Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард - Страница 42
– Фредди говорит, что, возможно, через пару дней у Барни будет готов прототип планшета, – сообщает Рос во время видеоконференции.
– Я вчера просмотрел схемы. Выглядят впечатляюще, но не уверен, что это уже окончательный вариант. Если мы все сделаем правильно, трудно сказать, куда могут зайти технологии и что это сулит развивающимся странам.
– Не забудь о внутреннем рынке, – вставляет Рос.
– Забудешь тут.
– Кристиан, сколько времени ты намерен провести в Портленде? – Ее голос звучит недовольно. – Что там такое?
Рос смотрит прямо в веб-камеру, потом вглядывается в монитор, пытаясь угадать ответ по выражению моего лица. Я прячу улыбку.
– Слияние компаний.
– А Марко знает?
Я фыркаю. Марко Инглис возглавляет отдел, который занимается операциями по слиянию и поглощению компаний.
– Нет, это не в его компетенции.
– О!
Рос моментально замолкает. Похоже, она удивлена.
Да, это личное.
– Что ж, надеюсь, у тебя все получится, – говорит Рос с лукавой улыбкой.
– Я тоже надеюсь, – киваю я и тоже улыбаюсь. – А теперь давай поговорим о Вудсе.
За прошедший год мы приобрели три инженерно-технические компании. Две из них процветают, превысив все намеченные показатели, а третья, вопреки изначальному оптимизму Марко, едва сводит концы с концами. Этой компанией руководит Лукас Вудс, который на поверку оказался идиотом – ничего дельного, одна показуха. Деньги ударили ему в голову, он расслабился и профукал лидирующее положение, которое его компания когда-то занимала на рынке оптоволоконных технологий. Чутье советует мне уволить Вудса, освободиться от активов компании и присоединить ее инженерно-технологическое под разделение к холдингу «Грей энтерпрайзес», однако Рос считает, что Лукасу нужно больше времени, и нам тоже нужно подготовиться, если решим ликвидировать или реорганизовать его компанию. Если мы все-таки пойдем на это, увольнение сотрудников потребует значительных расходов.
– Думаю, у Вудса было вполне достаточно времени, – решительно говорю я. – Нужно его уволить; попроси Марко подсчитать затраты на ликвидацию.
– Марко хочет принять участие в этой части совещания. Скажу ему, чтобы подключался.
В половине первого Тейлор отвозит меня в Ванкувер на обед с ректором Университета штата Вашингтон, деканом факультета экологии и проректором по экономическому развитию. Машина катит к длинной подъездной дорожке, а я не могу удержаться и тайком рассматриваю студентов, ища взглядом мисс Стил. Увы, ее нигде не видно. Наверное, сидит в библиотеке, читает классическую литературу. Мысль о том, что Ана забилась в уголок с книгой, успокаивает. Ана не ответила на последний е-мейл, но тогда она была на работе. Возможно, напишет после обеда.
Мы уже подъезжаем к административному зданию, когда у меня звонит телефон. Это Грейс. Странно, обычно она никогда не звонит по будням.
– Мама?
– Здравствуй, дорогой. Как дела?
– Хорошо. У меня сейчас встреча.
– Твой секретарь сказала, что ты в Портленде.
Ее голос полон надежды. Черт! Она думает, что я с Аной.
– Да, я здесь по делам.
– Как Анастейша?
Вот оно!
– Прекрасно, насколько я знаю. Грейс, ты что-то хотела?
Боже милостивый! Мама – еще один человек, чьи ожидания я должен оправдывать. После тех проблем, которые свалились на ее голову, когда она опрометчиво решила усыновить сына погибшей наркоманки, меньшее, что я могу сделать, – попытаться не разочаровывать ее.
– Миа возвращается домой на неделю раньше, в субботу. У меня дежурство в больнице, а твой отец уехал на юридическую конференцию, представляет комиссию по благотворительности и содействию, – говорит она.
– Хочешь, чтобы я встретил Мию?
– А ты сможешь?
– Конечно. Пусть пришлет мне информацию о рейсе.
– Спасибо, дорогой. Передай привет Анастейше.
– Мама, мне пора. До свидания.
Заканчиваю разговор, не дожидаясь, пока она засыплет меня дурацкими вопросами. Тейлор открывает дверцу машины.
– Я выйду в три часа.
– Хорошо, мистер Грей.
– Так ты увидишься завтра с дочерью, Тейлор?
– Да, сэр.
Его взгляд теплеет, лицо озаряет отцовская гордость.
– Отлично.
– В три буду здесь, – обещает Тейлор.
Захожу в здание университетской администрации. Похоже, меня ждет долгий обед…
Я умудряюсь не думать об Анастейше Стил целый божий день. Ну, почти. За обедом я несколько раз ловил себя на том, что представляю нас с ней в комнате для игр… Как там Ана ее назвала? «Красная комната боли». Качаю головой, улыбаюсь и проверяю почту. Эта женщина умеет обращаться со словами, но сегодня от нее ни словечка.
Переодеваюсь из костюма в спортивную одежду, чтобы пойти в тренажерный зал, однако не успеваю подойти к двери номера, как раздается сигнал электронной почты. Это Ана.
<b>От:</b> Анастейша Стил
<b>Тема:</b> Мои претензии… А как насчет Ваших претензий?
<b>Дата:</b> 24.05.2011, 18:29
<b>Кому:</b> Кристиан Грей
Господин,
пожалуйста, обратите внимание на дату происхождения: 1580–1590. Со всем уважением хотела бы Вам напомнить, что сейчас две тысячи одиннадцатый год. С тех пор много воды утекло.
Разрешите предложить определение, над которым Вам стоит подумать до нашей встречи:
<b>compromise</b> [?kompr?ma?z] <i>сущ. – </i>компромисс, соглашение сторон, то есть:
1. Соглашение путем взаимной уступки при столкновении каких-нибудь интересов, стремлений.
2. Результат подобного соглашения.
3. Промежуточное звено между разными вещами. <i>Двухуровневый дом – компромисс между фермерским домом и многоэтажным домом.</i>
Ана
Какой сюрприз, дерзкое сообщение от мисс Стил, но встречу она не отменила. Уже легче.
<b>От:</b> Кристиан Грей
<b>Тема:</b> Что насчет моих претензий?
<b>Дата:</b> 24.05.2011, 18:32
<b>Кому:</b> Анастейша Стил
Дельное замечание, мисс Стил, и, как всегда, вовремя. Я заеду за тобой завтра в семь вечера.
Кристиан Грей,
Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Звонит телефон. Это Элиот.
– Привет, начальник. Кейт попросила, чтобы я уговорил тебя помочь с переездом.
– С чем-чем?
– Помочь Кейт и Ане с переездом, тупица.
Я нарочито громко вздыхаю. Он и вправду неотесанный придурок.
– Не получится. Я встречаю Мию в аэропорту.
– Что? А мама не может? Или папа?
– Нет. Мама звонила сегодня утром.
– Ладно, вопрос снят. Кстати, ты мне так и не рассказал, что там у тебя с Аной. Ты ее тра…
– До свидания, Элиот.
Вешаю трубку. Это не его дело, а еще меня ждет е-мейл.
<b>От:</b> Анастейша Стил
- Предыдущая
- 42/123
- Следующая
