Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горький ветер свободы - Куно Ольга - Страница 72
Он замолчал, и его взгляд иначе как виноватым было не назвать. Я непонимающе нахмурила брови.
– Здесь сказано, что избавиться от клейма невозможно? – высказала предположение я.
Мне показалось, что это лучше всего объяснило бы испытываемую собеседником неловкость.
– Нет-нет, – поспешил возразить Фредиэно. – Как раз совсем наоборот. В этой книге, которая является достойным доверия источником, написано, что способ освободиться от рабства существует. Более того, это способ достаточно подробно описан.
– В чем он заключается? – Мои глаза жадно заблестели, рука сама собой потянулась к книге. Сердце заколотилось быстро-быстро, стало трудно дышать. – Вы ведь это прочитали?
– Прочитал. – Фредиэно передал мне книгу, но взгляд его был по-прежнему беспокойным, и это не укрылось от моего внимания.
– В чем дело? – Усилием воли я заставила себя положить том на стол. – Садитесь. – Дождавшись, пока он сядет на стул, я тоже опустилась рядом, хотя больше всего мне сейчас хотелось ходить кругами по комнате, с каждым разом все больше ускоряя шаг. – Я вижу, вас что-то беспокоит, Фредиэно. Что-то не так? Этот способ. Он противозаконен? Или попросту невыполним?
– Нет-нет, – снова поспешил разуверить меня Фредиэно. – Это совершенно законно и выполнимо, я бы даже сказал, относительно легко выполнимо. Но дело в том, что вы не сможете осуществить это в одиночку. Для этого вам должны помочь, и не кто-нибудь, а один конкретный человек.
– Какой человек? – спросила я, хмурясь еще сильнее.
– Дон Данте. Избавить раба от клейма может только его официальный хозяин.
Я почувствовала, как морщинки на лбу разглаживаются, и едва не засмеялась. Если так, то навряд ли с избавлением от дракона возникнут проблемы. Данте, без сомнения, сделает то, что будет нужно, даже если это окажется нелегко.
– Думаю, дон Данте не станет возражать, – сказала я вслух.
Фредиэно подозрительно быстро отвел взгляд. Я терпеливо ждала продолжения, хотя с каждой секундой это давалось все тяжелее.
– Видите ли, Сандра, тут все несколько… непросто, – туманно проговорил он наконец. – Дело в том, что избавление от клейма требует определенной жертвы, и эту жертву должен принести хозяин.
Я напряженно сцепила руки.
– Какую жертву?
– Свободу. – Фредиэно развел руками и виновато улыбнулся. – Решение этой сложнейшей, казалось бы, проблемы очень простое и логичное, как и бывает обычно в подобных случаях. Свобода раба в обмен на свободу хозяина.
– Но что это значит? – На лбу вновь пролегли морщинки, на этот раз гораздо более глубокие. – Хозяин что, должен поменяться с рабом местами? Сам стать рабом?
Да, вряд ли такой вариант устроит Данте. Да я и сама бы, скорее всего, на это не пошла.
– Это один из вариантов, – кивнул Фредиэно. – Но не единственный. Согласитесь, мало какой господин, сколь бы хорошо он ни относился к своему рабу, пошел бы ради него на нечто подобное. Но есть и другой способ, менее драматичный.
– Какой?
– Брак. Если хозяин женится на своей рабыне, он отдает ей часть своей свободы. То же самое, если хозяйка раба выходит за него замуж.
Я приложила пальцы к виску, глядя перед собой расширившимися глазами. Ну что ж. Да, я действительно не знаю, как отнесется к этому Данте. И сообщить ему об этом, конечно же, будет непросто. Что сказать? «Женись на мне, тогда я навсегда избавлюсь от клейма?» С другой стороны, мы с Данте не чужие люди. Я могу рассказать ему все, как есть. Конечно, он сам примет решение. Но… Возможно, я рассуждаю сейчас с излишним оптимизмом, но что если в конечном итоге все решится как нельзя лучше во всех отношениях и для нас обоих?
– Что ж. Я очень благодарна вам за информацию, Фредиэно, – проговорила я. – А остальное со временем разрешится… так или иначе.
– Это еще не все. – На этот раз он смотрел мне прямо в глаза, и этот сочувственный взгляд не обещал ничего хорошего. – Видите ли, Сандра. Дело в том, что дон Данте знает об этом способе.
По спине пробежал холодок.
– Что значит «знает»?
– То, что я рассказал вам сейчас, дону Данте уже известно, – повторил Фредиэно.
– Вы ему рассказали? – уточнила я.
– Нет. Но я заходил на днях к нему в кабинет и видел точно такую же книгу. – Он указал на лежавший на столе том. – Как вы понимаете, я обратил внимание на знакомую обложку. Видимо, дон Эльванди искал то же самое, что и вы. И нашел.
И предпочел не сообщать мне о результатах поиска? Это было настолько чудовищно, что я не была готова в такое поверить.
– Наверное, вы что-то перепутали, и это просто похожая книга, – решительно заявила я.
– Боюсь, что нет, – покачал головой Фредиэно. – Я брал ее в руки.
– Значит, он просто не успел ее прочитать.
Снова все тот же сочувственный взгляд, за который хотелось чем-нибудь в него кинуть.
– Если хотите, я могу вам показать, – вздохнув, предложил Фредиэно.
Я колебалась. Не хотелось опускаться до проверок. Хотелось дождаться, когда Данте сам расскажет мне обо всем. А что, если не расскажет? Если бы это касалось любой другой темы – возможно, даже моей жизни, – я бы отказалась проверять. Но неизвестность в данном конкретном вопросе уже сейчас словно разрывала мои внутренности на куски.
– Идемте.
Я вышла в коридор и, не глядя по сторонам, зашагала в сторону кабинета Данте. Идти было недалеко. Если бы Данте оказался на месте, у меня появилась бы возможность сразу получить и информацию, и объяснения. Но Данте в тот момент в армоне не было.
Оказавшись в кабинете, Фредиэно прошел к столу – не к тому, за которым обычно работал Данте, а ко второму, стоявшему у стены и покрытому стопками бумаг. Только сейчас, помимо бумаг, здесь лежала и книга. Фредиэно протянул ее мне.
Я воспроизвела в памяти принесенный им том. Действительно похожа. Но это еще не гарантия…
– Откройте. – Он кивнул на книгу. – Видите? Там загнута страница.
И я открыла. В текст не вчитывалась, но по отдельным его фрагментам нетрудно было понять, что речь идет именно о том способе избавиться от клейма, о котором только что рассказал Фредиэно. Однако главным здесь был не текст. Сказать по правде, я очень быстро перестала обращать на него внимание. Более того, стоило попробовать сосредоточиться на словах, как они расплывались у меня перед глазами. Потому что гораздо важнее были заметки на полях. Ничего особенного – стандартные краткие записи о том, что важно, что несущественно, откуда докуда читать. Но почерк. Было очевидно, что эти заметки сделаны рукой Данте. Значит, он действительно читал. Действительно знает. Но ничего не сказал мне. Почему?
– Его все устраивает, как есть, Сандра. – Фредиэно словно прочитал мои мысли. Но это было и нетрудно: предполагаю, что все мои эмоции были написаны в тот момент у меня на лице. – Вы не должны думать о нем слишком плохо. Вы много значите для дона Данте, это я могу вам сказать с уверенностью – а я, поверьте, немало повидал в этой жизни. Он очень хорошо к вам относится. Может быть, даже любит. Но женитьба… Видите ли, Сандра, женитьба – это вообще сложный шаг для любого мужчины, – виновато улыбнулся он. – А ваш брак с доном Данте – это, кроме всего прочего, мезальянс. И даже не из-за этого, – он указал взглядом на мое клеймо. – Это, как вы понимаете, после свадьбы исчезнет. Но даже тот факт, что вы северянка, вызовет толки, пересуды и общественное неодобрение. А вы к тому же, насколько я понимаю, не принадлежите к северной аристократии. Увы, на людей простого происхождения, таких как вы и я, в высшем свете смотрят с предубеждением. А дон Данте – аристократ до мозга костей. Что еще важнее, он вхож в высшее общество. Он знаком с королем и зависим от короля – от его одобрения и покровительства. Вы сами понимаете, что подобный брак навряд ли будет одобрен Его Величеством. Ну, и потом. – Он немного поколебался и все-таки продолжил: – В сущности, для чего дону Данте что-либо менять? Судите сами. Вы вместе. Он получает все преимущества семейной жизни. При этом имеет возможность заботиться о вас, как если бы вы уже были его женой. За вас он стоит горой – мы все имели возможность в этом убедиться. Предполагаю, что ради вас он даже готов рискнуть жизнью. Но жениться… зачем? Он знает, что вы никуда от него не денетесь. Не сбежите, не уйдете к другому. Это, – еще один взгляд на дракона, – гарантирует, что вы всегда будете рядом. А ведь мужчины нередко женятся именно для того, чтобы привязать к себе понравившуюся женщину, опасаясь, что если они промедлят, то могут ее потерять. У дона Данте же таких опасений нет. Вам не следует винить его, Сандра. Повторюсь, его достаточно легко понять, к тому же он действительно очень хорошо к вам относится. В сущности, вы получаете почти все, что могла бы иметь жена. Стоит ли так уж сильно переживать из-за остального?
- Предыдущая
- 72/78
- Следующая
