Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лиса для Алисы. Красная нить судьбы - Архарова Юлия - Страница 65
— Я… я не понимаю вас…
— Вижу, вам необходимо все обдумать, — после некоторой паузы отозвался Швецов. — Что ж, могу вам дать время до понедельника. Если созреете до разговора раньше, позвоните по этому телефону.
Ли Су Хен не мог видеть происходящее, но предположил, что глава московского отделения протянул девушке визитку.
— Как вы понимаете, в ваших же интересах не дожидаться, пока мои люди за вами придут, а позвонить самой.
— Вы мне… угрожаете?
— Нет, всего лишь предупреждаю. Не пытайтесь покинуть город, не надейтесь спрятаться, больше мои люди вас не упустят. В полицию тоже обращаться не советую, мои люди есть повсюду… А еще я вам настоятельно советую присмотреться к собственному окружению. Возможно, один из ваших друзей вовсе не тот, за кого себя выдает.
Послышался звук удаляющихся шагов.
— Безумие какое-то, — еле слышно прошептала Алиса, оставшись одна. Затем медленно направилась в сторону банкетного зала. Похоже, ноги у девушки дрожали.
Кумихо больше незачем было оставаться в особняке, ни к чему видеться с библиотекаршей. Нужно уходить. Сейчас. Немедленно. Счет шел на минуты. Швецов, должно быть, уже сообщил своим людям, что нашел сбежавшую ведьму. Выяснить, с кем пришла Алиса, много времени не потребуется. Инквизиторы быстро сопоставят имеющиеся сведения, поймут, что он тот самый кореец, в обществе которого девушку видели не раз.
Все это время Су Хен был осторожен, старался не попадать в поле зрения видеокамер. При столкновении с бойцами Инквизиции менял внешность или прятал лицо. И все же именно он был главным и, пожалуй, единственным кандидатом на роль подельника ведьмы. Впрочем, доказательств у инквизиторов тоже не имелось.
Криво усмехнувшись, парень взлохматил волосы у себя на затылке. Определенно, он сошел с ума. Снова… Не спеша вышел в коридор, привычно отвернувшись от видеокамеры под потолком. К слову, как и большинство государственных учреждений, библиотека была весьма плохо оборудована устройствами видеонаблюдения. Разумеется, после сегодняшнего мероприятия какие-то снимки загадочного азиата у инквизиторов появятся, но сделаны они будут с плохих ракурсов, с большого расстояния.
Свое имя и национальность кумихо уже не скрыть. Но для европейцев все азиаты похожи как братья-близнецы, а Ли Су Хен — весьма распространенное корейское имя. К тому же пересекать границы государств он предпочитал, прячась под личиной другого человека, пользуясь чужими документами, — благо олухов-путешественников на таможне всегда хватало…
Кого-то высматривая в толпе, Алиса медленно брела по залу. Вид у девушки был задумчивый. Несколько раз незнакомые Су Хену мужчины пытались с ней заговорить, но она собеседников словно не замечала.
Парень держался от девушки на некотором расстоянии. Его раздирали противоречивые чувства. Он хотел оказаться рядом с Алисой, успокоить ее, увести с этого мероприятия… и одновременно боялся. Что, если девушка обо всем догадалась? Поняла, что все это время он врал ей, использовал ее?.. Конечно, она вряд ли вот так с ходу поверила россказням незнакомца. Но Швецов мог заронить зерно сомнения в душу ведьмы. Как долго Алиса еще будет блуждать в тумане?..
За передвижениями библиотекарши по залу наблюдал не только Су Хен. Рыжеволосая хрупкая девушка притягивала взоры многих. Больше всего кумихо не нравилось, как на Алису смотрел Герман… Парень хотел, чтобы ведьма осознала свою привлекательность, стала увереннее в себе, а в итоге перестарался. Похоже, после сегодняшнего вечера у Алисы не будет отбоя от ухажеров. Врагов, впрочем, тоже добавится. Некоторые женщины посматривали в сторону девушки крайне неодобрительно, а глаза Аделаиды и вовсе пылали ненавистью.
Вдруг официант, который шел мимо Алисы, поскользнулся. Белобрысый парень отчаянно попытался поймать равновесие, удержать в руках поднос, на котором стояли бокалы с шампанским…
Как всегда бываю в подобных ситуациях, время для кумихо растянулось и замедлилось. Он мгновенно просчитал ситуацию, понял, что находится слишком далеко от девушки. Если попытается ее спасти, то выдаст себя — ведь обычный человек не может так быстро оказаться в другом конце зала.
Сжав зубы, Су Хен отвел взгляд… и заметил злорадную улыбку на лице Аделаиды. Успел увидеть, как тает ниточка силы, которая тянулась от женщины к официанту.
Катастрофу предотвратил Герман. Он подскочил к белобрысому парню, помог ему удержаться на ногах. Ни один бокал не упал, лишь брызгами шампанского окатило самого официанта да несколько капель попали на фрак Германа.
— Алиса, вы в порядке? Не испугались? — спросил девушку ее спаситель.
— Все нормально… О! Ваш фрак! Он испорчен… — жалобно пискнула Алиса.
— Пустяки…
Прислушиваясь к диалогу вполуха, кумихо задумчиво смотрел на рыжеволосую женщину. Теперь все наконец встало на свои места.
Дар Алисы — наследственный, логично предположить, что способности к магии были не только у матери девушки, но и у ее тетки. Вот только, вероятно, Аделаиде досталась лишь малая доля семейной силы. Тетка завидовала своей племяннице, ненавидела ее.
Опытная ведьма должна была догадаться, что ее старшая сестра стала жертвой кровавого жертвоприношения. Су Хен не знал, можно ли винить Аделаиду за то, что она скрыла жуткую правду от маленькой девочки… Но она заставила Алису поверить, что магии не существует. На протяжении долгих лет постоянно третировала племянницу, унижала ее, рассказывала, какая та никчемная и бездарная… Ли Су Хен не сомневался, что именно Аделаида насылала на девушку кошмары. Но даже этого рыжеволосой стерве оказалось мало, она превратила жизнь племянницы в череду неудач, ведь так Алисой было проще управлять, использовать ее как донора магической энергии.
Давно Су Хен не испытывал такого острого желания кого-то убить. Чудовище, которое скрывалось в глубине души парня, проснулось, подняло голову и утробно зарычало.
Похоже, Аделаида что-то почувствовала. Она вздрогнула и обернулась. Испуганно начала шарить взглядом по толпе… Кумихо отступил на полшага в сторону, спрятался за колонной. Женщина еще раз окинула взглядом собравшихся в зале людей и быстро направилась к выходу. Когда проходила мимо Германа, тот задел руку одного из гостей. Грузный мужчина опрокинул на Аделаиду бокал красного вина. Изумрудное платье украсило огромное пятно, похожее на кровавое. Не слушая извинений, женщина выбежала из зала.
Су Хен последовал за теткой Алисы. Он осознавал, что ведет себя неразумно, но не мог отступить. И так за сегодняшний день слишком часто отворачивался, закрывал глаза…
Парень затащил Аделаиду в один из читальных залов. Ударил женщину спиной о стену, сжал ее шею так, что рыжеволосая садистка смогла исторгнуть из себя лишь жалобный хрип.
«Задушить… Растерзать… Вырвать сердце из грудной клетки…»
Ли Су Хен моргнул, отгоняя от глаз кровавый туман. Смерть — слишком милосердная кара для этой ведьмы. К тому же, какой бы тварью Аделаида ни была, она все же родственница Алисы.
Наклонившись, тихо сказал женщине на ухо:
— Сегодня же ты снимешь с Алисы все заклятия. Больше никогда не будешь видеться с племянницей, говорить с ней. Никогда даже не подумаешь причинить ей зло.
Чуть ослабил хватку. Ведьма жадно вдохнула.
— Отпустите!.. Я не понимаю…
Кумихо встретился взглядом с Аделаидой. Лицо женщины перекосилось от ужаса. Сейчас Су Хен мало походил на человека. В его глазах бушевало золотое пламя.
— Ты все понимаешь, — парень ощерился в улыбке. — Беги, ведьма. Беги так далеко, как только сможешь. Беги, потому что следующую нашу встречу ты не переживешь…
Ответ Су Хен прочитал на лице Аделаиды. Тетка Алисы действительно все поняла, осознала перспективы… Кореец убрал руку с шеи женщины, отступил в сторону. Ведьма, подобрав подол длинного платья, со всех ног бросилась прочь. Су Хен и не подозревал, что на шпильках можно так быстро бегать.
Тяжело вздохнув, кумихо прижался спиной к холодной стене.
- Предыдущая
- 65/78
- Следующая
