Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцуют все (СИ) - Мельник Сергей Витальевич - Страница 28
Она рванула цепочку на груди, со своим таинственным перстнем сжимая его в своей маленькой и такой нежной ладошке.
- Мы еще обязательно встретимся! - Она рассмеялась, подмигнув мне.
Первая группа солдат схватила Ромашку, заламывая ей руки за спину, правда, с каким-то непонятным действием. Крайний здоровяк гвардеец внезапно пошатнулся как от пощечины, в тот же миг, срываясь на бег, к группе подходящих следом, что-то сжимая в своей огромной руке. Это было словно эстафета, первый подбежал к второму, что-то перекладывая ему в руку и второй тут же пускался прочь бегом до следующего гвардейца, так же передавая нечто по этапу пока этот сумбур не скрылся в толпе наступающих солдат.
- Вы что тут устроили вашу мать! - Один из отцов командиров так же как и я, с недоумение провожал взглядом бегающих, а потом с глупыми мордами лица замирающих на месте солдат. - Немедленно в строй! Оцепляем квартал, что бы ни одна падла не проскользнула мимо, вяжите всех, пусть потом в казематах разбираются кто тут прав, а кто виноват!
- Господин фон Рингмар? - Ко мне с поклоном подскочил один из офицеров.
- Все что от него осталось. - Мне все еще было немного дурно, а к общему фону еще и дрожь в руках добавилась.
- Прошу извинить меня ваше благородие, но вас ожидает господин Гербельт, я так понимаю у вас назначено. - Он склонил учтиво голову.
- Подгоняйте экипаж. - Я вытер со лба холодный пот. - В предыдущей карете, где-то в ее обломках остались мои бумаги, подряди солдат собрать их.
- Будет исполнено. - Он молодцевато развернулся, уносясь выполнять распоряжение, а я по прежнему стоял не в силах отлепиться от стены и отвести свой взгляд от уводимой и связанной по рукам и ногам девушки, по чьему лицу текли вполне натуральные полосы-дорожки горьких слез.
Как-то жалко и мерзко смотрелись ее крики, мол что за произвол, я не я, это какая-то ошибка, что здесь вообще происходит? Она пыталась разыграть комедию в стиле: "Я вообще не понимаю, как здесь оказалась".
"Мертвец ушел" - Тихим перезвоном и игрой полупрозрачных теней пронеслась Адель в моей голове.
- Что? - Переспросил я вслух, изначально даже не поняв, кто со мной говорит.
"Жди, он обещал тебе вернуться". - Произнесла тень, растворяясь в сером мареве дождливого дня.
* * *- Я все же настаиваю на том, что мы излишне нагнетаем обстановку. - Фенгель Вард командующий корпусом армии короны вещал перед королевским собранием министров и самых влиятельных герцогов Финора, под предводительством Митсвела Первого. - Моя разведка не раз и не два, я хочу это подчеркнуть, проникала на территорию предполагаемого противника, по-прежнему фиксируя местоположение всех корпусов и дивизионов империи на своих местах, согласно мирного договора!
- А я настаиваю, что имперцы готовятся к войне и для этого у меня есть веские основания! - Не слишком любезно прерывал его своими выкриками Ганс Гербельт.
- Где они вши основания? - Взвинчивал себя Вард. - Сбор слухов с городских улиц? - Смешно сударь! Мои люди день и ночь контролируют армию!
Совещание шло уже битый час с попеременным успехом, в общих чертах собрание раскололось на две части, одна из которых с настороженностью воспринимала весть о готовящемся вторжении имперцев, вторая же всячески пыталась наплевать на это мотивируя тем, что миру уже под сотню лет и воевать не выгодно как Финору так и злополучной империи.
Де Кервье начинала нервничать, от чего петли на ее рукоделии ложились кривовато и уже во второй раз приходилось распускать две последние дорожки шарфа. Что за проклятие? Где же мальчишка, что могло его задержать? Она гневно фыркнула очередной тираде из выступающих и слишком горластых мужиков. Ну, в самом деле как дети! При ее правлении подобных выкриков не допускалось, а уж о том, что бы заявится к королевской особе, с трех дневной щетиной вообще никто помыслить и не мечтал. Распустил их сынок, распустил. Старушка печально покачала головой.
- Где ты запропастился и почему перемазан с ног до головы? - Не поднимая взгляда от своих трудов, произнесла старушка, когда слуги посадили рядом с ней усталого и грязного мальчика с несколькими толстыми папками для бумаг и двумя большими тубусами видимо для рисунков.
- На меня напали. - Он порылся в карманах, извлекая кружевной платок и вытирая им лицо. - Имперцы.
- Ты плохо выглядишь. - Она смерила его тяжелым взглядом. - Вижу устал, сможешь выступить?
- Смогу. - Мальчик кивнул, поправляя свои бумаги. - Правда, нужно будет закрыть рты всем желающим покричать, чисто по человечески, нет сил перекрикивать это собрание.
- Не подведи. - Бабушка, тяжело вздохнув, поднялась со своего места, бочком обходя ряд министров и высокопоставленных вельмож, так как, увы, теперь ее место было далеко от трона.
Было ли сомнение в ее сердце? Было и даже больше, сердце сжимал страх и собственная беспомощность перед грядущим. Она не была уверена в Ульрихе, она не была уверена в верности своего решения, а так же она не была уверена в своем сыне и завтрашнем дне. Все было слишком зыбким и ненадежным, ей даже казалось что сама земля раскачивается под ее ногами.
- Сынок. - Произнесла она, заходя за спину короля, низко склоняясь и шепча ему на ухо.
- Мам перестань! - Сквозь сжатые зубы прошептал он. - Это, в конце концов, смешно и нелепо давать слово какому-то худородному барону, когда здесь весь свет короны и весь сбор министров!
- Сынок поверь мне, он знамение. - Де Кервье было очень не по себе.
- Мама прошу тебя, одумайся. - Король милостиво кивнул очередному оратору как бы показывая, что продолжает его слушать. - Что скажут люди?
- Сынок прошу об одолжении. - Она сжала за спиной свои сухие кулачки. - Обещаю, я отстану от тебя, и более не буду приставать с просьбами, если его слова станут пустым и никчемным трепом.
- Проклятье, мама! - Митсвел Первый тяжело вздохнул. - Я сделаю это, но клянусь в последний раз я потакаю твоим протеже!
Кервье покачнулась отходя от трона, слишком много нервов и переживаний, слишком много лет тяжким бременем на плечах. Устала, она очень устала жить в последние годы, лишь на тупом упрямстве заставляя себя вставать каждый день с постели.
- Господа! - Король хлопнул в ладоши, тем самым беря паузу среди ораторов. - Прошу всех отнестись с понимание и снисхождением, но по личной просьбе и протекту госпожи Кервье, вызываю в центр зала барона Ульриха фон Рингмар-Когдейр, дабы предоставить симу юноше слово, а вам немного отдохнуть и возможно почерпнуть из его доклада, что либо пользительное для всех нас, ибо воистину говорят устами младенца глаголет истина.
В зале раздались вялые смешки и по рядам пошел легкий ропот, в последнее время все воспринимали подобные выходки королевы с явным неодобрение, при всем при этом, стараясь не слишком громко показывать свое "фи" из-за сами знаете чего.
- День вам добрый господа. - Я поднялся со своего места, передавая расторопному слуге свои бумаги и показывая жестом, что бы он внес приготовленную подставку для моих рисунков. - Заранее прошу у вас прощения за свой вид, но это, увы, издержки нашей с вами сегодняшней темы разговора.
Протолкнувшись через пару рядов я неспешно выступил в центр зала под неодобрительный ропот и косые взгляды.
- Что за издержки? - Король с гримасой недовольства оглядел меня перемазанного грязью подворотни.
- О. - Я улыбнулся. - Думаю уже через пару часов вы все здесь присутствующие будете с жаром обсуждать случившееся, пока лишь скажу вам, что по пути на сегодняшнее совещание на меня было совершенно вероломное нападение имперской подпольной группы дабы я не смог в срок донести до вас печальную весть.
Зал словно накрыли огромным пуховым одеялом, люди недоуменно пересматриваясь глядели друг на дружку словно вопрошая, ты тоже это слышал? Не показалось ли мне?
- Да-да господа! - Я медленно повернулся и так, и эдак, демонстрируя свой плачевный вид. - Пока корона в сомнении пытает себя правдивостью слухов, враг уже в столице и спокойно творит бесчинства, позволяя себе безнаказанно совершать подобные кровавые разборки у нас под носом!
- Предыдущая
- 28/42
- Следующая