Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аватар (СИ) - Кова Юлия - Страница 23
Устроившись на своем месте, Лейс вытащил из рюкзака наушники от старенького iPod, снял очки и закрыл глаза. Из наушников iPod полился нежный, скрипичный голос «Страдивари». Скрипка исполняла «Caprice» – так назывался альбом хулигана-скрипача Дэвида Гаррета. Казалось, маленькая скрипка ожила в опытных руках: музыкант-виртуоз Гаррет извлекал из маленького тела скрипки всё, на что та была способна – и даже то, на что она способна не была. «Поздравляю скрипача. И очень соболезную тебе, Ева...» При мысли о девчонке, к которой он летел, Лейс откровенно поморщился. Он прекрасно отдавал себе отчёт в том, что с Евой будут проблемы. Лейс прислушался к гулу в салоне. Боинг набирал высоту, и Лейс устроился в кресле удобнее. Полет длился три часа и сорок пять минут, и Лейс успел прекрасно выспаться. Когда самолёт пошёл на снижение, Лейс приоткрыл правый глаз, снова одел свои «авиаторы», выключил iPod и с интересом стал рассматривать огоньки приближающейся Москвы – города, в котором он никогда не был. Боинг мягко приземлился. Следуя за потоком пассажиров, Лейс прошёл в «Домодедово» паспортный контроль и с фальшивой вежливостью улыбнулся поражённой до глубины души женщине, сверявшей фотографию в его паспорте с его настоящим лицом.
Покопавшись в сумке, Лейс вытащил бейсболку, натянул её на голову козырьком вперёд и спустился на цокольный этаж прилёта международных линий. Подойдя к автоматической камере хранения, Лейс застыл напротив ячейки с маркировкой «30-11». Там его ждал кейс с медицинской картой Евы. Оглядевшись, Лейс заметил в отдалении двух молодых мужчин, следивших за ячейкой. Один из наблюдателей сделал шаг в сторону Лейса. Но Лейс сделал знак подождать, вытащил кейс из камеры, и, не оборачиваясь, отправился в мужской туалет. Переглянувшись, удивлённые молодые люди потопали следом за Лейсом. Юркнув в кабинку, Лейс запер хлипкую дверь и открыл кейс. Внимательно осмотрел содержимое и ощупал подкладку чемоданчика. Так и есть: за подкладкой был GPS-локатор. «Ну, Симбад, я тебе устрою...» Решив разобраться с недругом позже, Лейс вытащил из кейса медицинскую карту Евы и пролистал её. Убедившись, что девочка не страдает ни от аллергии, ни от бронхиальной астмы, ни от угнетения дыхательного центра, и никогда не переносила ни черепно-мозговых травм, ни акушерских операций (исключение составляли постоянные ОРЗ и в тринадцатилетнем возрасте – перелом пальцев правой руки) Лейс кинул карту Евы обратно в кейс и отправил первое сообщение:
«Привет, “1~”. Я в Москве. Через полтора – максимум, через два часа буду у тебя в Апрелевке. Из-за таможенного ограничения не смог взять с собой лекарство. Захвати для меня у “2~” ампулу дроперидола и фентанила. И передай “2~” от меня большой привет и огромное спасибо.»
«Привет, “7~”, но спасибо ты точно не отделаешься», – пришёл к Лейсу ответ.
Лейс хмыкнул, стёр сообщение и начал быстро снимать с себя всю верхнюю одежду. Пошвыряв в кейс одежду и бейсболку, Лейс натянул рубашку, другие джинсы, куртку и кроссовки, которые привёз с собой. Загнав любимый ремень в штрипки низко сидящих джинсов, Лейс кинул в кейс пустую сумку и вынул пластиковый контейнер. Изменив своё лицо так, как он привык, и пригладив взлохмаченные волосы, Лейс с недобрым видом уставился на забитый его вещами кейс. И тут на губах у Лейса заиграла глумливая ухмылка. Посмеиваясь злой выдумке, Лейс зациклил на iPod развесёлую песню «Crazy All My Life» Даниэля Поутера, сунул iPod в кейс и вытащил из кармана пачку резинки Orbit. Оторвав от жвачки солидный кусок, Лейс размял его в пальцах и аккуратно прилепил куском наушник iPod к локатору. Запрятав чемоданчик за унитаз, Лейс выскользнул из туалета и увидел своих сопровождающих. Вместо того, чтобы высматривать свой «объект» в красной бейсболке, наблюдатели возились с телефоном, из которого бодро неслось:
«Well, tell me you can help me,
I’m nothing but a shell of a man..[10]».
«Минут на пять вас хватит, топтуны. А дальше вам придется либо выкинуть ваш телефон, либо поискать кейс... Привет от меня Симбаду!» – злорадно подумал Лейс, наблюдая, как на звуки орущего телефона уже собиралась толпа. У «топтунов» Симбада были несчастные глаза и растерянные, злые лица. Воспользовавшись замешательством незадачливых «охранников», Лейс смешался с толпой и направился к стойке «HERTZ». Стойка располагалась по левой стороне в зале прилёта международных линий.
– Добрый день. Я от Екатерины Семёновой, – подойдя к стойке, произнёс Лейс по-русски абсолютно чисто и выложил на стойку свой египетский паспорт.
– Добрый день, господин Эль-Каед. Вы очень хорошо говорите по-русски, – вежливо заметил служащий. Лейс промолчал. – Извините, – поправился вышколенный молодой человек и покраснел. – Екатерина Викторовна предупредила нас, что вы сейчас подъедете. К сожалению, её самой сегодня уже не будет, но Екатерина Викторовна забронировала для вас «Volvo S40» – как вы и просили.
– Она должна была оставить для меня конверт, – заметил Лейс, принимая ключи от автомобиля.
– Да-да, конечно, – заторопился служащий и протянул Лейсу подозрительно-пухлый сверткой с маркировкой «Домодедово».
– Спасибо. – Попрощавшись, Лейс кинул в рот новую пластинку Orbit и отправился на стоянку, разыскивать автомобиль. Сев в машину, он распечатал конверт, в котором обнаружились карточка для проезда через шлагбаумы, миниатюрная металлическая «таблетка» и короткая записка, написанная от руки:
«Привет, «7~»! Машину арендовала на свое имя, как ты и просил. Так что пользуйся в своё удовольствие. “Key shark”, о котором мы говорили, «4~» для тебя сделала (правда, два дня сестра орала, как помешанная, что из-за моих авантюр её с работы выпрут. Но ты же нас не подведёшь?) PS: Лейс, еще раз спасибо тебе за то, что спас меня в Вильявисиосе. Больше в жизни не полезу на этот чёртов шортборд, чуть не утонула. От себя, а также от “4~”, желаю тебе хорошо провести время в Москве. Но если ты соскучишься, то позвони мне. Буду очень рада увидеться. Твоя “3~” (исполнительный директор “HERTZ-Домодедово”, Е.В. Семёнова)».
Улыбнувшись воспоминаниям о том, чем кончилось спасение Екатерины, Лейс направил машину к автоматическим шлагбаумам, разграничивающим линию въезда и выезда из «Домодедово». Высунувшись из салона, Лейс опустил присланную ему карту в разъём автомата, вынул изо рта жевательную резинку и, оглядевшись, быстро прилепил к нижней стенке автомата шлагбаума «key shark», напоминавший крошечную круглую батарейку. Этот блок работал по принципу хакерской компьютерной программы и легко «считывал» программное обеспечение, управляющее открытием парковочного шлагбаума. Отъехав на машине за полосу шлагбаумов, Лейс выждал десять, после чего неторопливо вернулся к шлагбаумам пешком и забрал «key shark». Теперь, «прошив» чип карты этой, «снятой» с парковочного автомата программой, Лейс смог бы открыть шлагбаум в любое время.
«Прошивкой» чипа Лейс собирался заняться чуть позже, а пока его ждала дорога до Наро-Фоминска. Но прежде Лейс остановил «Volvo» у первой же заправки. Долив бензобак, Лейс заодно проверил, как обстоят дела с наблюдателями Симбада. Лейс не исключал, что его враг мог приставить к нему и вторую группу охраны. Но в кильватере и в фарватере было чисто. Жмурясь от тёплого московского солнца, Лейс потянулся и неторопливо повёл автомобиль в сторону городского поселения. Городок назывался Апрелевка и представлял собой комплекс дачных коттеджей. Здесь Лейс еще вчера забронировал себе коттедж. Разыскав дом и участок, Лейс вышел из «Volvo» и произвёл оценку их месторасположения. Домик Лейсу понравился: он был хоть и небольшим, но всё-таки двухэтажным. Участок, на котором был выстроен коттедж, также не обманул ожидания. Он не превышал и двенадцати соток, к тому же деревьев на участке не было, так что периметр участка целиком просматривался со второго этажа. Позади коттеджа густо росли смородина, сирень и малина. С трёх сторон участок, где стоял коттедж, был окружен соседскими деревянными заборами. Выломать такую доску не составляло труда. А еще в ста метрах от домика располагалась «сторожка», в которой постоянно находились охранники дачного посёлка. Там же была и площадка для парковки машин. «То, что надо», – решил Лейс, вытащил телефон и позвонил.
- Предыдущая
- 23/70
- Следующая
