Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый разыскиваемый (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 98
Дварфы в темноте засуетились, я слышал многочисленные смешки и какие-то реплики на незнакомом мне языке. Подозреваю, что они смеялись над моей наивностью. Та же женщина ответила на мой вопрос.
- Это было бы великим подспорьем нашему клану. Мы знаем, как контролировать такую бессмертную тварь, один подобный демон вот уже тысячу лет в клане Вечной Ночи и управляет их главными воротами. Поэтому если ты сможешь добыть предмет с таким демоном и принести сюда в наш город, наша благодарность будет безмерной. Скажу даже так - если сможешь добыть демона, проси от нас всего, чего пожелаешь! Мои слова - слова всего клана!
Я кивнул, подтверждая, что понял условия договора. Затем произнёс слова вызова, и возле моих ног мгновенно появилась Тьма с тряпичным свёртком в зубах. Я взял у волчонка узелок, развязал ткань и поставил на кафедру перед собой бронзовую чернильницу.
- Вот в этой самой чернильнице Альвас-иль-Маруф и держит своего охранного демона. Я выяснил это, когда спасал из плена свою подругу, и конечно же прихватил столь редкую вещь с собой. Демон ваш, можете забирать, - торжественно и громко произнёс я в темноту.
В ответ была лишь тишина. Затем из темноты протянулась худенькая рука с тёмно-серой покрытой какими-то струпьями кожей, цепко схватила чернильницу и утащила обратно в темноту. Я своим новым зрением видел, как несколько расплывчатых фигур сгрудились в кучу, как кто-то водил над чернильницей непонятным амулетом. Всё происходило совершенно молча, любой человек на моём месте ничего бы не видел и не понимал, что происходит. А между тем ажиотаж нарастал, всё больше и больше дварфов срывались со своих мест и спешили ознакомиться с редким предметом. Наконец я услышал слова той самой женщины:
- Ты не обманул нас, Серый Ворон. Невероятно, но это действительно тот самый демон. Я сегодня же займусь работой над твоими мечами, и через Две Руки заказ будет готов. Похоже, ты доказал свою полезность для нашего клана. Не сомневаюсь, в будущем у нас обязательно найдётся работа для столь ловкого вора, как ты.
- Хорошо. Свою желаемую награду за доставку вам демона я озвучу потом, после своего возвращения. А теперь я прошу кого-нибудь указать мне выход на поверхность, мне нужно спешно догонять своих друзей.
***
Но уйти сразу не получилось - нужно было зайти за вещами, нужно было передать свои мечи подземному мастеру (или скорее мастерице, так как закутанная в плотную бесформенную одежду фигура явно была женской), и нужно было конечно предупредить Каришку.
Последнее было самым сложным. С одной стороны, исчезнуть на много дней без предупреждения и даже не попрощавшись, было бы откровенным свинством с моей стороны по отношению к Каришке. С другой стороны, какими словами возможно удержать мою подругу от того, чтобы она последовала за мной? Не мог же я ей объяснить напрямую, что возвращаюсь в другой мир, в котором её присутствие совершенно исключено.
На миг я представил себе картину - я привожу свою подругу к себе домой со словами: "Мама, её зовут Каришка, и она будет теперь жить у нас в доме. Ей тридцать восемь лет, она совершенно не говорит по-русски, у неё есть длинный хвост, она воровка по профессии и потомок демонов-людоедов их другого мира. И ещё она моя невеста". Нет, это был абсолютнейший бред! Тайфлингам совершенно нет места на Земле, Каришку нужно было оставлять тут.
Разговор вышел действительно тяжёлым. Я пытался ссылаться на то, что дварфы не пустят её обратно в подземный город, что ей безопаснее оставаться вместе с остальными, что я скоро вернусь и даже оставляю ей Неведомого Призрака, так как пораненному крысу нужно подлечиваться, а не тащиться со мной по болотам. Но моя подруга всхлипывала, растирала проступающие слёзы и словно заведённая повторяла просьбу взять её с собой, совершенно не признавая никаких доводов разума. Разговор затягивался, мы ходили по кругу, повторяя одни и те же слова. Не знаю уж как бы я смог её вообще уговорить, но тут в комнату вошёл барон Вилль Омникафи.
- Серый Ворон, герцогиня Камилетта хочет поговорить с тобой! - объявил рыцарь с самого порога.
Я отцепил от себя Каришку и проследовал за Виллем. Тайфлинг же рухнула на свою кровать и укрылась подушкой, плача навзрыд и совершенно не стесняясь этого.
Честно говоря, я совершенно не собирался общаться с высокородной леди после всего произошедшего и надеялся тихо улизнуть из города дварфов до того, как остальные члены нашего отряда проснутся. Но сейчас я был даже рад встрече с взбалмошной девицей как возможности прервать тяжёлый неприятный разговор с тайфлингом, в котором я чувствовал себя каким-то предателем. В комнате Камилетты уже находились Арбель, Фириат, Свелинна, Ярик Тяжёлый, Байяр, Вилль Омникафи, ну и сама высокородная леди Камилетта тоже присутствовала, восседая на резном стуле.
- Арбель мне уже рассказала о твоей роли в вызволении её из плена, и я хотела бы поблагодарить тебя за спасение своей подруги и фрейлины. Вместе с тем я ожидаю от тебя подробного отчёта о причинах, побудивших тебя самовольно без моего разрешения покинуть группу, оставив всех остальных в крайне затруднительном положении. Ты подписывал договор, в котором все члены нашего отряда обязались подчиняться лидеру отряда. Лидер отряда - это я! И ты обязан беспрекословно слушаться, как и все остальные.
Тон, которым леди Камилетта начала разговор, сразу не оставлял никаких сомнений в том, что девушка уже пришла в себя после всех злоключений и опять мнила себя полноправной хозяйкой и лидером группы. Мои надежды на то, что высокородная леди признает свои ошибки или хотя бы извинится за случившееся, моментально испарились. Вряд ли начавшийся разговор мог окончиться чем-то позитивным. Тем более что оправдываться перед этой истеричной несдержанной девчонкой я совершенно не собирался, как и пояснять ей свои действия. Поэтому я сам перешёл в контрнаступление и ответил, может и резко, зато правдиво:
- Ещё в замке Древний Брод, когда у тебя действительно был замок, я указал тебе на несостоятельность твоих планов и даже пояснил, почему именно твой план не сработает. Но ты меня не послушала и в итоге потеряла не только свой родной замок, но всех верных защитников крепости. Затем на следующий день у нас опять вышел спор, и я опять тебе указал, что ты просто не успеешь собрать достаточную армию, чтобы отразить атаку наших врагов. Но ты опять меня не послушала, истратила всё такое необходимое для нашего дела золото на несбыточный прожект. И опять проиграла, насколько я вижу. И дальше что? Ты опять будешь биться головой в каменную стену, собирая наёмников и ища помощи у какого-нибудь очередного дальнего друга твоего погибшего отца?
- Да, представь себе! - взбеленилась Камилетта. - Я не сложила лапки, в отличие от тебя, и продолжаю бороться! Я законная наследница трона Холфорда и член Совета Рыцарства, фактически по закону сейчас я даже глава Совета. И я не собираюсь отдавать власть в руки этому проходимцу и выскочке из рода Армазо! Дворянские роды обязаны подчиняться мне, и Император рано или поздно подтвердит мои права!
Я хмыкнул и укоризненно покачал головой, видя беспросветный фанатизм и ничем не подтверждённые надежды, совершенно неуместные и даже опасные в нашей ситуации.
- Вернись к реальности, мечтательница! Твоя так называемая власть настолько призрачна, что ни один из дворянских родов не пришёл к тебе на помощь. Пост главы Холфорда захвачен графом Силиусом Армазо, и плевать он хотел на твои так называемые права на Зелёную Столицу. Что же касательно твоего пока ещё имеющегося места в Совете Рыцарства, не далее как этой ночью я своими ушами слышал, как граф Армазо сообщал своим союзникам, что будет расширять Совет верными ему людьми, чтобы восстановить кворум и исключить тебя из состава. Арбель и Каришка могут подтвердить мои слова, они присутствовали при этом разговоре. Более того, Камилетта, в состав Совета будут включены полтора десятка вождей орков, чтобы Совет был подконтролен великому вождю орков Агалиарепту.
- Предыдущая
- 98/130
- Следующая