Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард - Страница 105
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Но Ане этого мало.
<b>От:</b> Анастейша Стил
<b>Тема:</b> Домой
<b>Дата:</b> 3 июня 2011, 13:01 ПО СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОМУ ВОСТОЧНОМУ ВРЕМЕНИ
<b>Кому:</b> Кристиан Грей
Дражайший мистер Грей!
Надеюсь, ваши «неприятности» улажены. Беспокоюсь из-за тона вашего письма.
Ана x
Ну, хотя бы «поцелуй» приписала. И вообще, почему она еще не в воздухе?
<b>От:</b> Кристиан Грей
<b>Тема:</b> Домой
<b>Дата:</b> 3 июня 2011, 10:04
<b>Кому:</b> Анастейша Стил
Анастейша!
Дела могли бы быть и лучше. Ты еще не взлетела? В воздухе не пиши. Это опасно и напрямую противоречит правилам безопасности. Я не шутил про наказания.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Хочу позвонить Уэлчу, узнать, нет ли новостей, но снова пикает входящее – от Аны.
<b>От:</b> Анастейша Стил
<b>Тема:</b> Чрезмерная реакция
<b>Дата:</b> 3 июня 2011, 13:06 ПО СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОМУ ВОСТОЧНОМУ ВРЕМЕНИ
<b>Кому:</b> Кристиан Грей
Дорогой мистер Ворчун!
В самолете еще не задраили люк. Рейс задерживают на десять минут. Моей безопасности, равно как и безопасности остальных пассажиров, ничего не угрожает. Можете пока что успокоиться, даже если у вас руки чешутся.
Мисс Стил
Я невольно улыбаюсь. Мистер Ворчун, да? А поцелуй? О господи.
<b>От:</b> Кристиан Грей
<b>Тема:</b> Прошу прощения – руки чешутся, но под присмотром
<b>Дата:</b> 3 июня 2011, 10:08
<b>Кому:</b> Анастейша Стил
Я скучаю без вас и без наших перепалок, мисс Стил.
Хорошо тебе долететь до дома.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
<b>От:</b> Анастейша Стил
<b>Тема:</b> Извинения приняты
<b>Дата:</b> 3 июня 2011, 13:10 ПО СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОМУ ВОСТОЧНОМУ ВРЕМЕНИ
<b>Кому:</b> Кристиан Грей
Убирают трап. Я больше даже не пикну. Впрочем, ты все равно не услышишь, ты же глуховат.
Поки.
Ана x
Я снова получаю «поцелуй». Какое облегчение. Неохотно отрываюсь от компьютера и набираю номер Уэлча.
В час дня отказываюсь от предложения Андреа подать ланч за рабочим столом. Мне нужно пройтись. Стены кабинета душат – потому, должно быть, что о Лейле ничего так и не слышно.
Я за нее волнуюсь. Черт, она же ко мне пришла. Решила превратить мое жилище в сцену для своего представления. И как это воспринимать отстраненно? Почему она не написала мне, не позвонила? Если она попала в неприятности, я мог бы помочь. И помог бы – как делал прежде.
Мне нужно на воздух. Торопливо прохожу мимо Оливии и Андреа, к лифту (обе девушки заняты работой, но я ловлю на себе любопытный взгляд Андреа).
На улице светло и оживленно. Я делаю глубокий вдох и чувствую успокаивающий запах соли с залива Пьюджет. Может, уже и не возвращаться в офис с обеда? Увы, днем у меня встреча с мэром. Как некстати – завтра все равно его увижу на торжественном ужине Торговой палаты.
Ужин!
Я кое-что придумал и уже решительно шагаю к небольшому магазинчику.
После совещания у мэра иду пешком домой, тут кварталов десять; Тейлор поехал в аэропорт встречать Ану. Вхожу в гостиную; Гейл занята на кухне.
– Добрый вечер, мистер Грей.
– Привет, Гейл. Как прошел день?
– Спасибо, сэр, хорошо.
– Тебе получше?
– Да, сэр. Привезли одежду для мисс Стил – я распаковала и повесила в гардероб в ее комнате.
– Отлично. Лейла не появлялась? – Дурацкий вопрос, Гейл бы и сама мне позвонила.
– Нет, сэр. Еще вот это доставили. – Она показывает небольшой красный пакет из магазина.
– Отлично. – Беру у нее пакет, не обращая внимания на веселые искорки в глазах Гейл.
– Ужин на сколько человек подавать?
– На двоих, благодарю. И еще, Гейл…
– Сэр?
– Застели кровать в игровой атласным бельем.
Очень надеюсь затащить туда Ану как-нибудь на выходных.
– Да, мистер Грей, – с некоторым удивлением отвечает она и возвращается к своим кухонным занятиям, а я слегка озадачен, чего это она.
Может, Гейл и не одобряет, но Ана мне нужна именно для того.
У себя в кабинете достаю из пакета коробочку от Картье. Это подарок для Аны – завтра вручу, перед торжественным ужином: пара сережек. Простые. Элегантные. Красивые. Совсем как она сама. Улыбаюсь; даже несмотря на футболки и джинсы, есть в ней лукавое очарование.
Надеюсь, она примет мой подарок. Если бы она была моей нижней, приняла бы без разговоров, однако у нас другая договоренность, и я не представляю ее реакции. В любом случае будет интересно. Она всегда меня удивляет. Убираю коробочку в стол, но тут меня отвлекает звуковой сигнал от компьютера. Пришли последние разработки Барни по планшету, и мне не терпится посмотреть дизайн.
Пять минут спустя звонит Уэлч.
– Мистер Грей? – сипит он.
– Да. Что нового?
– Я говорил с Расселом Ридом, мужем миссис Рид.
– И? – Не в силах усидеть на месте от внезапного волнения, выскакиваю из-за стола и отхожу к окнам.
– Говорит, жена поехала навестить родителей, – отвечает Уэлч.
– Что?!
– Именно так. – Судя по голосу, Уэлча это бесит не меньше, чем меня самого.
Я смотрю в окно, на Сиэтл, понимаю, что миссис Рид, также известная как Лейла Вилльямс, бродит где-то там, внизу, и мое раздражение усиливается. Пальцами ерошу волосы.
- Предыдущая
- 105/123
- Следующая
