Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожившие пешки (СИ) - Бабкин Ярослав Анатольевич - Страница 26
— Птицы больше нет, ваша милость, — развёл руками хозяин прежде, чем командир успел открыть рот, — поросят тоже, только хлеб, капуста, сыр и немного пива…
— А если поискать? — без особого энтузиазма поинтересовался кто-то из всадников.
— На той неделе здесь проходили наёмные роты, — кротко добавил хозяин.
Конный отряд выругался в дюжину глоток. Наёмники дело знали. После них в деревнях оставались только раскопанные огороды, вскрытые полы и опустевшие курятники…
Расстроенный взгляд командира упал на тёмные фигуры у кузницы.
— А это ещё кто?
Тишина была ему ответом. Даже Кралог прекратил стонать на своей цевнице и молча наблюдал за происходящим.
Родгар молчал, пряча свою маску в тени опущенного капюшона. Волшебница слышала, как скрипит кожа его перчаток по рукояти меча. Она тоже сжала кулаки и посмотрела вперёд.
Командир был худым, жилистым и небритым. Лоб пересекал неровный шрам, продолжавшийся на скулу. В холодных серых глазах читалась решительность.
— "Подкупить, обмануть, обольстить", — крутилось в голове чародейки, — "ерунда, с этим капитаном ничего не выйдет… Убить"?
Она посмотрела на солдат. Их было не менее полусотни. У многих арбалеты и луки. Сим прикусила губу. Выход может и был, но она его не видела.
— Что, никто не знает? — поинтересовался командир.
Галдёж позади него стих. Солдаты притихли и внимательно глядели на путников. Кузнец отпустил коня, аккуратно и очень медленно положил молот и вдоль по стенке отошёл в сторону, всем своим видом показывая "меня здесь нет, и никогда не было".
— Это — волшебница… — донёсся до ушей Симахтаб слабый голосок.
Она резко повернулась на звук. Укен, глупо улыбаясь, тыкал в неё пальцем.
— Предатель, — едва слышно пошептала она.
— Точно-точно, самая настоящая волшебница… — добавил тот поспешно.
Сим прикинула, что подпалить Укена она, скорее всего, успеет. И уже только после этого арбалетчики превратят её в нашпигованное стрелами подобие дикобраза. Она даже прищурилась, оценивая расстояние до цели. Но тут какая-то её очень глубоко спрятанная часть вдруг отчётливо подумала, что сжигать живых людей нехорошо. На секунду чародейка внутри словно раздвоилась. А потом это ощущение исчезло. И волшебница не стала никого жечь. Она лишь удивлённо посмотрела на Укена.
— Её послали в леса, — продолжал нервно улыбаться тот, — проверить всё ли спокойно… сами знаете война, а здесь много старых замков… мало ли что.
— Точно! — внезапно обрела дар речи Смиона, — личное задание архимага… проверка…
— Да ну? — командир хитро прищурился, — а почему она не одета как волшебница?
— А чтобы никто не догадался, — нашлась Смиона, — задание нужно держать в секрете…
— И вы мне о нём сразу же рассказали, ага.
— Лично я, — Смиона упёрлась руками в бока, — очень не люблю, когда меня вешают. А вы ведь не станете церемониться с непонятными проходимцами?
— Не стану, — заверил её командир.
— Поэтому вам, как официальному лицу, мы сочли нужным всё рассказать.
Командир задумался. Смиона обводила спутников взглядом, говорившим "ну делайте что-нибудь, я же не могу одна за всех отдуваться"!
— Мы ей помогаем, — вяло пробормотал Укен, весь запал которого окончательно испарился после двух первых реплик, — она здесь главная…
Он с надеждой посмотрел на волшебницу.
Та на секунду задумалась, и потянулась к карману. Десяток взведённых арбалетов дружно повернулись в её сторону. Смиона понемногу начала бледнеть. Из-под капюшона Родгара донеслось что-то напоминавшее поскрипывание зубов. Молчаливый Кралог явно не собирался изменять своей привычке не говорить лишнего, и недвижимо стоял, привалившись к забору и мрачно прищурившись.
Сим достала из кармана небольшой позолоченный ключик.
— Меня зовут Малфрида, — чётким холодным голосом произнесла она, — я маг конгрегации огня, а этот ключ — знак моего положения. У меня есть секретные распоряжения конгрегации относительно ряда мест в этих лесах. И если вы станете мне препятствовать, об этом будет доложено архимагу Сораниусу.
Некоторое время она и командир смотрели друг другу в глаза. Потом офицер отвёл взгляд.
— Извините, ваша мудрость. Но долг службы призывает меня к бдительности.
— Вы поступили совершенно правильно, командир.
Она величавым движением убрала ключ. Смионе на мгновение почудилось, что пальцы чародейки слегка дрожали, а ключ был влажным от пота.
— Это ваши люди? — после некоторой внутренней борьбы спросил командир, было видно, что говорить этого ему не хочется, но служебная добросовестность взяла верх.
Волшебница кивнула.
— Я алхимик, — бросилась ей на подмогу Смиона, — этот нервный тип — мой помощник, а они охрана…
Она сделала неопределённый жест в сторону Родгара и Кралога.
— Именно так, — подтвердила чародейка.
— Благодарю за содействие, — командир взял под козырёк, арбалеты опустились и солдаты потянулись внутрь постоялого двора, в тепло и сухость.
Офицер посмотрел им вслед, но остался на месте, переминаясь с ноги на ногу.
— Что-то не так? — встревоженно обратилась к нему Смиона.
— Вы сказали, что вы… алхимик, — нерешительно спросил командир.
— Да, а в чём дело?
— Ну, я так думал, что это вроде как аптекарь? — в его голосе послышалась надежда.
— Что-то общее между нами определённо есть… — Смиона пыталась сообразить, к чему тот клонит.
— Дело в том… что… — он поморщился, — может вы знаете какое-нибудь средство… ну от зубов.
— От зубной боли? — педантично уточнила алхимик.
Командир облегчённо закивал.
— Вообще-то у меня есть одна микстура, — Смиона начала копаться в большой сумке, — она снимет боль, но часто зуб лучше бывает вырвать… А вот. Нашла.
Она протянула офицеру небольшой флакончик.
Тот смутился и полез за кошельком.
— Не стоит благодарности, — заулыбалась Смиона, — если нам понадобится, я ещё приготовлю…
— Нижайше благодарю, — командир принял флакон с немного смущённой улыбкой, — если что, меня зовут капитан Бимс, всегда к вашим услугам, госпожа.
Он убрал микстуру и заторопился внутрь.
Хозяин, закончивший отдавать какие-то распоряжения конюхам, подошёл к волшебнице.
— Вы на самом деле к старому замку идёте?
Она вздохнула.
— Гиблое место, — добавил тот, — скверное.
— Мы как-нибудь сами разберёмся, — прогудел Родгар, — пусть лучше твой человек коня докуёт.
— Как говорится, у каждого своя дорога, — кивнул хозяин и одновременно махнул кузнецу, чтобы тот продолжил работу, — и каждому суждено пройти её до конца.
— Простите меня, госпожа, — невпопад пробормотал Укен, — я испугался, что они начнут стрелять… простите…
— Всё в порядке, — Сим отчего-то смутилась, — ты спас нам жизнь…
— Вовремя произнесённое слово — золото, — назидательно добавил хозяин, — до встречи, ваши милости, а то мне надо солдатиков покормить, пока они корчму мою по брёвнышку не раскатили…
Он церемонно поклонился и засеменил в дом.
— Странный человек, всё время пословицами говорит, — покачала головой Смиона.
— Слушай, — обернулась к ней волшебница, — а ты этому капитану и правда микстуру от зубной боли дала?
— У тебя что, тоже зубы болят? — всполошилась та, — что ж ты сразу не сказала…
— Нет-нет, у меня всё в порядке, просто… просто… ничего.
— Ты думаешь, раз я алхимик и разбираюсь в ядах, то буду пытаться отравить каждого встречного и поперечного? — обиделась Смиона.
Волшебница замялась.
— Понимаешь, — наконец сказала она, — я несколько лет училась магии в запретном городе Ашт-Сехнеб среди жрецов-чародеев. А они… В общем после общения с ними, я готова признать запертых в банке пауков образцом дружелюбия и искреннего добрососедства… Прости, что тебя обидела.
— Когда тебя звали Мольфи, — вздохнула Смиона, — ты была совсем другой. Но я верю, что какая-то частичка той Малфриды в тебе ещё осталась…
- Предыдущая
- 26/100
- Следующая
