Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оазис любви - Томсон Вики Льюис - Страница 37
— Проклятье, Чейз! И это все, что ты можешь сказать?
— Да.
Чейз отвернулся, чтобы не видеть слез в ее глазах. А сам искоса наблюдал, как дрожащими пальцами Аманда застегивает платье. Потом она расправила плечи и вздернула подбородок. Надо отдать должное — характера ей хватало.
— Я зарезервирую место в самолете на завтра. Дуэйн повезет гостей в аэропорт, и я уеду с ними.
Чейз промолчал. Он боялся, что если откроет рот, то начнет упрашивать ее остаться, а это ни к чему хорошему не приведет. Она не хочет той жизни, какую он предлагает. Так что лучше избавить себя от унижения.
В полуоткрытые ворота просунулась голова Ли.
— Эй вы, два голубка! Фредди и Ру отправляются в Маунт-Леммон. Пойдемте поможете нам осыпать их рисом! — Голова скрылась.
Чейз взглянул на Аманду. Он и не предполагал, что ему будет так больно.
— Я должен проводить их, — проскрипел он, как ржавые петли. — А для тебя, если не хочешь, это не обязательно.
— Я хочу, — бросила она, резко повернулась и зашагала к воротам.
Чейз еще никогда не видел ее такой красивой.
Заказать билет из Таксона удалось не сразу. Аманде предстояло улететь только ближе к вечеру. Она боялась, что если останется на ранчо, то совсем раскуксится. Поэтому решила куда-нибудь уехать, чтобы побыть одной. Тем более что утро выдалось чудесным. Аманда позвонила в общежитие и попросила ответившего ковбоя оседлать ей Вербу.
— Чейз поедет с вами? — спросил работник, которого вроде бы звали Кертис.
Она поняла, что если соврет, то лошадь не получит.
— Нет. Я хочу немного проехать по главной дороге и назад. Для этого мне Чейз не нужен.
— О'кей. Я приведу вам лошадь.
Аманда крепко зашнуровала колыбель с Бартоломью и подняла ее на плечи. Груз оказался тяжелее, чем она ожидала, но она решила, что справится. Сначала она хотела придумать какой-нибудь предлог, чтобы взять сотовый телефон, но это могло бы вызвать подозрения. Для того чтобы доехать до почтового ящика и вернуться, едва ли требуется телефонная связь. Когда она шла по выложенной плитками тропинке, то увидела на дороге Кертиса. Он ехал верхом и вел на поводу Вербу. Пока все шло как по маслу.
— Куда это вы? — раздался низкий мужской голос.
Аманда обернулась и увидела Декстера, сидящего на веранде. Рядом устроилась Хлоя.
— Немного покататься, — беззаботно ответила Аманда.
— С… кем? Аманда улыбнулась.
— С Бартоломью.
— Вам нужен Чейз.
Нет. Больше не нужен. Никогда.
— Я прекрасно справлюсь, Декстер.
— Возьмите собаку.
Подумав, Аманда отказалась. Собака на дороге скорее лишняя забота, чем помощник. Хлоя начнет охотиться за кроликами и сусликами и только отнимет время.
— Я не поеду далеко. — Она стиснула зубы, чтобы не закричать, так ей хотелось поскорее остаться одной. — А вот и Кертис с Вербой. До встречи, Декстер.
Аманда заспешила по тропинке к коновязи, где Кертис уже соскочил на землю и держал за поводья свою лошадь и Вербу. Он с сомнением посмотрел на колыбель.
— Я не знал, что вы берете с собой ребенка.
— Он очень легкий, — соврала Аманда. Господи! До чего же эти мужчины с Запада заботливы!
— Наверное, мне надо поехать с вами. — Кертис неуверенно окинул взглядом двор. — Где Чейз?
— Точно не знаю. — Она улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой. — Вчера он вволю повеселился.
— Как и все мы, — кивнул Кертис. — У меня с утра голова точно бочка с кактусами.
— Не хотелось вас утруждать, но я мечтаю еще разок проехаться на Вербе. У нее приятный аллюр.
— Лошадь хорошая, это верно. — Кертис изучающе разглядывал Аманду. — И я видел, как вы держитесь в седле. Вы знаете, что делаете. По-моему, все будет в порядке. — Он усмехнулся. — И кроме того, если я поеду с вами, у меня будут неприятности с Чейзом.
Теперь не будут, подумала Аманда.
— Мне не нужен сопровождающий, — сказала она. — Но спасибо вам за заботу.
— По крайней мере помогу вам сесть.
— Кертис сложил ладони лодочкой. Колыбель нарушала равновесие, поэтому Аманде трудно было самой сесть в седло. Чтобы спешиться, придется искать какой-нибудь пенек. Аманда устроилась в седле и улыбнулась Кертису.
— Спасибо.
— Если вы не станете слезать с лошади, пока не вернетесь, все будет в порядке. — Он поправил шляпу. — Ох, придется побеспокоить Белинду — чашка кофе мне не помешает. Может, я еще буду здесь, когда вы вернетесь. Тогда помогу вам спешиться.
— Хорошо. — Аманда взяла поводья и развернула Вербу. — Спасибо еще раз, — сказала она через плечо и медленно направила лошадь к лужайке, чтобы Бартоломью не чувствовал тряски.
Чейз вышел с чашкой кофе в патио и зажмурился от солнца. Черт возьми, наверное, скоро одиннадцать. Он потер рукой щетинистый подбородок. Голова гудела, будто кто-то ударил ее покрышкой, набитой железом. После отъезда Фредди и Ру он попытался отключиться с помощью пива и «маргеритас». Не самая лучшая идея, зато напряжение не перекинулось на мышцы спины. Он помнил, что танцевал с Розой, которая годилась ему в матери. Смахнул к черту цветочную гирлянду. Даже просил Кертиса оседлать ему Гатбастера, самую опасную и дикую лошадь на ранчо. Слава Богу, Кертис отказался.
Какой-то импульс привел его к задним воротам патио. К месту преступления, так сказать. Странно, но пятачок, где рухнуло его будущее, совсем не отличался от окружающей пустыни. Взгляд скользнул в сторону коттеджа. Интересно, что она делает? Складывает вещи. Или прячется.
Облаком закрыло солнце, поднялся ветер. Может, сегодня наконец-то начнутся дожди. Хотя Белинда сказала, что сначала будут сильные ветра. А еще она сказала, чтобы Чейз отправился к себе и побрился. Но у него не было настроения. В аэропорт всех отвезет Дуэйн, а не он. И в конце концов, он один из владельцев этого ранчо, разве не так? А владелец имеет право разгуливать по своей земле небритым без того, чтобы кухарка ворчала у него за спиной. Белинда щипала его, потому что уезжают Аманда и малыш. Видимо, думает, что он может их удержать. Поздно, время уже ушло.
Ветер чуть не сорвал шляпу. Надвинув ее на глаза, Чейз уставился на пустыню. Пылевые смерчи столбами поднимались вверх, словно дым. Чуть в стороне он заметил еще один пылевой вихрь, третий, самый большой и скорее серый, чем желтоватый. Чейз прищурился. С минуту подождал. Черт, это была не пыль?
Чейз выплеснул из чашки кофе и ринулся в патио. Распахнув дверь, он выкрикнул имя Ли.
— Я здесь, — отозвалась она из кабинета Фредди. — И сбавь голос, ковбой. Знаешь, у некоторых после вчерашней ночи раскалывается голова.
Тремя огромными шагами Чейз достиг кабинета.
— Там огонь, — выдохнул он. — Похоже, недалеко от входа в Роудж-каньон.
Глава 14
Ли вскочила из-за письменного стола с ругательством, совсем не подобающим леди.
— Ты уверен? Это не пылевой смерч?
— Уверен.
Ли снова выругалась и набрала номер пожарной службы. После краткой консультации с диспетчером она позвонила в общежитие.
— У входа в Роудж-каньон огонь, — сказала она. — Пожарники обещают прислать вертолеты с водой. Пусть Кертис, Расти и Джек начинают поливать загоны из шлангов. Всем остальным — быстро взять лопаты и насыпать валы. — Положив трубку, она посмотрела на Чейза. — Можешь сказать, в какую сторону дует ветер?
— Я бы сказал, на восток.
— Так, если ветер не переменится, ранчо вне опасности, но, если подует с другой стороны, искры могут попасть в каньон, прямо туда, где наши летние пастбища, где наш табун. Когда-нибудь тушил пожары в подлеске?
— Нет.
Чейз с удовольствием принял вызов — защищать «Истинную любовь». Принял как премию. Потому что борьба с огнем отвлечет мысли от Аманды.
— Иди оденься в какое-нибудь старье и через пять минут жди меня здесь. — Ли поморщилась. — Мне жутко неприятно, но придется позвонить Ру и Фредди в Маунт-Леммон. Они должны быть здесь. Хорошенькое начало медового месяца.
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая
