Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожившие пешки (СИ) - Бабкин Ярослав Анатольевич - Страница 99
Дидерик же указал в ведущий направо второй по ходу проём.
— Сначала нам нужно переговорить с регентским советом, у меня осталась пара дел, которые нужно завершить до коронации.
— Мы подождём здесь, и немного отдохнём, — с облегчением произнесла будущая императрица Джина, её внешний вид наводил Мольфи на мысль, что в довольно скором будущем количество наследников престола должно будет несколько увеличиться.
Волшебница тоже кивнула, и уже принялась было задумчиво оглядываться по сторонам, но её отвлёк голос принца.
— Госпожи Малфриды эти дела тоже касаются…
— Что? — до девушки не сразу дошло, что принц говорит с ней, — я… меня… но… ах, да, конечно ваше высочество…
Растерянно оглядываясь, она последовала за Дидериком.
Боковой проход завершался небольшим квадратным залом. Вдоль стен на некотором расстоянии были расставлены высокие деревянные кресла, а за ними — широкие скамьи. Большинство кресел были заняты. Мольфи с лёгкой робостью смотрела на синие шёлковые одеяния верховных священнослужителей, строгие плащи верховных магистров и пёстрые княжеские одеяния. Были тут и главы магических конгрегаций — простая дорожная одежда верховного волхва Грамбала заметно выбивалась из общего фона. Рядом с ним девушка с облегчением узнала восстановленного в должности Хельга. Среди людей правивших Империей девушка чувствовала себя слегка неуютно, и знакомое лицо придавало ей немного уверенности.
Хельг поначалу был с ней холоден, но потом они немного сошлись и суровый волшебник довольно для неё неожиданно оказался весьма приятным человеком и непревзойдённым рассказчиком. К концу пути, когда маг отправился в столицу, а она осталась с принцем ждать решения избирательного совета, их отношения можно было, пожалуй, назвать даже приятельскими. Вот и теперь Хельг ободряюще подмигнул ей.
Ещё одним знакомым лицом в зале был верховный ординатор Барло, но в отличие от Хельга, его присутствие девушку никак не успокаивало. Дидерик предложил Мольфи место на скамье, а сам расположился в стоявшем рядом кресле с высокой резной спинкой.
Стоявший в стороне человек, висевшая на шее которого церемониальная печать указывала на должность канцлера, провозгласил.
— Сестра-палатин Вендис…
В зал вошла стройная темноволосая девушка в красно-белом орденском одеянии. Лицо у неё было бледным и казалось недовольным.
— Ваше высочество, — начала она, — я обратилась с ходатайством…
— Совет его рассмотрел, — мягко прервал её Дидерик, — и готов частично удовлетворить…
— Частично? — глаза девушки яростно сверкнули.
— Совет вынужден также думать о благе государства…
— А о справедливости он не должен думать?
— Обязан, — заверил её Дидерик, — но справедливость идёт рука об руку с милосердием.
— Они не были милосердны! — отрезала девушка.
— Отец Барло разыскал виновных, и они будут строго наказаны, князь Сигибер не имел отношения к убийству…
— Но если бы не он, ничего бы этого не случилось… — девушка осеклась на полуслове и чуть растерянно заморгав, поправилась, — я имела в виду, что князь тоже несёт ответственность за гибель принца Лизандия.
— Совет это учёл. Однако счёл возможным проявить некоторое милосердие.
Вендис раздражённо фыркнула. Великий магистр её ордена со вздохом покачал головой.
— И совет обратится к ордену Восходящего Солнца с пожеланием удовлетворить вашу просьбу быть определённой в обитель, где принц Лизандий был упокоен, — добавил принц.
— А я-то думала, что меня направят в какой-нибудь отдалённый пограничный замок, — горько усмехнулась Вендис, — стервятники пустыни благодарные слушатели. Они никогда не рассказывают чужих секретов…
— Ну что вы, — улыбнулся Дидерик, — совет надеется на ваше благоразумие и сдержанность. Вы же будете сдержанны и благоразумны?
Вендис прикусила нижнюю губу.
— Хорошо, — произнесла она после недолгой паузы, — я постараюсь…
Когда сестра-палатин вышла, в зале появилось несколько рослых фигур в серых балахонах с остроконечными капюшонами. Он разместили небольшую решётчатую ширму из посеребрённых железных прутьев. Мольфи почувствовала себя неуютно — ширма явно предназначалась для волшебника. Опасного волшебника, которого нужно было изолировать от окружающих. Девушка бросила на взгляд на Барло, но лицо верховного ординатора хранило невозмутимость.
Люди в сером ввели одетую в бледно-голубой полотняный балахон женщину. Мольфи узнала Мелиранду. Та заметно осунулась и побледнела, но выглядела целой и невредимой, лишь запястья были скованы длинной посеребрённой цепочкой. Её сопровождало несколько конвоиров в сером. Первые двое вели её под руки, остальные шли позади, держа в руках длинные резные молотки из твёрдого дерева — традиционное оружие исполнителей ординатуры.
Мелиранда щурилась, словно вышла на свет после долгого пребывания в темноте, и то и дело нервно облизывала тонкие пересохшие губы.
— Совет уже ознакомился с показаниями этой чародейки — скрипуче произнёс Барло, не поднимаясь с кресла, — она искренне сотрудничала с нами и во многом искупила свою вину. Теперь совету предстоит решить её дальнейшую судьбу. Она посол и чужеземный подданный, в силу чего Имперская Ординатура не может озаботиться её исправлением и воспитанием…
— Возможно, нам следует выдать её обратно? — подал голос кто-то из членов совета.
Женщина испуганно закрутила головой.
— Обратно… Сатрапу?! Нет, пожалуйста, только не это, — её голос был тусклым и хриплым, но Мольфи отчётливо слышала в нём нотки ужаса, — вы не знаете, у него есть пруд… там… там… пожалуйста, нет.
Дидерик сложил руки перед собой и негромко произнёс.
— Вы собирались меня убить.
— Меня заставили… я не хотела… я пыталась сопротивляться… пощадите…
— В принципе, — заметил Барло, — если найдётся кто-то готовый взять на себя заботы о вашем попечении…
Мелиранда схватилась тонкими пальцами за решётку, сковывавшая её запястья цепочка тонко зазвенела.
— Пожалуйста, кому угодно, только не выдавайте…
Один из конвоиров аккуратно, но настойчиво ткнул своим молотком ей по пальцам. Чародейска отпустила решётку и отшагнула назад. Её глаза с надеждой обежали зал и остановились на грузной фигуре Хельга. Тот засопел и отвернулся.
— Кто-нибудь готов принять её? — Дидерик оглядел зал совета.
Вокруг повисла гробовая тишина. Мольфи слышала дыхание соседей по скамье, нервное посапывание Хельга и скрип сапог едва заметно перекатывавшегося с носков на каблуки гвардейца у боковой двери.
— Ну, кто-нибудь… — прошептала Мелиранда.
Хельг засопел громче, но ничего не ответил.
— Итак, если никто не изъявляет подобного желания… — начал Дидерик.
Мелиранда со вздохом отшатнулась, один из конвоиров поддержал её, чтобы она не упала.
Принц ещё раз оглядел молчавший зал.
— …тогда я сообщаю вам, что предоставить убежище и опеку бывшему послу готов его величество король Уберто первый.
— Уберто? — растерянно пробормотала Мелиранда.
— Бывший адмирал Шиамшар, черногривый лев морей, — уточнил Дидерик.
— Шим? Король?
— Официально он будет признан только после коронации, но ему очень льстит, когда его так называют, — заметил принц, — надеюсь, вы найдёте с ним общий язык.
— А вы не боитесь, что они найдут общий язык и с нашими врагами? — настороженно поинтересовался незнакомый Мольфи человек в одеждах ордена Двух Полных Лун.
— Ну что вы, — улыбнулся Дидерик, — они оба его предали, а у сатрапа Аршапура, как говорят, феноменальная память. Да и слухи про его бассейн с крокодилами доходят даже сюда…
— Совету осталось разобрать ещё один вопрос, — сообщил канцлер, пока ординаторы выводили Мелиранду, — необходимо утвердить назначение главы конгрегации магов огня. Её прежний лидер мэтр Сораниус покинул столицу в крайней спешке и был отрешён единогласным решением коллегии.
Весь зал дружно посмотрел в сторону отца Барло. Тот развёл руками.
— Даже Имперская Ординатура не всесильна, мы разыскиваем его, но по нашим данным Сораниус уже бежал за границы Империи…
- Предыдущая
- 99/100
- Следующая
