Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Факультет боевой магии (СИ) - Садов Сергей Александрович - Страница 74
—Им, вообще-то положено быть рядом с императором.
—Верно. Но мне очень не нравится их активность в последнее время. Они все чаще и чаще пытаются подменить собой службу безопаности.
—Гм… зачем это Триннеру? Его положение и так выше, чем у графа Лонга.
—Все так… но Триннер целиком и полностью предан императору, а вот Лонг… Ему неважно кто сидит на троне.
—Не поняла?
—Как бы объяснить… преданность у Лонга не императору, а империи. Меня, честно говоря, сложившаяся ситуация устраивает, но, похоже, Триннера нет и он, с благословения императора, хочет занять пост начальника службы безопаности.
—Зачем? Это же понижение для него.
—Вот и я теряюсь в догадках. Как не вовремя он затеял эту возьню. В общем, об этом и хотел предупредить – боюсь, другого времени у меня поговорить не нашлось бы. Теперь непонятно, когда домой попаду.
Дед ушел, а Ленайра задумалась.
—Что-то я ничего не понимаю. Интригуют для того, чтобы подняться, но впервые вижу интригу, чтобы занять более низкое положение. Что-то тут не так.
—Кажется, твой дед так же считает, потому и предупредил. Только почему сейчас?
—Не знаю. — Ленайра встала и нервно выбила какую-то дробь пальцами по столбу беседки. — Дед встревожен. Он чувствует, что что-то упускает, но никак не может сообразить, что и пытается донести до меня всю информацию, какой владеет.
—Ты преувеличиваешь. Мне кажется, ты просто накручиваешь себя.
—Дай-то бог… дай-то бог. Лешка, мне страшно. — Ленайра сжалась. Здесь, когда не надо было притворяться, она уже не держала маску, демонстрируя настоящие чувства.
Леша подошел к ней и обнял.
—Ну-ну. Снежок, чтобы не случилось, но ты не одна, помни об этом. Мы все с тобой. Может ты сама не понимаешь, как много сделал для всех. Если бы не ты, что ждало бы Кольку, Витьку или Бориса с Аней? Или ты думаешь, они не понимают этого? Мы все за тебя кому угодно пасть порвем и моргалы повыковриваем. Только укажи кому.
Ленайра хихикнула.
—Придворные с ума сошли бы, услышь твой жаргон.
—Да ну их нафиг, куклы пронафталированные.
Ленайра уже с трудом сдерживала смех, уткнувшись Лешке в плечо.
—Почему пронафталированные?
—Ну а как же они еще могли сберечь свою одежду от моли? Все эти кружавчики, панталончики.
—Ой, Лешка, молчи. У меня уже живот болит. Кружавчики…
—Все? Успокоилась?
—Ага. Спасибо.
—Тогда сколько у нас там до полуночи, когда твоя карета превратится в тыкву?
—В тыкву превратится разве что твоя голова, сказочник, — хмыкнула Ленайра. — А до полнучи еще час где-то… кажется. И нам обязательно нужно за оставшееся время появиться в зале.
—Э-э… это обязательно?
—Конечно. Чтоб все видели, что мы с тобой не свалили раньше времени.
—А что, бывает?
—Конечно нет, какой идиот так подставиться? Но если не появимся, то доброжелатели найдутся – предположат и донесут кому нужно. А раз не найдется свидетелей… нет, никто, конечно, не поверит, что мы с тобой так нарушим правила, но осадочек, знаешь ли, останется.
—Ну тут у вас и… сложно.
—Да не стесняйся, можешь говорить, что думаешь, все равно еще мягко будет.
И снова пришлось окунаться в общение продолжающего бала. Кланяться старшим, раскланиваться с ровесниками, кивать дамам, попутно сыпля комплиментами. При этом Ленайра была словно рыба в воде – не единого лишнего слова или движения. Поворачивалась она к подхидившем так, словно чувствовала их задолго до того, как они заговорят. Вежливая улыбка на губах, холод к глазах, который отбивал желаниеу окружающих общаться больше, чем требет этикет.
—Надо будет у тебя эту манеру перенять, — прошептал Лешка, когда они ненадолго остались наедине. — Твоя манера ледяной Принцессы отсюда пошла?
—В том числе. Главное правильно его использовать – некоторые типы совершенно нечувствительны и идут напролом к цели с грацией носорога. И это, как ты понимаешь, не их проблема… Дарина, — вдруг радостно улыбнулась Ленайра, разворачиваясь к подходящей девушке, кажется ровеснице.
—И как она их чувствует, — тихо пробормотал Лешка, тоже разворачиыаясь и натягивая дежурную улыбку.
Собеседница оказалась красивой… сногсшибательно красивой. Платье красоту только подчервикивало и все в меру: украшений, цветов, октрытости. Присутствовал как раз тот вкус и умеренность, которой порой так не хватало нуроишем в его родном мире. Так бы и любовался точеным личиком. Причем девушка о красоте своей явно знала и пользоваться ею умела.
—Как я рада тебяы видеть. Разве у тебя тоже совершеннолетие? Я думала тебе еще год до него. — И милая улыбочка.
Подошедшая девушка прикусила губу, нахмурилась на мгнвоение, но тут же снова улыбнулась.
—Ты все перепутала, Ленайра, хотя тебя можно понять. Я старше тебя.
—Ах да, стареешь…
Лешка только головой вертел, наблюдая за пикировкой. Впервые он видел Ленайру в таком состоянии. Даже задорный блеск в вечно холодных глазах появился. Обычно так расслаблялась она только в компании друзей.
—А как у тебя дела? — сочувственно поинетерсовалась Ленайра. — Уже заключила мпомолвку с графом Кареном?
Похоже, последнее замечание было не слишком спортивным. Девушка покосилась на Лешку, явно с трудом сдерживая эмоции на лице, поджала губы, развернулась и ушла.
—Мне кажется, она чуть не разревелась, — сообщил Лешка, наблюдая за удаляющейся прямой спиной девушки. — Стоило ли так?
—Стоило, — в голосе Ленайры звякнула сталь. — Для нее все, что угодно.
—Старые разборки?
—Очень старые. Не хочу вспоминать. Идем, нужно засвидететельствовать почтение императору и можно сваливать. Или хочешь еще задержаться?
—Идем быстрее, засвидетельствуем и валим.
Девушка хмыкнула.
Расстаться им пришлось уже на следующее утро, поскольку заявился Джейр и стал настойчиво добиваться встречи. Ленайра даже предполагать не хоетла, о чем он хочет поговорить.
—А может…
—Не может, — отрезала она, прохаживаясь по комнате. — Ты просто моего братца не знаешь. Может в чем-то он не сильно умный, но умеет опустить любого так, что и не придерешься. Ты же пока к такому не подготовлен.
—И что делать?
—Пока есть время тебе лучше уехать.
—Гм… я надеялся, что мы с тобой погуляем…
—Я тоже надеялся, но не подумала об интересе брата. Поверь мне, тебе тоже не захочется с ним общаться, но и отказаться ты не сможешь. Если оно опять пришлет свою писульку придется идти.
—Но если мы будем вдвоем…
—Как думаешь, почему до сих пор не появился его слуга с приглашением? Потому что я тут. Но он знает, что через три часа мне придется заняться делами поместья. Ничего сложного и недолго, но от обязанностей не сбежишь.
—И что теперь?
—Ты хочешь с Джейром встретиться и выслушивать от него гадости? При этом в морду дать нельзя.
—Так плохо?
—Я не знаю, чего он хочет, но насчет гадостей уверена.
—Не хочу.
—Тогда лучше тебе уйти.
—Блин. Я так хотел эти дни с тобой побыть!
—Я тоже Леш.
Джейр заговорил с ней за обедом.
—А что это твой жених так быстро ушел? — поинтересовался Джей, дожидаясь, пока ему слуга наложит прожаренное мясо. Мирл покосился на него, вздохнул, глянул на Ленайру, снова вздохнул. — Даже не пообщался.
—Мы с ним ждали тебя у меня все утро, — сообщила Ленайра. — Не дождались. Кто ж виноват, что ему нужно было уезжать?
Джейр хотел что-то сказать, но подумал и промолчал.
—Он меня все утро доставал, — сообщил Мирл после обеда, когда Джейр ушел. — Все пытался прояснить насколько я знаю твоего жениха.
—И что ты ему ответил?
—Правду, конечно. Я его видел пару раз и один раз обменялись приветствиями. Все.
—А Джейр?
—Возмутился, что мы отдаем любимую сестру кому ни пободя и даже не знаем кому.
—Любимую сестру, да? Весьма занятно. А ты что?
—А что я? Я сказал, что, во-первых, доверяю твоему выбору и что ты плохого не выберешь, а во-вторых, я точно знаю, что дед с твоим женихом активно общался почти весь этот год и что отдать тебя замуж за плохого челвоека он не согласится. Послушай, вы так и будете устраивать эти ваши пикировки через меня?
- Предыдущая
- 74/101
- Следующая
