Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Топ-модель - Коултер Кэтрин - Страница 27
Тэйлор кивнул в знак согласия, а Инок быстро отстегнул наручники и ловким движением защелкнул их на запястьях мистера Брэндона Эшкрофта. Конечно, в этом не было абсолютно никакой необходимости, но Тэйлор не мог отказать себе в удовольствии хоть немного сбить спесь с этого подонка. В конце концов, он заслужил того, чтобы его препроводили в участок в наручниках как самого настоящего преступника. По дороге в участок мистер Эшкрофт со всей откровенностью сообщил им, что его сестра неожиданно забеременела лет пятнадцать назад и ему пришлось заставить этого мерзавца жениться на ней, а попросту говоря, откупиться от него. Но этот человек вскоре бросил жену, отбыв в неизвестном направлении, а Эшкрофт все эти годы совершенно добровольно и бескорыстно помогал сестре и ее ребенку. Они видели ее квартиру. Она действительно была недурственной и весьма прилично обставленной. Кроме того, продолжал он убеждать их, они получали неплохую сумму на жизнь и практически ни в чем себе не отказывали.
— Нет-нет, это какое-то недоразумение, — удрученно повторял он без тени смущения.
Тэйлор терпеливо слушал его, сидя на переднем сиденье, а потом вдруг повернулся к нему.
— Я все понял, мистер Эшкрофт. Вы обеспечили их жильем и средствами в обмен на сексуальные домогательства к этой несчастной маленькой девочке.
Если бы руки Эшкрофта не были заключены в наручники, он непременно бы развел ими в знак совершенного недоумения.
— Это абсолютная чушь, лейтенант, полнейшая ерунда. Я вполне обеспеченный человек, и к тому же с незапятнанной репутацией и прекрасным образованием. Зачем мне, скажите, пожалуйста, делать все эти совершенно немыслимые вещи? Мне, человеку с высоким положением в обществе? Я даже представить себе не могу ничего подобного, не говоря уже о том, чтобы подвергать ребенка сексуальным домогательствам. Не вижу в этом абсолютно никакого смысла, джентльмены.
— Думаю, что этот смысл могут обнаружить только психоаналитики.
Разумеется, мистер Эшкрофт так и не был посажен в камеру. Примерно через час в полицейском участке появился его высокооплачиваемый адвокат, а вслед за ним и судья, который тут же отпустил его на все четыре стороны под немыслимо малый залог. Снисходительно ухмыльнувшись, Эшкрофт покинул здание полиции и преспокойно отправился в свой замечательный дом.
А Тэйлор скрипел зубами от возмущения, с другой стороны, подобные вещи случались довольно часто. Деньги всегда являлись самым мощным и к тому же легальным оружием богатых людей. Но он все равно прищучит этого негодяя Эшкрофта. В конце концов, у него есть показания Элли и ее матери, заключение врачей, анализ спермы Эшкрофта и твердая решимость всех вовлеченных в это дело людей добиться справедливости.
И все же Тэйлор решил посоветоваться со своим шефом, капитаном Дэннисом Брэдли, который всегда отличался необыкновенным терпением и добродушием.
— Этот человек привык к власти, — убеждал его Тэйлор, расхаживая взад и вперед по его просторному кабинету. — Привык всегда получать то, что ему взбредет в голову. А все из-за того, что у этого мерзавца много денег. Он обязательно попытается запугать свою сестру и ее дочь, и ты прекрасно знаешь это. И не только ты, но и окружной прокурор тоже. Весь вопрос в том, как мы можем защитить их? Как привлечь к ответственности этого подонка?
— Послушай, Тэйлор, — прервал его Брэдли, погрузив пальцы в уже заметно поредевшие седоватые волосы, — мне хорошо известно, что ты с головой ушел в это дело, что именно ты наткнулся на эту девочку и тем самым, возможно, спас ей жизнь. Но ты, как мне кажется, принимаешь все случившееся слишком близко к сердцу, а это неизбежно накладывает отпечаток на твое понимание сути дела. Не надо суетиться. Тебе необходима некоторая отстраненность.
— Отстраненность от чего, капитан?
— Понимаешь, Эшкрофт — большой человек.
— Он большое дерьмо.
— Пусть так, но давай посмотрим на это дело трезвыми глазами. Оно будет не из легких, уверяю тебя. Разумеется, окружной прокурор сделает все возможное, но… — Брэдли пожал плечами и потянулся к чашке давно остывшего кофе. — Тэйлор, не стоит терять голову из-за этого дела. Я понимаю, что дело Крейдера, которое проходило у нас пару месяцев назад, полностью выбило тебя из равновесия, но это еще не повод, чтобы терять рассудок. Нам хорошо известно, что ты сделал тогда все, что было в твоих силах, но закон предусматривает право обвиняемого на непосредственный контакт с тем, кто его обвиняет.
— Да, жаль только, что человека этого убили за два дня до начала суда. Профессиональная работа, ничего не скажешь. Этот парень получает свободу и уходит домой с ухмылкой на губах, а молодая женщина, которой совсем недавно исполнился двадцать один год и которая не сделала за всю свою жизнь ничего плохого, получает пулю в лоб только потому, что стала свидетельницей преступления Крейдера. А все из-за того, что я уговорил ее дать показания против него.
— В этом не было твоей вины, Тэйлор. В нашем деле подобные вещи встречаются довольно часто. Ты же знаешь, что мы пытались защитить ее, но этого, к сожалению, не всегда бывает достаточно. Черт возьми, Тэйлор, ты же давно служишь в полиции и сам все прекрасно знаешь.
Тот грустно кивнул.
— И все же, капитан, на этот раз Эшкрофту не удастся так легко отделаться.
— Надеюсь на это, — согласился с ним Брэдли, но в его голосе не было никакой уверенности в том, что справедливость восторжествует.
В тот же день Тэйлор встретился с помощником окружного прокурора, довольно молодым парнем, умным и образованным, но совершенно не обремененным столь необходимым для подобной работы опытом. Во время разговора он просто кипел от возмущения, остался доволен теми уликами, которые собрал Тэйлор, и выразил уверенность в том, что тот мерзавец непременно окажется перед лицом правосудия. Он также сообщил, что адвокат Эшкрофта уже успел побеседовать с прокурором, но тот, к счастью, не поддался на его уловки. У Тэйлора снова пробудилась надежда на торжество справедливости, хотя его напарник Инок поспешил охладить его пыл, заявив, что не следует ожидать слишком многого от слов прокурора.
Предварительное слушание этого дела было назначено на следующий вторник. Тэйлор просто сгорал от нетерпения, пребывая в полной уверенности в том, что на этот раз суд вынесет справедливый приговор, независимо от денег и влияния обвиняемого, а также хитроумной тактики его адвоката. У этого негодяя нет никаких шансов. Он непременно окажется за решеткой.
Особое удовлетворение у него вызывал тот факт, что председательствовать на суде будет судья Райкер. Это был в высшей степени порядочный человек, всегда серьезно относившийся к своим обязанностям и всей душой ненавидевший преступников. Кроме того, он пользовался репутацией совершенно неподкупного судьи, что было немаловажно для данного процесса. А когда дело доходило до суда над насильниками, его ярости просто не было предела. Поговаривали, что около десяти лет назад его собственная племянница стала жертвой изнасилования, а виновники этого преступления были оправданы, так как полицейские слишком недобросовестно отнеслись к сбору доказательств.
Судья Райкер вошел в зал заседаний быстрым шагом, поддерживая рукой развевающуюся мантию, которая вместе с его пышной седой шевелюрой делала его похожим на библейского пророка Моисея. Усевшись на свое место, он подал знак помощнику, чтобы тот начинал слушание дела.
Помощник окружного прокурора выступил довольно бодро, но потом начались всякие неприятности. Во-первых, неизвестно как и куда исчезли образцы спермы мистера Эшкрофта, которые до этого хранились в лаборатории. Это была очень важная улика, так как медики недвусмысленно указали на ее полное соответствие с той, что была обнаружена на теле Элли. Сотрудники лаборатории перевернули все вверх дном, но так и не смогли найти их.
Во-вторых, миссис Деллия наотрез отказалась подтвердить факт причастности своего брата к изнасилованию. Когда ее вызвали к судье, она встала и сказала, что ее дочь играла в школе с одним из своих друзей и что именно он виноват в том, что у нее началось кровотечение. А на дядю Бэнди, мол, она указала только потому, что очень испугалась и не была знакома с другими мужчинами. При этом миссис Деллия стала прикладывать к глазам носовой платок и убеждать судью в том, что ее брат всегда был добр к ней и дочери и что очень несправедливо наговаривать на него.
- Предыдущая
- 27/117
- Следующая
