Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роди мне ребёнка (ЛП) - Рэйгэн Тереза - Страница 19
— Ты посмел унести моего ребёнка, не спросив меня?
Деррек обернулся на звук голоса разозлённой Джилл.
Челся положила руку на плечо Джилл.
— Это была моя идея, — сказала она, пытаясь выгородить Деррека. — И ты бы не стала злиться, зная, что он сделал для журнала. Сотни людей узнали, что Голливуд в городе и валили сюда толпами — а всё из—за сарафанного радио.Услышав, что знаменитость в парке и раздаёт бесплатный чили и автографы, поток людей не прекращался. На это было приятно посмотреть.
Деррек понял, что в воздухе запахло жареным, но бедняжка Челси не знала силу женских гормонов после рождения ребёнка. К несчастью, она попала под горячую руку.
Джилл повернулась так, что оказалась лицом к лицу с Челси, их носы были на расстоянии пары сантиметров друг от друга.
— Ну, если это была твоя идея, — сказала она, — то ты уволена. Не нужно возвращаться ко мне домой. Я пришлю бумаги об увольнении вместе с последним чеком.
Должно быть уроки закончились, подумал Деррек, потому что группа подростков собралась в нескольких шагах от них. Они показывали пальцем и смеялись, обсуждая женское нижнее бельё.
Деррек присмотрелся к Джилл. Конечно,что—то розовое и кружевное выставлялось из—под её толстовки. Он подошёл и схватил то, что оказалось женскими трусиками.
Дети засмеялись громче.
Джилл ударила его по руке, не потрудившись взглянуть, что было в ней. Она была слишком занята, разнося Челси в пух и прах.
Деррек положил трусики в задний карман своих штанов.
— Ты шутишь? — спросила Челси. — Джилл, оглянись. Мы только что раздали все купоны, которые у нас были на выпуск журнала в следующем месяце. Также у нас высокие оценки на чили, который ты хочешь поместить на обложку следующего номера. И не только. Я сделала несколько замечательных фотографий на обложку, которые тебе понравятся. Это три пункта из твоего списка дел.
Джилл указала на улицу.
— Иди.
— Но...
— Никто не смеет брать моего ребёнка, не спросив меня. И, если ты ещё не заметила, я новый главный редактор.
Деррек надеялся, что Сэнди придёт Челси на выручку, но она выдавала купоны семье и была вне зоны слышимости, так что она пропустила бурю. Он уже хотел было сам заступиться за Челси, но три женщины с детьми на руках, окружили его. Не дожидаясь, пока незнакомки станут свидетельницами того, как Джилл слетела с катушек, он повернулся к женщинам и отошёл с ними на несколько шагов.
— Вы не будете возражать, если мы с Вами сфотографируемся, мистер Бэйлор?
— Конечно.
Он встал между женщинами и они все посмотрели в камеру, которая была в руках мужчины. Деррек предположил, что это был муж одной из них.
— Мы присматривали за твоим сыном. Он очаровашка.
— Я заметила, что у него ничего нет на ножках, — сказала кудрявая женщина. — Даже если на улице тепло, нужно одевать его.
— А ещё у него сыпь на ножке. Советую кукурузный крахмал от этого.
Они все разом начали давать ему советы. Он кивал головой, пытаясь запомнить всё: какой порошок использовать для стирки одежды Райана, лучшие подгузники и всё в таком духе, вплоть до колясок и свингов (прим.пер.: качелек).
Чей—то палец ткнул его в руку, заставив вздрогнуть. Он обернулся и не удивился, увидев Джилл с Райаном на руках, глядящую на него таким взглядом, что сам дьявол пал бы ниц.
Вместо этого, он обнял Джилл за плечи и прижал к себе.
— Это Джилл Гаррисон, — сказал он дамам. — Мама Райана и главный редактор журнала "Еда для всех".
— Правда? — спросила дама с кудряшками, внимательно осмотрев наряд Джилл: серые пижамные штаны и выцветшая толстовка с большеглазым котёнком, одетым в голубой потрёпанный ошейник.
— Это ваша жена?
Женщина рядом с кудрявой дамой смутилась из—за поведения подруги и сказала Джилл:
— Мы как раз говорили вашему мужу, как у вас чудесный малыш.
— Он мне не муж, — буркнула Джилл.
— Извините. Я просто предположила.
Джилл уже открыла было рот, чтобы что—то сказать, но Райан захныкал прежде, чем она смогла сказать ещё хоть слово, и Деррек подумал, что это правильно. Даже не пытаясь узнать, что Джилл собиралась ляпнуть. Судя по глубокой складке меж бровей — ничего хорошего.
— У него, наверно, колики, — сказала третья женщина, заговорив впервые. — У моего малыша были колики первые три месяца. Это было ужасно, потому что я мало спала и долгое время думала, что мой маленький Натан не любит меня.
В мгновение ока лицо Джилл стало из злого любопытным. Она перевела взгляд со сморщенного плачущего лица Райана на женщину, которая говорила.
— Колики? Что это?
— Мой доктор сказал, что у Натана слишком много газиков, и это причиняло ему боль.
Джилл отдала ребёнка Дерреку, чтобы подойти ближе и послушать, что скажет это женщина.
— И что вы делали?
Деррек взял Райана и улыбнулся его заплаканному сморщенному личику.
— Вы можете попробовать множество средств, — сказала женщина Джилл, — например, прижать ручки малыша к телу и легонько покачать его. Некоторым деткам больше нравится лежать на животике, когда их гладят по спинке. Если ничего больше не помогало, я включала радио или пылесос.
— Пылесос? — спросил Деррек.
Она кивнула.
— Некоторые детки успокаиваются под постоянный шум.
— Это правда, — сказала кудрявая. — Моя малышка обожала качаться в свинге. Если это не помогало, иногда я брала её прокатиться в машине, пока она не уснёт.
Деррек смотрел, как смягчаются черты лица Джилл. Он мог только догадываться, что она испытывала облегчение, понимая, что другие тоже прошли через это... и выжили.
— Самое важное, — добавила одна из женщин, — не принимать плач на свой счёт. Глубоко вдохните и постарайтесь расслабиться. Знаю, это не легко, но вы же не хотите сойти с ума. Будет легче.
Плечи Джилл обмякли, когда она выпустила пар, о котором говорили эти женщины.
— И не бойся принимать и просить помощи от друзей и родных.
Деррек хотел закричать "Аминь", но промолчал.
— Доктор скажет, если у вашего ребёнка колики, — сказала женщина, пожимая Джилл руку. — Когда у Вас следующий приём?
Джилл протянула руки за Райаном и Деррек отдал ей его.
— Его первый приём у врача завтра.
— Подожди здесь, — сказала женщина. — Я попрошу мужа записать мой номер телефона, чтобы Вы могли позвонить, если появятся какие—либо вопросы или проблемы.
Женщина ушла прежде, чем Джилл смогла отказаться.
Пятнадцать минут спустя Джилл прощалась с новоприобретёнными друзьями, а Деррек помогал Сэнди сложить грязную кастрюлю и неиспользованные кружки и пластиковые ложки в её машину.
— Я получила сообщение от Челси. Не могу поверить, что Джилл уволила её, — сказала Сэнди. — У нас некому работать.
— Не удивлюсь, если Челси восстановят в должности до того, как закончится день, — сказал он.
— Надеюсь, ты прав. Также надеюсь, что понимаешь, что это твоя вина.
— Что я сделал на этот раз?
— Ничего бы этого не случилось, даже если бы Челси взяла Райана в парк без её разрешения, не увидь она, как Челси заигрывает с тобой, и ты флиртуешь в ответ.
Деррек закрыл машину и от души рассмеялся.
— Ты должно быть не знаешь Джилл так хорошо, как думаешь. Она меня на дух не переносит.
Сэнди моргнула.
— Я знаю Джилл больше, чем кто—либо, и я знаю, что видела сегодня, — Сэнди смотрела ему в глаза. — Если ты её обидишь, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь ей держаться от тебя по дальше.
— Я понимаю. Но, как я и сказал, ты не так всё поняла.
Он повернулся к Джилл и смотрел, как она укладывает Райана в коляску и меняет ему пелёнки пока не получила удовлетворительного результата.Когда она закончила, она посмотрела на него, и их глаза встретились. Уголки её рта поднялись, её лицо осветилось излучая радость и что—то ещё, чего он раньше не замечал. Может Сэнди права?
- Предыдущая
- 19/61
- Следующая
