Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
- Клэнси Том - Страница 58
- По какой-то причине, тот, кто накапливает эти деньги, хочет, чтобы они были на Западе, и легко доступны для перевода.
- Зачем? - Спросил Джек.
- Понятия не имею, Джек. Я надеялся, что вы сможете что-нибудь сказать.
Пенрайт посмотрел на часы.
- Вот черт, я опаздываю. Запланированная встреча, так сказать. Я же прилетел не столько в Лондон, сколько к этой женщине. По одной в каждом порту, а в Лондоне - две. - Он усмехнулся. - Сожалею, Райан, но гости здесь не могут оставаться без члена клуба.
Последний комментарий привел Джека в ступор. Он быстро допил бренди - в конце концов, халява - и встал с кожаного кресла.
- Секунду. А зачем тебе вообще я?
Пенрайт направился к выходу. Джек последовал за ним.
- Да просто подумал. Бэзил говорил, что на Уолл-стрит ты проявил себя вундеркиндом.
Гардеробщик протянул им пальто.
- Уолл-стрит здесь не причем. Я действовал на Балтиморской фондовой бирже.
Пенрайт натянул пальто.
- Какая разница? Я знаю, что ты работал в 'Меррил Линч', что ты занимался самодеятельностью на рынках, знаю, что хотя мой галстук стоит больше, чем твой костюм, ты сделал достаточно денег, чтобы купить этот клуб и выставить всех этих старых чудаков на улицу. У тебя есть чутье в подобных делах. Кроме того, я думаю, что твои приятели из Лэнгли также будут не лишними в этой операции. - Пенрайт подмигнул Джеку, выходя на улицу, чтобы вызвать такси. - Сам подумай.
Джек надел куртку и догнал английского разведчика на тротуаре, когда тот уже садился к такси.
Пенрайт поднял глаза на Райана.
- Позвони мне в Швейцарии, как только найдешь что-нибудь.
Джек остался стоять на тротуаре, а черное такси влилось в поток, направившись к площади Святого Джеймса.
ГЛАВА 39
Наши дни
Джон Кларк и Дин Чавес вели 'Тайоту Хайландер' всю ночь, двигаясь вдоль Днепра, а затем свернули на юго-восток в сторону Крыма. Здесь за руль сел Дом Карузо, давая им время хотя бы немного отдохнуть.
Они мало что знали о том, что их ждало впереди, кроме того, что была раскрыта база ЦРУ и требовалось несколько новых машин, чтобы помочь вывезти оборудование в Киев, а затем и из страны.
* * *
К тому моменту, как трое членов 'Кампуса' прибыли к воротам Маяка следующим утром, на улице начала формироваться толпа. Дин оценил ее в двести человек. У некоторых из них были плакаты с надписью 'ЦРУ убирайся!' на английском языке, но большинство просто что-то скандировали, кричали и просто стояли на дороге.
Они припарковались на улице так, чтобы ворота были в пределах видимости. Кларк вызвал Биксби, который сказал ему направляться прямо к воротам.
Мгновение спустя оба 'Хайландера', ревя гудками, на высокой скорости направились туда. Протестующие бросились врассыпную, некоторые начали швырять в мчащиеся внедорожники бутылки с водой и картонные коробки. Но обе машины смогли пробиться к воротам, которые сразу перед их подъездом открыли, а затем закрыли вооруженные контрактники из охраны.
Две 'Тайоты' остановились на круглой площадке рядом с четырьмя другими машинами: двумя 'Юконами' и двумя 'Лэнд Роверами'.
Как только они припарковались, несколько вооруженных людей - судя по внешности и поведению американцев - направились к ним, катя тележки, заваленные пластмассовыми ящиками. Они начали загрузку 'Хайландеров' в считанные секунды.
* * *
Кларк, Чавес и Карузо встретили Биксби в холле здания. Кларк увидел на его лице беспокойство.
Биксби пожал каждому из них руки.
- Господа, я не знаю, как вас отблагодарить, но когда мы отсюда выберемся, я все же как-нибудь попробую.
- Нет проблем, - сказал Чавес. - Как ситуация?
- Теперь у нас шесть машин, и этого достаточно, чтобы вывести отсюда ребят и технику.
Дом сказал:
- Мы о том, намерена ли эта толпа пропустить нас?
В вестибюль вошел бородатый мужчина - командир группы 'Дельты'. Он сказал:
- У нас есть слезоточивый газ. Затем попытаемся просто прорваться. Мы не думаем, что кто-то попробует перекрыть дороги. Как только уберемся из окрестностей, незаметно уйдем из города. Конечно, времени уйдет больше, зато геморроя будет меньше.
Биксби быстро представил прибывших. 'Мидас' пожал им руки, но все же, похоже, был в чем-то не уверен.
- Я думал, что знаю всех ребят из Лэнгли на этом театре.
Биксби сказал:
- Вообще-то, они бывшие федералы. И свое дело они знают.
'Мидас' снова окинул их взглядом:
- Не обижайтесь, ребята, я ценю вас и ваши машины, но вас я не знаю. А еще я несу ответственность за сохранность всего этого. Поэтому я не хочу видеть любого из вас с каким-либо оружием. Это понятно?
Биксби повернулся к нему:
- 'Мидас', я ручаюсь за них как начальник резидентуры.
'Мидас' не отступил:
- Если бы вы не ручались за них, они бы не прошли через ворота. - Он повернулся к ним. - Без оружия. Понятно?
Кларк ответил без промедления:
- Нет проблем. - он повернулся к Дингу и Дому. - Давайте поможем загрузить машины.
В это же мгновение слабые крики толпы за воротами стали громче. Они снова и снова повторяли одну и ту же фразу.
Кларк на мгновение вслушался.
- Что они говорят?
'Мидас' ответил:
- Я слышу это уже два часа. 'Янки, го хоум'.
- Старый добрый лозунг, - сказа Кларк, и вместе с Домом и Дингом направился к выходу, чтобы проверить, чем они могли помочь с загрузкой.
* * *
Спустя сорок минут после того, как Чавес, Карузо и Кларк прибыли на Маяк, оставшееся секретное оборудование было погружено в 'Тайота Хайландеры' и 'Мидас' начал раздавать по рации указания быть готовыми к отбытию в течение пяти минут.
Однако, несмотря на то, что два внедорожники прибыли из Киева совсем недавно, толпа перед лагерем ЦРУ выросла более чем вдвое. Местные радиостанции объявили о раскрытии базы ЦРУ - кто именно, местная полиция еще не успела выяснить - и это привлекло еще больше демонстрантов и любопытных прохожих.
В толпе виднелись профсоюзные работники - Биксби опознал их по лозунгам - а также люди с микрофонами, направляющие толпу и заводящие ее лозунгами. Он также опознал синие футболки пророссийской молодежной группы, состоящей, в основном, из молодежи, превращенной благодаря тайной поддержке ФСБ в бродячую банду полезных идиотов. Они организовывали по всей России и восточной Украине марши, сидячие акции протеста и любые другие массовые мероприятия, которые требовало их руководство, которым, в свою очередь, непосредственно руководили агенты ФСБ.
Когда Кларк, Чавес, и Карузо прибыли, улица перед воротами был переполнена людьми, но через них, хотя и с трудом, еще можно было проехать. Двое дельтовцев на крыше сообщили, что улица стала почти непроходима, и еще пара сотен протестующих занимали парк через улицу - по сути, бетонный забор вокруг пустого места с некоторым кустарником и небольшими деревьями.
Персонал 'Маяка' с утра пытался связаться с местными ментами, чтобы выехать под их конвоем, но до сих пор никто не появился. Они также запрашивал расположенную поблизости украинскую часть - американцы были частью программы 'Партнерство ради мира' - но им ответили, что запрос ушел наверх, и, в любом случае, на украинской базе не было людей или техники, чтобы обеспечить эвакуацию.
Командир группы 'Дельты' 'Мидас' имел в своем распоряжении пару гранатометов М79, но гранаты со слезоточивым газом не были лучшим решением. Хотя газ мог эффективно отогнать людей от ворот, он также мог был сдут ветром на американцев в процессе эвакуации. Кроме того, была крайне нежелательная вероятность, что от газа гневный протест перерастет в открытые беспорядки.
К полудню на кольцеобразной стоянке перед портиком собрались все шесть машин, во всех из которых караулили водители. Карузо и Чавесу поручили два 'Хайлендера', которые пойдут третьим и четвертым в колонне. Впереди будут два 'Юкона' 'Дельты', а позади два 'Лэнд Ровера' ЦРУ.
- Предыдущая
- 58/131
- Следующая