляд на свою руку с чемоданчиком, в котором лежал восстановленный ее отцом Крест.
— Мы теперь охотники на вампиров, да?
— Честно говоря, я не знаю, кто мы, — ответил Дек.
Хлоя кивнула. Она защелкнула замки, покрутила колесики, затем бросила чемоданчик в снег и пошла прочь.
Они брели по снегу, взявшись за руки, когда навстречу им спустились Алекс и Джоэль.
— Ты как? — спросил Джоэль, заметив запекшуюся кровь на лице парня.
— Ерунда, просто царапина. Скоро заживет, — превозмогая боль, улыбнулся Дек.
— Ты молодец, — сказал Джоэль. — Я тобой горжусь.
Хлоя протянула Алекс разряженный пистолет.
— Эш мертв. Теперь можешь его забрать. — Она ткнула большим пальцем себе за спину. — И Крест тоже, если он вам нужен.
— Извини, — сказала Алекс. — Я должна была тебе довериться.
— Это нелегко.
— Думаю, нам всем есть чему учиться. — Алекс коснулась руки Хлои.
— Это значит, что теперь у меня есть новая подруга, вампир? — улыбнулась Хлоя.
— Знаете что? — подал голос Дек. — Я начинаю подозревать, что на свете есть кое-что похуже вампиров.
— Ты прав, — ответила Алекс.
— Конечно, прав, — раздался сзади знакомый голос.
Все четверо повернулись. Перед ними стояли Габриэль, Лилит и Захария. Мучимая ревностью Кали держалась позади.
— Вопрос в том, Габриэль, что ты собираешься с этим делать? — спросила Алекс.
Стоун пожал плечами.
— Полагаю, пришла пора заключить перемирие. Разумеется, временное.
— Все зависит от того, что ты называешь перемирием.
— Мы собираемся вернуться в Сибирь и надрать задницу этим убервампирам, — прорычал Захария. — Помощь нам бы не помешала.
— Вероятно, сам я бы сформулировал несколько иначе, — сказал Габриэль. — Но суть передана верно. Ну? Что скажете насчет того, чтобы объединить наши силы?
— Нам нужны люди, Габриэль, — сказала Алекс.
— Естественно. Кто же еще будет орудовать Крестом?
— А это значит, ты дашь клятву, что пальцем их не тронешь.
Стоун принял обиженный вид.
— Невиданное оскорбление для вампира. За кого ты меня принимаешь, Александра? За монстра?
— Лучше я не буду тебе отвечать. — Алекс повернулась к Хлое: — Знаешь, вы не обязаны этого делать.
— Мы же приехали сюда.
— Дек?
Мэддон пожал плечами.
— Я же сказал. На свете есть кое-что похуже вампиров. Алекс перевела взгляд на Джоэля.
— А ты?
— Сомневаюсь, что у меня есть выбор, — ответил он.
— Значит, вместе, — заключила Лилит.
— Прочный союз, — улыбнулся Габриэль. Снегопад усилился, быстро превращаясь в метель.
— Итак… Где у нас Сибирь? — спросил Дек.
- Предыдущая
- 73/73
