Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бедная маленькая стерва - Коллинз Джеки - Страница 99
Он выглядел очень внушительно и торжественно — этот поднявшийся на возвышение крупный, осанистый мужчина с выражением глубокой скорби на породистом лице. Ральф умело скрывал гнев, вызванный тем обстоятельством, что Аннабель посмела появиться на похоронах матери, и не одна, а с этим дешевым клоуном, своим дружком. Похоже, наглости этим двоим не занимать. Один их вид вызывал у Ральфа страстное желание придушить обоих собственными руками.
Пожалуй, только здравый смысл не позволял ему осуществить свое намерение. Представители прессы были повсюду, они зорко следили за происходящим, поэтому Ральф так и не высказал Аннабель все, что он думал по поводу ее поведения. Больше того, он последовал совету Пайпа и не стал подчеркнуто игнорировать дочь. Вместо этого он приветствовал ее принятым в Голливуде «поцелуем на расстоянии», а потом отошел, смешавшись с толпой других приглашенных.
О своей покойной жене Ральф говорил очень искренне и тепло. Его речь была такой трогательной, что слушатели, собравшиеся в неоклассическом Зале Свободы на Мемориальном кладбище Форест Лоун Парк, прониклись искренним сочувствием к овдовевшему актеру, хотя каждый знал: Ральф Маэстро не будет долго соблюдать траур. В Голливуде это было просто не принято. Многие женщины уже гадали, на кого в итоге падет выбор звезды, и заранее завидовали счастливице. Ральф Маэстро был для многих желанной добычей.
* * *— Пока все идет отлично, — шепнула Фанни на ухо Фрэнки. — Наша Аннабель держится молодцом. Ты хоть видел, как наша куколка справилась с прессой?
Фрэнки сухо кивнул в ответ. Да, он все видел, но увиденное не доставило ему удовольствия. Кто бы мог подумать, что у Аннабель вдруг прорежется актерский талант? А между тем она не только блистательно сыграла роль безутешной дочери, но и очень ловко проигнорировала все вопросы, касающиеся статьи в «Истине и фактах». В результате журналисты буквально влюбились в нее. Похоже, на его глазах рождалась новая королева сенсаций.
Самого Фрэнки журналисты даже не замечали. Он был им неинтересен — в конце концов, не он же был дочерью мегазвезды! Все внимание прессы было направлено исключительно на Аннабель, и Фрэнки чувствовал себя несправедливо обойденным.
Что касалось Фанни, то она так и не познакомила Фрэнки ни с кем из собравшихся на кладбище знаменитостей, хотя казалось — она знает буквально всех, и это уязвляло его еще больше. Какого черта, думал он. Ведь Фанни взялась представлять интересы обоих, а не одной Аннабель!
После похорон, решил Фрэнки, ему придется серьезно поговорить с Фанни и объяснить ей, что он тоже заслуживает всяческого уважения. Следовательно, и обращаться с ним она должна соответственно.
* * *После краткой церковной службы гости покинули траурный зал и гуськом потянулись через кладбище к свежевырытой могиле — месту последнего успокоения Джеммы Саммер. Стоял погожий, по-калифорнийски солнечный декабрьский денек; дул слабый теплый ветер, а в безоблачном голубом небе кружили легкие вертолеты телевизионщиков.
Шагая вместе со всеми к могиле, Аннабель спросила Фанни, должны ли они с Фрэнки после похорон ехать в особняк вместе с остальными гостями.
Фанни ответила — да, обязательно, и Аннабель не стала возражать. Как ни странно, она испытывала душевный подъем. Знакомые были любезны с нею, многие говорили, что она очень похожа на мать и так же красива, спрашивали, не задумывалась ли она о карьере в кино. О проклятой статье в «фактах» не было сказано ни слова.
Директор студии вручил ей свою визитную карточку и предложил позвонить в любое удобное время. Лучшая подруга матери сказала, что они обязательно должны как-нибудь пообедать. Последний партнер Джеммы по съемкам, знаменитый красавец-актер, державшийся с развязностью Джонни Деппа, поинтересовался, свободна ли она.
— Да, — быстро ответила Аннабель, пользуясь тем, что Фрэнки ее не слышит.
Все это было так привычно, так знакомо и понятно. Со всех сторон ее окружали Голливуд и Беверли-Хиллз, и внезапно Аннабель почувствовала себя так, словно вернулась домой после долгой отлучки.
Прощай, Нью-Йорк, подумала она. Ее будущее здесь, в Лос-Анджелесе.
Глава 79
БОББИ
Уже больше часа они колесили по окраинным улочкам, но так и не заметили никаких следов Кэролайн.
— Может быть, вернемся? — предложил Бобби, почувствовав разочарование Денвер. — Мы сделали все, что могли.
— Еще десять минут, — попросила Денвер, не отрываясь от окна, за которым медленно проплывали мокрые, грязные улицы.
— Нет, — твердо сказал Бобби. — Это бесполезно. Мне очень жаль, но…
Денвер кивнула.
— Наверное, ты прав, — вздохнула она, продолжая пристально глядеть в окно.
— В отель? — с надеждой спросил водитель. Ему давно не терпелось убраться из этого беспокойного района. Наверное, думал он, его пассажиры сошли с ума, если не понимают, насколько опасными могут быть здешние улицы.
— Да, — сказал Бобби, — в отель.
Водитель радостно оскалился и нажал на газ. Денвер бросила еще один взгляд в окно и неожиданно вскрикнула.
— Что такое?! — удивленно спросил Бобби.
— Стойте!.. — крикнула Денвер водителю, который от растерянности лишь увеличил скорость. Он ничего не понимал — один пассажир хотел вернуться в отель, другой требовал остановиться. А между тем в этом районе любая остановка — даже в разгар дня — могла быть чревата серьезными неприятностями. Водитель попытался объяснить все это Денвер, но она не стала слушать.
— Остановитесь! — резко приказала она. — Сейчас же!
— Что? Что случилось? — спросил Бобби. — Ты что-нибудь увидела?
— Я… я не знаю, — пробормотала Денвер, когда автомобиль прижался к обочине и остановился. — Там… примерно в полквартале отсюда, я видела одну женщину…
— Женщину? — недоуменно повторил Бобби.
— Да. И мне показалось…
— Какую женщину? Ты ее знаешь?
— Да. — Денвер тряхнула головой. — Мне кажется, это была Кэролайн!
Глава 80
КЭРОЛАЙН
— Что вы здесь делаете, сенатор? — спросил детектив Леннокс.
Спасаясь от дождя, Грегори сделал шаг назад и снова оказался в крошечном вестибюле коррекционного центра.
«Изучаю трущобную фауну, детектив, разве не видно?» — подумал он.
— Я обеспокоен низким уровнем организации молодежного досуга в нашем городе, — проговорил Грегори, припомнив одно из своих недавних выступлений. — Руководитель этого коррекционного центра для подростков мистер Ортега и я часто встречаемся и обсуждаем, что можно сделать, чтобы исправить положение. Нужно как-то убрать молодежь с улиц, а сделать это можно, только создав сеть досуговых центров и клубов.
Рамирес бросил на него быстрый взгляд исподлобья, а детектив Леннокс вздохнул.
— Давайте-ка пройдем внутрь, — предложил он. — И вы, сенатор, тоже, если не возражаете.
Грегори почувствовал, как сердце сжалось, словно в ледяных тисках. Что произошло? Неужели полиция обнаружила тело Кэролайн и детектив каким-то образом связал страшную находку с ним и с братьями Ортега?
«Спокойно, — приказал себе сенатор. — Не паниковать!»
Судя по всему, Рамирес и детектив Леннокс хорошо знали друг друга, поскольку, когда все трое шли в глубь склада, полицейский дружеским жестом положил руку на плечо бывшего бандита.
— Я приехал, чтобы ты услышал это от меня, а не от кого-то другого, — проговорил Леннокс на удивление мягко. — Мне очень жаль, дружище…
Длинное лицо Рамиреса застыло.
— Бенито? — прошептал он. — Что с ним?
— Мне очень жаль, — повторил Леннокс. — Твой брат мертв.
* * *Кэролайн совершенно выбилась из сил. Ноги словно свинцом налились, и она боялась, что вот-вот упадет, но упрямо продолжала тащиться дальше. Каждая новая улица, на которую она сворачивала, ничем не отличалась от предыдущей: все та же грязь, запустение, разруха, все те же равнодушные прохожие. Ни один из тех, к кому она обращалась, так и не согласился ей помочь. Собственно говоря, никто ей даже не ответил — люди просто отворачивались и спешили прочь, словно ее вовсе не существовало.
- Предыдущая
- 99/105
- Следующая
