Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Факультет боевой магии (СИ) - Садов Сергей Александрович - Страница 71
А затем… Граф умудрился каким-то образом так построить разговор, что Джейр оказался исключен из беседы. Нет, к нему периодически обращались… из вежливости. Чтобы показать, что и он вроде как при деле. Ленайра же… у нее создавалось впечатление, что она фехтует с мэтром Виттолио. Вроде нападает и обороняется успешно, отбивает все выпады, но прекрасно понимает, что начни мэтр атаковать серьезно и вся ее великолепная защита посыпется в тот же миг. Так же и здесь.
Сплетни из дворца, разъяснение позиции аристоакртических родов с невинными вопросами о выяснении ее позиции. И тут же, стоило только графу почувствовать, что его собеседница попала в неудобное положение, как он сразу отступал, давая ей возможность выбраться без потери лица. Новый подход.
Собственно, Ленайра довольно быстро сообразила о цели этой беседы – прощупать ее. Не просто узнать ее уровень интеллекта, а выяснить самостоятельность в решениях, отношение к разным аристкратическим родам, выяснить ее позициу по тому или иному вопросу, который сейчас волнует общество. Подумав немного, она решила не скрывать и постаралась в пределах возможного обозначить и собственную позицию и отношение к происходящему. Возможно потому ее собеседник и не пытался давить. Хотя может у него изначально такого желания не было, даже если бы Ленайра попыталась закрыться. Хотя, вероятно, его устраивал любой исход, и он просто хотел составить собственное мнение о наследнике Древнего Рода.
Когда гость ушел Ленайра еще долго сидела на своем кресле приходя в себя. Джейр ушел уже давно, чем-то крайне довольный. Судя по всему, так и не понял, что произошло в гостинной и, глядя на сестру, посчитал, что ей указали ее место. Срочно вернувшийся дед застал внучку в том же кресле и в той же парадной одежде. Сел рядом.
—Принять Алерно было твоей ошибкой, — сообщил он, наконец, наливая себе немного вина.
—У меня не было причины отказать.
—Джейр?
—Да.
Дед вздохнул.
—Может и правильно. Рано или поздно тебе все равно пришлось бы познакомиться с оппозицией.
—Дед… ты можешь дать расклад? Я совсем не поняла, для чего граф приходил.
—Совсем?
—Ну-у-у. Я понимаю, что познакомиться.
—Тебе этого мало?
—Какую позицию при дворе занимают Старлы?
—Гм. Знать тебе полезно. Ладно. Сейчас во дворце опозицию составляют четыре семьи…
—К которым Джейр периодически бегает?
—Да. По какой-то причине он решил, что позиция всех аристократов совпадает.
—А это не так?
—Старлы – центристы. Они не против крепкой императорской власти, но критикуют некоторые его решения. К ним примыкают Лестеры. А вот Варховены и Тарийлы хотят перераспеределения полномочий в пользу аристократии.
—Типа они тысячу лет служат и знают, как лучше будет империи?
—Именно. Верховены вообще требуют, чтобы любое решение императора единогласно одобрялось советом, куда входят вся высшая аристократия империи.
—Единогласно? — поразилась Ленайра. — Это что, они тут хотят организовать что-то похожее на Речь Посполитую? Паровозы надо давить пока они чайники!
—Прости?
—А-а, не важно. — Ленайра нахмурилась. — Они бы еще выборы императора предложили организвать.
—Нет, до такого они еще дошли. Хотя, собственно, Верховены даже среди аристократов маргиналы. Род древний, вполне способный посоперничать и с нами, но из-за их радикализма от них возможные союзники шарахаются. Для нас интерес представляют остальные рода из оппозиции.
—Старлы?
—Самые разумные. Но графу доверяют все, так что не удивительно, что послали на встречу с тобой именно его.
—Вот оно как, — задумалась Ленайра. — Дед, ведь твоим наследником считали Джейра?
—Да.
—Потому его и окручивали при дворе. Но год назад наследником ты сделал меня.
—Ты это к чему?
—Граф. Он разговаривал со мной не как со случайным человеком, а как с наследником. И оказывал соответствующие знаким внимания. Джейра же… у меня сложилось впечатление, что он для него что-то типа полезного дурачка. Можно использовать, но относиться серьезно к нему не будут.
Дед вздохнул.
—В нашем положении если ты не можешь остоять свое положение, то тебя начинают использовать. Джейр считает, что его положение защищает его от того, что его могут использовать в каких-то интригах и полагает, что он стоит вровень со всеми и мнит себя игроком.
—Он не совсем не прав.
—Он прав только в том смысле, в каком все игроки при довре оглядываются на меня. Кстати, ты в таком же положении, но у тебя хватает ума пока не связывать себя никаким обязательствами, и ты не считаешь себя самой умной в местном курятнике.
—Я пока осматриваюсь.
—Поверь, граф это оценил.
—Значит, он действительно оценивал меня.
—Скорее всего. Ты говорила, что он отнесся к тебе как к наследнику? Что ж, значит ты выдержала его испытание. Крошечку уважения его получила, а значит тебе будет немного легче. Возможно, он станет твоим союзником.
—Союзником? Ты же говорил, что они в оппозиции?
—Ленайра, то, что мы стоим за импретором вовсе не значит, что мы слепо должны следовать в фарватере его решений. Император, как любой человек, может ошибаться. Наша задача как раз в поддержке баланса, чтобы никакая из сил не взяла власть, иначе такое нарушение приведет к очень нехорошим результатам.
—О-о… я о таком не думала.
—А ты считала, что я одобряю все решения императора? Я не выступаю против них публично, но делюсь своими сомнениями на верховном совете…
—…давая повод для размышлений оппозиции?
—Ты верно подметила.
—Гм. И насколько это нравится императору?
—А почему меня должно заботить его одобрение? Задача нашей семьи сохранять империю, а не конкретного императора. А поддерживаю я его пока он остается в границах существующих законов. Ладно, отдыхай. Не буду тебя на ночь глядя грузить своими проблемами. Но в одном ты права, пора тебе вникать в ситуацию. Завтра я пришлю тебе стенограммы заседаний высшего совета для ознакомления. Скучно, но полезно. Пора тебе знакомиться с делами.
—Я очень благодрана тебе, деда, — вздохнула девушка с кислой физиономией.
—Ничего, привыкай, — усмехнулся лорд, поднимаясь.
Ленайра дождалась, пока дед выйдет, вздохнула.
—Лисана! — позвала она, поднимаясь. — Приготовь постель и помоги переодеться.
Глава 17Следующие три дня прошли в лихорадочной подготовке к балу, причем Джейр считал своим долгом надавать кучу советов, о которых его никто не просил, Мирлу. К Ленайре он подходить то ли опасался, то ли не хотел. Мирл терпел советы стоически, молча слушал, кивал, но потом все равно делал по-своему, чем сильно злил Джейра, хотя замечали злость только те, кто его хорошо знал – внешне он выказывал лишь легкое недовольство, что его умные советы пропускают мимо ушей.
За день до бала в доме появился гость, о котором Ленайре сообщил мажордом, добавив, что лорд Геррая настойчиво рекомендует гостя принять лично. Озадаченная девушка спустилась вниз, где застала пришедшего осматривающим картины в холле. Присмотрелась с верхней ступени лестницы. Одет по последней столичной моде, длинные волосы собраны в хвост, изящная шпага на поясе, которую гость небрежно придерживал одной рукой… вот только в этих жестах была какая-то нарочитость, словно он выполянл разученные па, но которые еще не стали частью натуры.
—Вы ко мне? — окликнула гостя девушка. спустившись примерно на половину лестницы.
Гость резко обернулся, улыбнулся… не узнать эту улыбку Ленайра уже не могла.
—Лешка, ты? — в голосе непонятно чего больше – шока или радости. Тут, похоже, до нее дошло. — Лешка!!! — Ленайра стремительно сбежала с лестницвы и бросилась ему на шею. — Я так рада! Я так соскучилась.
—Ох, ну ты и это…
—Что, тяжелая? — с легкой угрозой в голосе поинтересовалась Ленайра, слегка остраняясь.
—Быстрая, — сообщил Лешка, улыбаясь, после чего подхватил ее на руки и загружил по холлу. — Я тоже соскучился, Снежинка.
- Предыдущая
- 71/101
- Следующая
