Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожившие пешки (СИ) - Бабкин Ярослав Анатольевич - Страница 64
— Опустите сходни, — распорядился Шиамшар.
— Вы уверены, адмирал?
— Никто не скажет, что я испугался какого-то мальчишку… Но пусть все остаются наготове.
Сходни заскрипели под богатырской фигурой закованного в броню адмирала. Он подошёл к принцу, и теперь они двое стояли на берегу друг напротив друга.
— Знаешь, почему я согласился? — пробасил адмирал, разглядывая собеседника через опущенное забрало, — из любопытства…
— Знаю.
— Ты не похож на умалишённого, — сделав небольшую паузу, сказал адмирал, — странно…
— Почему?
— Ты же знаешь, что мои боевые маги готовы поджечь тростник, а лучшие на Срединных Морях лучники — нашпиговать тебя стрелами стоит мне только моргнуть.
— Догадываюсь.
— Тем не менее, ты стоишь передо мной и ничуть не боишься. Почему?
— Потому, что ты умный человек, адмирал. И не станешь меня убивать.
— Неужели? И что же такое ты можешь мне предложить, чтобы я не захотел тебя убить?
— Корону.
— Что?
— Все знают, что ты хочешь стать королём, Шиамшар.
— Я стану королём. Так было предсказано…
— Это время пришло. Я готов сделать тебя королём…
— Королём чего? У тебя есть на примете свободное королевство? В хорошем состоянии и с пустым троном?
— Ну не то чтобы в хорошем… Бурное Взморье тебя устроит?
— Эта дыра?
— Но я могу сделать тебя её королём.
— Там никогда не было королей.
— Теперь будут. Я готов дать корону и вечное право тебе и твоим потомкам править этими землями, от мыса Панталеон и так далеко к северо-востоку, насколько ты сможешь отвоевать у кочевников. Ты получишь все крепости и города на берегу. А взамен я попрошу сущую безделицу — ты присягнёшь Империи на верность…
Шиамшар некоторое время молчал. Потом спросил.
— И я получу герб, знамя и место на имперском Сейме?
— Да. Но место без права голосования.
— И у меня будет… постой, а кто ты такой, чтобы раздавать королевства?
— Я принц-претендент и возможно будущий император…
— Возможно? А с чего я должен тебе верить? Мало ли кто назовёт себя "возможно будущим императором".
— Ты видишь горы у меня за спиной?
— Да…
— А я стою перед тобой?
— Да, — в голосе адмирала зазвучала подозрительность человека уже сообразившего, что будет подвох, но ещё не догадавшегося какой именно.
— А месяц назад я был с той стороны гор?
— Но причём здесь… горы…
В глазах укрытых адмиральским забралом возникла какая-то мысль.
— Только истинный король пройдёт под Горой, так говорят…
— Ты хочешь сказать, что прошёл там?
— Думаешь, я перелетел их по воздуху? Ты же сам родом из этих мест, ты знаешь древние сказания.
Шиамшар невразумительно замычал.
— Так ты согласен?
— Ну хорошо… ты прошёл… но я должен отомстить Серениссе!
— Корона стоит мести.
Адмирал пробурчал что-то под забралом, потом сказал.
— Бурное Взморье — скверное место, там только чайки, рыбаки, да пираты…
— В предсказании говорилось о том, что ты станешь королём, или что ты получишь королевство?
— Что стану королём… А разве королевство не должно прилагаться? — судя по глазам адмирал улыбнулся под забралом.
— А этого в предсказании не говорилось. Но лучше быть королём без королевства, чем владеть страной, не имея на неё прав. Королём ты стал. А королевство будет таким, каким ты сам его сделаешь. Таким, какое будет тебе по силам. И мне кажется, что это будет не такое уж скромное королевство.
Теперь улыбнулся уже Дидерик.
— Знаешь что, — сказал адмирал, автоматически пытаясь ухватить латной перчаткой скрытый забралом подбородок, — когда я буду приезжать по делам в столицу, напомни, чтобы я даже не пытался садиться играть с тобой в карты…
Он рассмеялся. Дидерик улыбнулся в ответ.
— Значит, договорились?
— Чтобы получить корону, мало одних слов…
— Ты получишь официальную бумагу, с подписью и печатью. Обещаю. Как законный претендент на престол…
— А ты хитрец, — добродушно усмехнулся Шиамшар, — я рад, что моё королевство будет не слишком близко к столице.
— Что ж, полагаю, теперь вас можно будет называть ваше величество Шиамшар первый?
— Лучше Уберто первый, так меня звали в юности, и лично мне кажется, что это звучит приятнее …
Тростники с шуршанием сомкнулись за их спинами. Дидерик тяжело опустился на скамью притаившейся в небольшом русле лодки.
— У тебя нет воды, Эниго? Что-то опять в горле пересохло.
Тот протянул ему фляжку.
— Не слишком ли щедро вы поступили? Много веков никто не отдавал имперских земель…
Дидерик отпил и заткнул пробку.
— Я расскажу тебе притчу. Некоему человеку досталось в наследство две мельницы. На одной из них он работал не покладая рук. Но работать на двух сразу он не мог, поэтому на второй завелись совы и летучие мыши, и она потихоньку стала разваливаться. Тогда он задумался и сказал жене, — "от той мельницы нет никакого проку, давай разберём её на дрова". А жена ему ответила. "Лучше посели там друга, пусть он работает на ней и отдаёт тебе половину муки". И человек поселил на мельнице друга. И тот починил её и стали в деревне работать две мельницы…
Он передал фляжку обратно. Эниго задумчиво прицепил её на пояс. Дидерик закончил свою мысль:
— Бурное Взморье было разорено столетия назад. Какой смысл называть их имперскими землями, если последнего имперского чиновника там видели в прошлом веке? Адмирал приведёт их в порядок и защитит берега Империи от пиратских набегов. В итоге Империя не ослабеет, а прирастёт. Это плохо?
— Это разумно, — ответил Эниго, — и кроме того адмирал станет вашим лучшим союзником, потому что если вы проиграете, он останется с пустыми руками…
— И это тоже, — Дидерик улыбнулся.
Посол Мелиранда ещё раз перечитала сообщение. Его только что доставили. Она не доверяла Чёрному Братству, которое снабжало её новостями, но она слишком хорошо знала Шиамшара…
— Этого не должно было случиться, — прошептала она, — он всё испортил. Этот пират всё испортил!
Весь план рухнул. Весь гениальный, безошибочный план рухнул! Пошёл прахом… Как он мог так поступить? Они все действовали в соответствии с замыслом сатрапа Аршапура, и всё шло так хорошо. А этот самодовольный пират всё испортил. Всё испортил! Это была гениальная партия. Он разве не понимает — чтобы партия состоялась, фигуры на доске обязаны подчиняться решениям игрока? У фигур не может быть собственного мнения! И них не должно быть собственного мнения! Думающие и решающие за себя фигуры — это… это… это неправильно.
Глава 12
Гонец опустился на одно колено. Было видно, что он проделал долгий и нелёгкий путь. Его плащ промок и покрылся грязью, и местами, похоже, кровью. На плечах и капюшоне дотаивали отдельные снежинки.
— Я принёс вести князю Сигиберу.
— Князь охотится, — холодно ответил Лизандий, — можешь рассказать их мне.
Гонец посмотрел на него с удивлением.
— На охоте? В такое время? Возможно, лучше будет…
— Рассказывай, — кивнул принц.
Гонец сдвинул промокший капюшон на затылок.
— Но, если князя нет…
— Я принц, — голос Лизандия чуть дрогнул, — и ты обязан…
— Да, ваше высочество, конечно, ваше высочество.
— Так говори.
— Плохие новости, ваше высочество. Я прибыл от ваших отрядов, что вы оставили на юге.
— Только не говори мне, что они разбиты… — со вздохом произнёс Лизандий, откидываясь на спинку кресла.
— Нет, ваше высочество, случилось худшее…
— Что может быть хуже поражения? Рассказывай.
— Сначала были наёмники, мой принц. С нами их было совсем немного. Они пришли и сказали, что мы задолжали им за восемь недель… И ещё сказали, что узурпатор расплатился со своими солдатами. Полновесными серенисскими монетами. До последнего гроша. И ещё добавил по серебряной монете за каждую неделю просрочки…
- Предыдущая
- 64/100
- Следующая
