Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Сапегин Александр Павлович - Страница 49
Выговорившись, я шагнул к камину, бросил в пламя щёпоть дымолётного пороха и переместился домой. Дамы остались в гостиной. Семёйные разборки происходили без свидетелей.
Долго ли, коротко ли, наступило первое сентября. Кодекс Рода прямо предписывал обучение в Хоге, пойти наперекор предкам, значит, нарваться на крутые неприятности с непредсказуемыми последствиями. Посему тушка будущего студиозуса в компании с ближайшими родственниками, невестой, её родителями, занимает небольшой пятачок свободного пространства у колонн рядом с проходом на недодесятую платформу и ленивым взглядом высокомерного сноба осматривает краснопузый самовар на колёсиках. Древний раритет с гусеницей деревянных вагончиков с металлическими крышами, попыхивал дымом из трубы и периодически окутывался облаками пара. Не понимаю восторгов, описанных в книге. Старьё и есть старьё, из дерьма конфетку извините, кивать на традиции не надо. Английское магическое общество просто напросто давно находится в стагнации и покрылось мхом. Островные маги более ста лет не могут похвастать фундаментальными открытиями, постепенно теряя накопленный предками багаж знаний. Окопавшийся в Хоге Дамболдор низвёл образование до уровня полового плинтуса. Где ж тут удивляться пренебрежительному отношению к британцам от континентальных магов. Заслужили, чего уж.
— Ну, давайте прощаться, — спуская с рук Лили, сказал я. — Кнопка, не реви. Слушайся маму и не закармливай Шушу.
— Хорошо, — пропищала Лили, хватаясь за руку матери.
Рядом родители Гермионы давали последние наставления дочери и просили писать не реже раза в неделю. Герми, зацелованная мамой, глубокомысленно кивала и со всем соглашалась, обещая писать бесконечные пасквили, быть примерной девочкой, мальчиков не бить и не нарушать безобразия. Чисто няшка в бронежилетовой рубашке.
— Блокнот с протеевыми чарами не забыл? — прогудел дядя Вернон.
— В сумке, — хлопнув по боку плоской походной сумки с чарами расширения пространства, ответил я. — Пергамент для связи с поверенным гоблинов там же.
— Хорошо. Пиши, если что, — оттопырив усы, буркнул дядя, не любивший прощаний.
Обняв тётю, будущую тёщу и напоследок поручкавшись тестем и Дадли, я подхватил Герми под локоток. Время поджимало. Скоро на перрон привалит основная масса студиозусов и тогда со свободными купе будет туго, а мы не хотели лишних попутчиков. Нира, Герми и ваш покорный слуга, причём метаморфиня обещалась аппарировать за десять минут до отправления, поэтому поиск свободного места ложился на наши плечи.
Купе нашли быстро, во втором вагоне, как предварительно договаривались с Нирой. Вооще. Второй вагон считался райвенкловским, в нем, в основном, до альма — матер добирались ученики именно этого факультета. В первом вагоне ехали старосты. В третьем грифы, в четвертом выкопали нору «барсуки», первокурсники и деклассированные элементы занимали пятый и шестой вагоны, «змеи» свили гнездо в седьмом. Магия цифры «семь», понимаешь. Поклонники Тёмного Лорда не могли не потешить собственное тщеславие. Восьмой вагон был багажным и предназначался для неподъёмных сундуков отпрысков чистокровных семейств. Жлобы с родословными, следуя традициям, таскали раритеты вековой давности вместо современных кожаных сумок, в которые можно было запихать половину вагона. За соответствующие деньги, ессно. Моя сумочка, стоимостью пятьсот галеонов, имела внутренний объём три кубических метра. Дамская сумка Гермионы вмещала пятнадцать кубических метров, из них пять отдавалось под книги, но и стоила она, соответственно, в три раза дороже. Имея миллионные счета, я мог позволить, не экономя, выбирать себе и своей Леди лучшее. Подобного товара в Косом не купить, пришлось навестить Париж.
В вагон «орлят» мы уселись по элементарной причине — поступать мы решили под крыло Флитвика. Полугоблин нормально относился к магглорождённым и не страдал расовой нетерпимостью к тёмным магам. С неофициальной точки зрения пара будущих студиозусов подпадала под обе категории, моё Лордство надёжно скрыли гоблины, а фамилия Грейнджер, точнее её отсутствие в каких‑либо анналах магической Англии, говорила сама за себя. «Безродный» и магглокровка. Темным не место в Гриффиндоре, «безродным» и магглам заказана дорога в Слизерин, хотя, полагаю, Шляпа на говно изведётся, отправляя нас на факультет предка. Можно было пойти к «барсукам», тем более одна юная леди обещала составить протекцию, но зная склад ума невестушки, я голосую за Райвенкло. Своим выбором вагона, мы как бы прилюдно показывали выбор будущего факультета.
За десять минут до отправления на перрон аппарировали Блеки в полном составе. Из‑за многоголосого гомона слов напутствия семикурснице было не расслышать, но Беллу я разглядел во всей красе. Выглядела она… потухшей, видно матриарх задала ей суровую трёпку. Беллатрикс, в глазах которой плескалось осознание вины, судорожно перебегала взглядом по окнам купе и попыталась сформировать поисковое заклинание, но была жестко одёрнута Вальпургой, а я задёрнул шторы, наблюдая за дамами через узкую щель. Чувствовал в тот момент я себя не очень. Хреново, если применить «великий» и «могучий». Нира, выслушав традиционные нотации, упорхнула к барсукам. К нам она придёт после отправления.
За пять минут до отправления мимо окон вагона пробежала стая вечно опаздывающих рыжих гиен Уизли, в корму которых дышали Поттеры, Сириус Блек и Люпин. М — да, толстобрюхая мамаша ни на йоту не отошла от канона, напялив на «седьмую» ночную сорочку и резиновые сапоги. Дебилка. Рыжие и очкарик загрузились в третий вагон. Перси важно прошествовал в голову состава — староста… Не успела за «шестым» номером захлопнуться дверь, как паровоз дал длинный гудок и окутался густым облаком пара. Вагоны дёрнулись и состав, набирая ход, отправился в Шотландию.
* * *— Хай, малята! Соскучились?
Для сомневающихся подтверждаю: да, через полчаса после отправления к нам в купе заглянуло розововолосое чудо, отзывающееся на Ниру и мисс Блек. Не Тонкс, как думают некоторые, а именно Блек! После возвращения в лоно семьи и Рода, Тонксы поменяли фамилию, тем паче наследница, согласно Кодекса древнего семейства, не имеет права носить другую фамилию.
— Хаюшки, коль не шутишь. Не особо, — культурно прикрывая ладонью зевок, ответил я. — Мио интересную книжку вслух читает.
— Ага, интересную, не гони пургу, то‑то ты на ходу засыпаешь, — не поверила Нира, не спеша входить, а продолжая торчать в проходе.
— И тебе привет, Нира, а то ты не знаешь, что нашего Лорда Ситха вечно укачивает и клонит в сон в поездах и самолётах, — заступилась за меня моя наречённая.
— А — а–а, — подтвердил я, закрыв ладонью рот, чтобы яркое солнышко, светящее в окно, не засветило в гланды. — В данном конкретном случае Сила расписалась в бессилии. Ты или заходи…, или…, а — а–а, за ширму подрядилась работать на полставки?
— Я не одна, — состроив обиженную физиономию, типа обиделась за «ширму», и оглянувшись через левое плечо, ответила Нира.
— Не одна, так не одна, — аккуратно вкладывая закладку в «Одиссею капитана Блада» и захлопывая книгу, сказала Гермиона. Судя по задорному блеску в глазах девушки, ей бы до жути интересно, кого к нам привела метаморфиня. — Главное, чтобы человек был хороший. Мы не кусаемся, по крайней мере — я, за Гарольда ничего утверждать не буду, странный он сегодня. Глаза голодные, так что всякое может быть, но бешенством вроде как не болеет (я выпучил глаза и, насколько мог, высунул язык, на кончике которого повисла капля слюны).
Нира затряслась от едва сдерживаемого смеха, а Герми, навернув меня книгой по голове, тут же, в жесте извинения, бережно погладила её по обложке.
— Заводи подконвойного, — милостиво разрешил я, по — барски взмахнув рукой.
— Есть! — вытянувшись по стойке «смирно» и приложив руку к непокрытой голове, ответила Блек. — Подконвойные, по одному, в купе шагом марш!
— К пустой голове руку не прикладывают, — поддела старшую подругу Мио.
- Предыдущая
- 49/117
- Следующая
