Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белая леди - Макбейн Эд - Страница 47
— Меня это не касается. Если она решила покончить с собой, а меня там не было…
— Где вы были в то время? И когда вы появлялись там?
— Не тогда, когда она покончила с собой. Мистер Блум… я хочу вам кое-что объяснить. Могу я это сделать?
— Конечно.
— Вы что, собираетесь снова начать разбирательство дела Уиллы?
— Нет, если только оно никак не связано со стрельбой в Мэттью Хоупа.
— Я его, черт побери, не знаю! Мистер Блум, вы действуете мне на нервы! Если это действительно полицейское расследование, может, вам лучше меня арестовать, а иначе…
— Иначе я могу обратиться к прокурору Штата и взять у него постановление.
— Постановление? Какого черта, для чего?
— Чтобы вы давали показания перед составом присяжных.
— Какие показания?
— В отношении выстрелов в Мэттью Хоупа.
— Я уже говорил вам сотню раз! Что вы еще хотите знать?
— Были вы недалеко от цирка в тот день или ночь.
— Нет, не был. Мистер Блум, Уилла покончила с собой. Если вы пытаетесь…
— Мэттью Хоуп так не думал.
— Да черт с ним, с вашим Мэттью Хоупом! Он не работает в полиции Раттерфорда, правда? Или в раттерфордском офисе коронера? Они определили.
— Полиция Раттерфорда обсуждала с вами смерть Уиллы?
— Нет. Зачем им это нужно? Когда Уилла покончила с собой, меня там не было.
— А вы там вообще были?
— К тому времени я уже уехал оттуда.
— Значит, до того вы были в Раттерфорде?
— Хорошо, давайте со всем этим покончим! Да, я был там. Но я оттуда убрался до того…
— Когда это было, мистер Торренс?
— Я был там за несколько дней до того, как она покончила с собой.
— Что вы там делали, мистер Торренс?
— У меня там были друзья. У меня вообще много друзей повсюду. Когда я работал в цирке, я был знаком со всеми мало-мальски известными людьми в любом городе, где проходили наши гастроли. Я приехал, чтобы повидать друзей и знакомых.
— И так совпало, что в это же время там находился цирк, правда? Вы не помните, какого числа вы были там?
— Я уже сказал, что приехал туда за три или четыре дня до ее смерти.
— Значит, это было седьмого или восьмого числа.
— Как скажете.
— И когда вы уехали?
— За день до того, как она застрелилась.
— А полиция Раттерфорда об этом знала?
— Не имею ни малейшего понятия.
— И у вас никто не поинтересовался, почему вы там были?
— До сих пор этим не интересовался никто.
— Мистер Торренс, вы встречались с Уиллой, когда были в Раттерфорде?
— Да. И что из этого?
— Когда вы ее навестили?
— Не помню.
— С какой целью вы к ней приходили?
— Пока я переезжал с места на место, я кое-что слышал…
— Что вы хотите сказать, «когда вы переезжали»?
— Я навещал старых друзей, ездил туда и сюда. В те города, где раньше бывал, работая в цирке.
— Что вы слышали?
— Те вещи, которые, как мне казалось, должна была знать Уилла.
— Какие именно?
— Если я вам расскажу, мистер Блум, вы оставите меня в покое? Мы сможем закончить этот идиотский…
— О чем вы слышали, мистер Торренс?
— Я слышал…
— Да?
— Ну, я слышал… Я слышал… понимаете… что была маленькая девочка…
— Какого черта, в чем дело?
— Понимаете, была маленькая девочка... Тот, кто занимается маленькой девочкой… Другими словами… Малышка Уилла Уинки занималась кокаином!
Когда Блум работал в окружной полиции Нассау, кокаин часто называли «Белая Леди» или «Та Самая Белая Леди». Наверно, он так назывался потому, что его предпочитали употреблять изнеженные белые. Этот наркотик был довольно дорогим, и черные им не интересовались. Они использовали «Лошадь», хотя сейчас героин никто не называет «Лошадью». Теперь его зовут «Скэд», «Смэк» или просто «Г».
Блум решил, что все это довольно забавно: феминистки так сильно боролись, чтобы их стали называть «женщины» вместо «леди», и в то же время кокаин превратился из «Белой Леди» в «Белую девочку» или просто в «Девочку». Все это оказалось довольно печальным! «Чем ярче синий цвет, тем лучше девочка» — это выражение прекрасно известно полицейским и ворам. И оно относилось не к цвету глаз или одежды леди, а к химической пробе на чистоту кокаина.
Вы делали эту пробу, если были наркоманом или продавцом наркотиков. В этом случае вы капали кобальт тиосианат на подозрительный белый порошок, и если он становился синим, это был настоящий кокаин. Чем меньше в нем было примесей, тем синей был результат реакции. Чем синее, тем лучше девочка!
Блуму стало безумно интересно, когда Торренс стал ему рассказывать о том, что он слышал об Уилле до ее смерти. Эти слухи распространились во всех городах, и последним был Раттерфорд… Ему рассказали об этом вполне солидные люди. Они уважали самого Торренса, ну и, конечно, Уиллу. Никто не желал ей зла, и никто не хотел, чтобы у нее были неприятности с полицией. Блум никак не мог понять, почему Питеру было все это небезразлично. Эта женщина изменила ему, более того, у нее был ребенок от другого мужчины. Но Торренс считал своим долгом сообщить Уилле, что все их старые знакомые считают, что она стала величайшей торговкой наркотой.
— Значит, вы отправились к ней, чтобы рассказать об этих слухах?
— Да.
— Но вы не помните, когда это было?
— Это было примерно…
— Когда?
— В тот день, когда я уехал из Раттерфорда.
— И когда же это было?
— Десятого.
— Теперь вы все вспомнили, не так ли?
— Да, это было десятого числа. Я ее навестил утром, а потом уехал из города.
— Как она вас приняла после стольких лет?..
— Конечно, она была поражена…
— Это уж точно. Сколько времени прошло со дня вашей последней встречи?
— Восемнадцать лет. Но она вела себя со мной вполне прилично. Наверное, она понимала, что я оказываю ей услугу.
— Тем, что пересказали слухи?
— Да, те, что говорили о ней люди.
— Она признала, что это правда?
— Она заявила, что это — ложь! Но тем не менее была рада, что я ей все рассказал. Она добавила, что теперь понимает, что у нее есть враги.
— Она так сказала, да? Что у нее там были враги?
— Между вами не было ссоры или неприятных объяснений?
— Нет, нет. С чего бы это?
— Ну, по поводу ее и Берни Хэйла?
— Все это случилось много лет назад.
— А у вас была связь с этой… Маккалоу?
— К тому времени Уилла и Эгги были хорошими друзьями.
— И как все закончилось? Ну, ваш разговор?
— Она сказала, что постарается выяснить источник слухов…
— Кстати, вы поверили, что все эти слухи — ложь?
— Нет.
— Вы уверены, что она торговала наркотиками?
— Да.
— Вы сказали ей об этом?
— Нет. Мы мило распрощались, и я сказал, что, может, когда-нибудь ее еще навещу.
— Вы так и сделали? Вы видели ее еще раз?
— Как я мог это сделать? Я в тот же день покинул город, а она покончила с собой на следующее утро.
Глава 6. Но она была очень плохой…
В семь часов утра в пятницу, первого апреля, уборщица обходила комнаты в «Шелби Армс» и обратила внимание, что дверь номера тридцать семь была приоткрыта. Она постучала в дверь, открыла ее и заглянула внутрь. Мужчина в белом нижнем белье лежал вниз лицом на постели. Его затылок и шея были в крови. Уборщица вышла из номера, оставив дверь открытой, спустилась вниз и сказала ночному дежурному, что в комнате тридцать семь лежит мертвый мужчина.
Потом она отправилась пить кофе.
Блум и так знал, кто лежит мертвый в тридцать седьмом номере; но дежурный сообщил, что мертвый мужчина в белом нижнем белье был мистером Питером Торренсом. Он также сказал Блуму, что мистер Питер Торренс въехал в гостиницу двадцатого числа. Значит, это было две недели назад. Он отметил, что мистер Торренс был единственным белым в этой дыре.
Комната была, как ни странно, довольно большой, с двойной кроватью у стены. Труп измазал кровью прикроватный столик. У окна стояло кресло, у другой стены находился небольшой комод и торшер. Стены были окрашены в ядовито-зеленый цвет. Местами краска отслаивалась кусками, а с потолка падала побелка. Но из окон простирался милый вид на садик. Внизу приехавшие лаборанты беседовали с только что прибывшим медэкспертом. Никому не хотелось подниматься наверх, где их ждал труп. В утреннем воздухе четко разносились их голоса.
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая
