Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Детка, это не я (ЛП) - Коул Тилли - Страница 44
Зайдя в гараж, мы поднялись по пожарной лестнице в мою квартиру. Когда мы вошли в дверь, Мэй объявила:
— Вернулась.
Обняв ее за шею, я ответил:
— Т-ты, бл*дь, никогда н-не должна б-была уходить.
Сняв кожаную куртку, она положила её на стул и опустилась на потертую плоскую диванную подушку. Я двинулся, чтобы присесть перед ней, и взял ее лицо в свои руки. Слезы блестели на глазах, стекая по щекам.
— Т-ты в порядке? — я старался не показать свою тревогу за нее.
— Он выглядел таким подавленным, — всхлипнула она, когда вытерла глаза руками.
Я стиснул зубы, рассерженный тем, что она так расстроена из-за Райдера. Я встал и протянул ей руку, чтобы поднять, и сказал:
— О-оденься в к-кожу.
Мне нужно уехать из этого гребаного места хоть на некоторое время.
В замешательстве, она нахмурила брови.
— Зачем?
— Т-ты едешь со м-мной.
Короткий смешок сорвался с ее губ:
— Куда мы едем?
— Отсюда подальше.
Ее счастье быстро исчезло. Я вопросительно поднял бровь.
— Мои кожаные вещи — все мои вещи — все еще в комнате Райдера.
Когда я повернулся к двери, рука Мэй осторожно сжала мою руку.
— Я схожу.
— Черт, н-нет!
— Стикс...
— Я з-заберу их. Н-никаких возражений.
Я наклонился, быстро поцеловав ее в губы. С низким стоном, она запустила пальцы в мои волосы, прижалась своей полной грудью к моей, ее упругие сиськи толкались в мою грудь. Мои руки прижались к ее спине и опустились вниз по тонкому материалу платья Мэй, я нащупал твердые полушария ее задницы, застонав ей в рот, как только мой член затвердел в джинсах, толкаясь в ее живот.
Призвав свой рассудок, прежде чем трахну ее на своей разобранной постели, я прервал поцелуй, прижавшись к ней лбом. Раскрасневшаяся и бездыханная Мэй отступила, и я помчался вниз по лестнице в клуб, в комнату Райдера, поправляя свой стояк в штанах.
Постучав в дверь, я надавил на ручку, когда не последовало никакого ответа. Когда я вошел в темную комнату, то не заметил брата на диване, сжимающего бутылку текилы Patron. Его остекленевшие глаза скользнули по мне, когда я прошел к шкафу и начал срывать с вешалок одежду Мэй, запихивая ее в сумку, лежавшую на дне шкафа. Когда я застегнул сумку, убедившись, что ее крошечные кожаные шмотки были сверху, я обернулся, чтобы обнаружить Райдера, который глотал текилу, а его безжизненные глаза вперились взглядом в мои.
Забросив лямку сумки через плечо, я сделал шаг, чтобы пройти, когда он пробормотал:
— Знаешь, ты недостаточно хорош для нее.
Дешевая уловка остановила меня. Сделав три шага назад, я прожестикулировал:
«А кто тогда? Ты?»
Белые зубы блеснули в его темной бороде, когда он скривился и пожал плечами.
— Черт, нет. Ни один ублюдок. Она слишком хороша для любого в этом гребаном клубе. Но я принял ее, През. Узнал ее. И я знаю тебя. Ты только потрахаешься с ней, сломаешь ее, а потом отбросишь в сторону. Посмотри на Лоис, несчастная всю свою дурацкую жизнь, которая сейчас отправилась в Аид... из-за тебя. Ты заставил ее думать, что однажды она станет твоей старухой. Она крутилась вокруг, ожидая пока наступит ее время. Затем появилась Мэй, и ты плюнул на Лоис, а потом и на Мэй с долбаной Дайсон, черт подери! Она заслуживает большего, чем ты. Кого-то лучше всех нас.
Подскочив вперед, я сгреб Райдера за жилет, на самом деле пытаясь успокоить себя, чтобы не порезать его грудь ножом и не помочиться на открытую рану. Отбросил его обратно на диван, дерьмо, он даже не пытался защитить свою раненую руку.
«Мэй моя. Никаких дел с тобой. Как я отношусь к ней и то, что мы делаем, тебя не касается. А что до Лоис… заговори о ней снова, и я отрежу твой гребаный язык. Хочешь сохранить этот патч,[38] тогда тебе лучше научиться чертовски сильно уважать меня», — показал я, ткнув в патч «Властелин Дороги» на его жилете.
Как его байкерские ботинки коснулись пола, Райдер вскочил на ноги. Он разбил бутылку об стену, текила и стекло разлетелись по комнате. Первый раз я видел, как брат сорвался.
— Ты сделал её моей заботой, когда передал ее мне! Когда не захотел ее себе! Теперь, после того как ты неделя за неделей относился к ней как к дерьму, она оказалась прямо в твоей постели. Это гребаная шутка. Она должна быть со мной!
«Почему? Потому что ты рос в уродском учении Иисуса? Не думай, что если знаешь, как разглагольствовать о том, что она научилась презирать, что разрушило ее проклятую жизнь, то можешь быть с ней».
Продвигаясь вперед, я очутился прямо перед его лицом, его дыхание сильно отдавало алкоголем.
«У нас с тобой, брат, не будет проблем, пока ты будешь держаться подальше от Мэй. Она хочет, чтобы ты был ее другом. Но я — нет. Лечи, делай свою работу, но если ты попадешься мне на глаза рядом с МОЕЙ сучкой, то я без проблем перережу твою долбаную глотку».
Рассмеявшись мне в лицо, пьяный вдрызг, он улыбнулся.
— Да, в твоем лице она получила гребаного Принца Очарование, През. Сучка потрясающе красива, но я начинаю думать, что она чертовски тупа.
Мои глаза заволокла красная пелена.
Отведя назад руку, я заехал ублюдку в челюсть. Когда он отлетел на диван, я схватил сумку и выбежал из комнаты. Когда я вернулся в свою квартиру, то забросил сумку на кровать, Мэй испуганно вскочила с кресла.
— Я б-буду снаружи. Даю т-тебе пять м-м-минут.
После того, как она кивнула, я направился во двор и завел свой Харли.
Я чертовски нуждался в поездке.
Глава 16
Стикс
Ровно четыре минуты спустя, Мэй вышла в теплую ночь, с ног до головы одетая в облегающую черную кожу. Мои ладони сжались на руле «Fat Boy», кожаные перчатки заскрипели от слишком крепкой хватки. Длинные черные волосы заплетены в косу и убраны назад, она вышагивала в сногсшибательной паре черных, коротких круглоносых ковбойских сапожек на своих крошечных ступнях.
Подойдя ко мне, она развела руки в стороны.
— Как тебе?
Прикусив кольцо в губе зубами, я улыбнулся и медленно одобрительно кивнул. Убрав подножку, я встал на землю обеими ногами, когда Мэй уселась позади меня, ее руки мгновенно обвились вокруг моей талии. На секунду прикрыв глаза, я выдохнул. Это ощущалось так чертовски приятно. Она принадлежала заднему сиденью моего мотоцикла. Меня убивало видеть ее на байке Райдера.
Бл*дь. Больше. Никогда. Мой байк или вообще ничей.
После щелчка с пульта контроля, огромные металлические ворота открылись, и мы выехали с территории. Теплый ветер мгновенно ударил мне в лицо, и Мэй уткнулась головой в мой жилет, прижимаясь ближе. Я знал место, куда отвезти её.
Минуя двух агентов ATF, которые всегда ошивались поблизости, я показал им средний палец. Мэй захихикала в патч Аида на моей спине. Когда мы спускались вниз к открытым проселочным дорогам, я начал дышать, перезагружаться, расслабляться. Я всегда любил быть на открытой дороге: никакого давления, никаких ожиданий, никаких ублюдков, с которыми нужно разговаривать.
Увидев нужный мне поворот, я свернул налево, карабкаясь по узкой тропе, ведущей к реке Колорадо. Сбросив скорость, услышал вздох Мэй. Я знал, что ей понравится этот маршрут. Разумеется, я нарушил границы частных владений, но никто не остановит нас. Я был проклятым Немым Палачом! Они могут валить далеко-далеко.
Руки Мэй соскользнули с моей талии и взметнулись в воздух. Посмотрев на нее в боковое зеркало, я увидел, как она откинула голову назад, подняла руку к небу и закрыла глаза, упиваясь сладким вкусом свободы.
Я хотел ее. Прямо, бл*дь, сейчас.
Подкатив к остановке, я выдвинул подножку, поставив Харли рядом с большим дубом. Развернувшись на мотоцикле, я схватил Мэй за бедра и притянул ее к себе на колени, прямо на свой затвердевший член. Ее голубые глаза расширились, эти яркие озера отражали лунный свет. Затем, её чертов носик сморщился. Мгновенно, я обхватил ее голову рукой и припечатал свои губы к ее рту. Мэй была в игре, возвращая мне мой поцелуй обратно.
вернуться38
Патч — нашивка, шеврон.
- Предыдущая
- 44/80
- Следующая
