Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дипломат особого назначения - Щеглов Сергей Игоревич - Страница 78
— На Офелии, — веско сказал Олег, — я встретился с посланником Кагером. Он передал мне свои полномочия, а также определенные технические средства.
Глаза Жеребцова широко раскрылись. Ага, подумал Олег; не ожидал?
— В моей власти уничтожить весь флот содружества, — сказал Олег, с удивлением понимая, что говорит правду, — и все обитаемые планеты. Вы не в силах мне помешать. Через минуту я соединю вас с капитаном Петуховым, и он подробно доложит вам о том, на что я способен. А теперь, — Олег сделал паузу и, убедившись, что Жеребцов внимательно слушает, продолжил, — слушайте мой ультиматум. Вы все еще контролируете средства связи, в частности, Галавидение. — Жеребцов подался вперед. Олег в очередной раз порадовался, с каким понимающим собеседником его свела судьба. — Через восемь часов мне нужна семидесятипроцентная аудитория. Во всем Содружестве.
Вот сейчас все и решится, подумал Олег. Он либо согласится сразу — значит, врет, потому что нет у него контроля и над половиной Содружества! — либо попросит отсрочки для консультаций с правительством — значит, собирается соврать, и потому время ему не дорого, — либо честно признается, что большую часть планет контролируют телепаты. В последнем случае есть небольшой шанс…
— Простите, Олег, — Жеребцов опустил глаза. — Мы не сможем обеспечить такую аудиторию. Восемьдесят шесть миров находятся под контролем нашего противника.
— Обеспечьте мне аудиторию на ваших мирах! — рявкнул Олег, привставая в кресле. — С телепатами я разберусь сам!
Он с удовлетворением отметил изумление, мелькнувшее в глазах Жеребцова. Небось, не предполагал, что я так на телепатов озлюсь? Подумайте, председатель, подумайте, может быть, Обалдение на минутку отпустит…
— Хорошо, — кивнул Жеребцов. — Ответ правительства я сообщу вам после обещанного разговора с Петуховым и небольшой консультации с генсеком.
— У вас есть десять минут, — любезно улыбнулся Олег. — Если вы не успеете, я считаю, что вы ответили отказом.
— Мы успеем, — сказал Жеребцов. — Давайте Петухова!
Комп, мысленно позвал Олег; переключи его.
Сделано, ответил искинт. Тоже мысленно.
Олег потер руки. Кажется, я неплохо притворяюсь спасителем человечества. Если они согласятся, я им такое устрою! Конечно, восьми часов маловато, чтобы сделать хороший психоделический ролик; но существует такая мелочь, как остановка времени.
Остался пустяк — уговорить телепатов.
— Резвун-прима! — рявкнул Олег. — Галимовского ко мне!
— Слушаюсь!
Бэчеэр на мгновение заглянул в кабинет, а потом бросился выполнять приказание. Олег задумчиво посмотрел в сторону двери. Интересно, что именно Петухов докладывает своему руководству?
— Показать? — раздался в кабинете вкрадчивый голос искинта.
Олег молча кивнул. Перед ним снова вспыхнул объемный экран; слева сидел в легком кресле капитан Петухов, справа висел в воздухе полупрозрачный бюст Жеребцова. Петухов меланхолично перечислял факты, почерпнутые, очевидно, в инфосфере «Святого Духа». Жеребцов слушал со все более хмурым выражением лица. Наконец Петухов тщательно пересказал эпизод со стрельбой из лазера, и Жеребцов резко махнул рукой. «Достаточно», — сказал он и прервал связь.
Поверил, констатировал Олег. Конечно, все равно следует ждать сюрпризов, тем более что «Нагваль» и «Амрита» в полной боевой готовности. Но что толку в крейсерах против «невозможности»? Так или иначе, вскоре у Жеребцова не останется выбора.
Галимовского все еще не было. Олег рассеянно оглядел кабинет, раздумывая, чем бы заполнить паузу.
— А что поделывают мои приятели? — поинтересовался он вслух. — По-прежнему пьют и жрут?
— Не только, — ответил искинт. — Впрочем, посмотри сам.
На экране появилась стандартная корабельная гостиная. В кресле у самого стола, уставленного тарелками и бутылками, развалился Хамп дель Райг. В руках он держал литровую бутыль с розовой жидкостью, а взгляд его был устремлен куда-то вбок.
Герт сидел чуть поодаль, поставив свою бутылку на широкий подлокотник кресла. Он тоже смотрел вбок, наклонив голову, и внимательно слушал. Заинтересовавшись, Олег отдал мысленную команду, изображение уменьшилось, и в поле зрения наконец попал третий участник разговора.
Сначала Олег принял его за Резвуна-прима, но быстро понял, что это другой бэчеэр. Похожие друг на друга как близнецы, бэчеэры тем не менее легко отличались по манере поведения: если их лейтенант и его зам были постоянно напряжены, постоянно ждали приказа, то рядовые бэчеэры выглядели совершенно расслабленными. Бэчеэр, сидевший за столом вместе с Хампом, был рядовым.
Олег прислушался к разговору. Бэчеэр рассказывал о Содружестве; точнее — об истории его формирования. Хамп изредка вставлял вопросы, причем все время именовал Содружество Империей. Его интересовали подробности вооруженных конфликтов, а также используемое оружие. Герт слушал молча, но очень внимательно. Олег несколько минут следил за беседой, но так и не понял, с чего она началась и в каком направлении движется. Одно было ясно — Герт и Хамп знакомились с новой обстановкой, и знакомились весьма подробно.
Потом Хамп протянул руку, и бэчеэр подал ему штатный излучатель.
— Наконец-то! — воскликнул Галимовский, влетая в кабинет. Искинт погасил экран, Олег скривился — на самом интересном месте! — и протянул руку, приглашая Галимовского садиться.
— Да, брат Тадеуш, — сказал он. — Время пришло. Доставь меня в звездную резиденцию брата Альберта.
Галимовский метнулся к столу, рванул на себя ближайшее полукресло. Сел в него, положил на стол обе руки ладонями вниз и посмотрел на Олега:
— Прошу утвердить курс и дать разрешение на старт!
Олег не успел задать очевидный вопрос. Кабинет погрузился в полумрак, и над столом засветилась объемная схема Галактики. Олег увидел две подсвеченные точки; одна называлась Офелия, другая — Угольный Мешок Маккензи.
— Звездная резиденция — в угольном мешке? — спросил Олег.
— Да, — коротко ответил Галимовский. На столе перед ним уже сформировался виртуальный пилотский пульт.
— Курс утвержден, — официальным тоном произнес Олег. — Старт разрешаю!
— Есть старт, — отозвался Галимовский, и в то же мгновение «Святой Дух» тяжело дрогнул.
Олег качнул головой. До сих пор он думал, что на подготовку нуль-перехода требуется какое-то время. Похоже, Галимовский давным-давно рассчитал свой маршрут.
— Время в пути — восемь минут, — доложил Галимовский. — По прибытии на место я первым должен выйти на связь.
— Хорошо, — пожал плечами Олег. Пусть делает, как знает; Дю Марте, судя по его письму, достаточно заинтересован во встрече. А пока посмотрим, зачем это Хампу понадобился излучатель.
Олег отдал неслышный приказ, и на экране снова возникло изображение просторной каюты. Хамп держал излучатель у правого плеча и целился в бэчеэра, стоявшего у стены, словно манекен. «Уже лучше, — сказал бэчеэр, — попробуй еще раз». Хамп надавил на спуск, на лбу бэчеэра вспыхнул красный кружок, Герт громко щелкнул пальцами. «А теперь то же самое, но в движении», — повторил бэчеэр, прыгая в сторону.
Отлично, подумал Олег. Ребята нашли себе занятие по душе. Я даже знаю, почему именно Хамп тренируется с излучателем; Герт наверняка уже научился стрелять без промаха. Ладно, пусть развлекаются.
Повинуясь едва осознанному желанию Олега, искинт сменил картинку. Олег увидел капитана Петухова, сидящего перед объемным экраном. С экрана вещал уже знакомый Олегу Мауб Кимерос. После каждой фразы Кимерос выпячивал губы, отчего казалось, что он вот-вот плюнет в камеру. Петухов, однако, слушал его со всем вниманием; вскоре изображение сменилось, на экране замелькали залитые светом белые помещения, где вдоль стен в несколько рядов висели похожие на гробы белые саркофаги. Госпиталь, понял Олег, Великий Космос, сколько же здесь народу?! «Шестьсот сорок четыре человека удалось спасти, — сказал невидимый диктор, — с помощью новой технологии восстановления личности, разработанной Грисом Даокрузи».
- Предыдущая
- 78/93
- Следующая
