Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фунт плоти - Джексон Софи - Страница 44
Его руки опускались ниже, пока не достигли ее ладоней. Картер ждал, что сейчас она потребует это прекратить. Он даже боялся, что она разозлится. Но Персик лишь повернула голову и уперлась своим дивным носиком ему в подбородок.
– И что же я делаю с тобой, Картер? – промурлыкала она, переплетая пальцы их рук и прижимая к своему животу.
– Меня тянет прикончить каждого, кто смотрит на тебя и хочет до тебя дотронуться.
Она застонала и улыбнулась своими восхитительными полными губами, блестящими от помады.
– Ты настолько ревнив? – спросила она, медленно двигая бедрами.
Картер чуть отодвинулся и тут же услышал ее шумный вздох. Его член упирался прямо в ее роскошную задницу.
– Я ужасно ревнив.
Он еще глубже зарылся носом в ее волосы. Они пахли сладкими, сочными персиками. Уж не моет ли она себе голову настоящими фруктами?
– Чувствуешь, какой я ревнивый?
Ответом было новое покачивание ее бедер.
Картер выпустил ее руки, но свои по-прежнему держал на ее дивном, покрытом шелком животе. Потом его руки начали путешествие к ее бедрам. Бедра Персика идеально подходили к его крупным ладоням. Обняв ее бедра, он плотнее прижал ее к себе и погрузился в музыку. Они начали танцевать. Ему казалось, что Персик не прислоняется, а буквально вжимается в него, наклоняя голову.
Потом она взяла его руки и задвигалась быстрее.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Танцую с тобой, Картер. А ты что ощущаешь?
– Для этого у меня нет слов.
Он поднял руки чуть повыше, и теперь его пальцы оказались под самыми ее грудями.
Картер был готов отдать что угодно, чтобы почувствовать их. Ощутить соски, твердеющие под его пальцами. А потом сосать их. Ему хотелось облизать ее целиком, насладившись ароматом кожи. Он снова прижался к ней бедрами и поцеловал ее плечо. Персик закинула руки назад, обняв его шею.
Он даже застонал, когда ее ногти вонзились ему в кожу головы. Их тела раскачивались из стороны в сторону. Ее ягодицы упирались ему в ширинку, натыкаясь на торчащий член. Картер неторопливо водил руками по ее бокам. Его ладони остановились на кромке ее платья. Осмелев, Картер опустил их еще ниже и теперь гладил ее нежную кожу. Ее ногти еще глубже впивались ему в голову. Персик постанывала от удовольствия.
– Я тебя хочу, – прошептал Картер, поцеловав ей впадинку за ухом. – Пусть гореть мне в аду, мне плевать на все правила. Я просто хочу тебя. Здесь и сейчас.
Персик повернула голову и, глядя ему прямо в глаза, по-лисьи улыбнулась:
– Я тоже тебя хочу.
Картер выдернул ее с танцпола и потащил в темный угол, благо в клубе они существовали. Там он прижал Персика к стене, встал нос к носу. Его ладони упирались в пластик стены по обе стороны от нее головы.
– Повтори эти слова, – потребовал он.
– Какие?
Ее глаза были большими и слегка остекленевшими от выпивки.
– Скажи еще раз, что хочешь меня! – не просил, а приказывал Картер. – Мне нужно это слышать. Ты даже не представляешь, насколько это важно.
– Я тебя хочу.
Дальнейшие ее слова Картеру были не нужны. Он обхватил ее лицо, прижался губами к ее губам и начал впитывать это сладостное признание плотью и костями своего тела, а потом и душой. Персик обняла его за шею, прижав еще крепче к себе. Их языки метались в общем пространстве их ртов. Она была потрясающе вкусной. Надо же, после той чертовой истории под деревом он успел почти забыть ее вкус. Картер вдавливался в нее, словно какой-то подросток, зажавший одноклассницу на школьном балу, но ничего не мог с собой поделать. Ему нужно было тереться о нее. А еще он хотел поскорее в нее войти.
Их затяжной поцелуй был жарким, голодным и влажным.
Картер прижимался к ней, ощущая все ее дивные округлости. Персик прижималась к нему, ощущая его истомившийся, голодный член. У Картера перехватывало дыхание. Его накрывало горячей волной желания. А ее запах! Запах сводил его с ума, подбивая на разные безумства. Картер едва расслышал, как его позвали по имени.
Трижды.
Он немного отодвинулся, поцеловав ей подбородок.
– Что, моя малышка? – спросил он, готовый повторить поцелуй.
– Тебя кто-то зовет, – сказала Персик, поворачивая голову туда, откуда раздался голос.
Кто еще может его звать, кроме нее? Картер недовольно обернулся и увидел крайне растерянного Пола.
– Что тебе? – грубо спросил Картер, заслоняя Персика.
– Извини, что помешал, – пробубнил старший механик. – Макс… Он ушел, а я не сумел его удержать. Макс все болтал про какое-то дело. С ним вышли несколько парней. Никого из них я не знаю. Похоже, Макс опять во что-то вляпался.
У Картера пересохло во рту. Сердце, бившееся от страсти, застучало совсем в другом ритме.
– Черт… Слушай, дай мне минутку. Я подойду.
Пол торопливо кивнул и ушел.
Руки Картера, обнимавшие талию Персика, ударили по стене.
– И надо же… сейчас, – пробормотал он.
Персик погладила его по щеке:
– Если ему нужна твоя помощь, иди.
Ее глаза смотрели ласково и в то же время серьезно.
– А мне нужна ты, – сказал Картер, прижимаясь к ее лбу.
Никогда он не произносил более искренних слов, чем эти.
Она улыбнулась. Ее рука замерла у него на щеке.
– Я знаю, но…
– Никаких «но», – простонал Картер, прижимаясь к ней губами. – Ради бога, прошу тебя, никаких «но».
Персик засмеялась. Ее рука ожила и заскользила по его щеке. Ее простая ласка принесла ему неописуемое успокоение.
– Я хотела сказать… сегодня у нас ничего бы не получилось. – (Картер оторопел.) – Я рано утром уезжаю, а тебе нужно помочь другу. Сегодня не то время.
Конечно же, она была права. И Максу действительно требовалась его помощь. Еще не известно, во что этот придурок вляпался. Персик не хотела, чтобы их первая ночь превращалась в торопливую возню с оглядкой на часы. Не будет же он и в этот раз все портить своей назойливостью. Неужели у них потом не найдется времени?
– Ты только не исчезай глухо на всю неделю, – сказал Картер, не стесняясь показывать, как она ему нужна.
– Исчезну, но не глухо.
Она вглядывалась в его лицо, словно запоминая на долгие семь дней. Картеру это было приятно.
– Нам с тобой нужно будет обстоятельно поговорить, – добавила она.
От этих слов Картер похолодел.
– О’кей, – промямлил он и чуть не застонал от досады. – Извини. Мне пора.
– Иди. – Персик нежно ему улыбнулась. – Скоро увидимся.
Картер еще раз поцеловал ее, вложив в поцелуй все свое отчаяние.
– Будь осторожна, – велел он. – Когда приедешь на место, пришли эсэмэску.
Персик засмеялась и приложила два пальца к виску.
– Я серьезно, – сказал Картер.
В его тоне не было и намека на шутку.
Персик перестала улыбаться.
– Я буду осторожной. Обещаю. А теперь иди и вызволяй своего Макса.
Глава 18
Вначале Картер услышал вопли Макса и лишь потом увидел его самого. Этот идиот орал, требуя, чтобы его оставили в покое. Макса пытались утихомирить, но он отбивался и визжал, как рассерженный щенок. Картер увидел злое лицо Пола. Макс лежал на своем любимом диване, вдрызг пьяный, с покореженным носом и заплывшим правым глазом.
– Фонтан с дерьмом, – пробормотал Картер.
– Картер! – обрадовался Макс, приветствуя друга широкой пьяной улыбкой. – Взгляни!
Он задрал рубашку, показывая синяки и рану под ребрами. Значит, и ножичек в ход пустили.
Картер повернул голову к Полу и Кэму. Последний расположился в углу, с «косяком» и шлюшкой, сидевшей у него на коленях.
– А вы где были? Почему отпустили его одного?
Пол покачал головой:
– Не заводись, парень. Мы и тебя тоже можем спросить. Этот идиот ушел, велев нам не трогаться с места. Я сделал все, что в моих силах.
– Не сомневаюсь, – согласился Картер. – Копы вмешивались?
– Ты же знаешь. Полиция приезжает последней. Когда они притащились, вмешиваться уже было не во что.
- Предыдущая
- 44/98
- Следующая
