Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник Аркона - Уайли Джонатан - Страница 57
В этот момент в дверь постучали.
— Войдите! — громко произнес король Пабалан.
В кабинет вошел человек высокого роста с приветливым выражением на лице и сияющими от радости глазами. Он поздоровался, слегка склонив голову, отчего сидевший у него на плече ручной сокол, чтобы не потерять равновесие, слегка взмахнул крыльями и несколько раз переступил ногами, цепляясь острыми когтями за специальную кожаную нашивку на одежде хозяина.
Адесина встала и пошла навстречу новоприбывшему. Взявшись за его руки, она приподнялась на цыпочки и поцеловала гостя в щеку.
— Мы так соскучились о вас, Мороскей!
— И я тоже, миледи! — ответил, улыбаясь, гость. Затем, повернувшись к Пабалану, добавил:
— Здравствуйте, милорд!
— Вам известно, что происходит сейчас на острове Арк? — спросил его король.
— Да, милорд. Именно поэтому я вернулся к вам.
— И где же вы были все это время?
— Путешествовал, ваше Величество! Скитался по разным местам!
— Вы, наверное, так и не решили для себя, кто же вы на самом деле: придворный чародей или скиталец? — спросила королева полушутя и полусерьезно.
— И в том и в другом есть свои преимущества, миледи! — дружески парировал чародей.
— И свои недостатки тоже, я думаю, — также шутливо продолжила Адесина. — Я очень рада, что, наконец, вижу вас, Мороскей!
В этот момент в кабинет вошли Рехан и Лорент, оба запыхавшиеся и немного взволнованные срочным вызовом во дворец к Пабалану. Не успели они поздороваться с монархом, его супругой и придворным чародеем Мороскеем, как в дверях кабинета появился Флюг, который ввел за собой Бирна. Вслед за ними в дверях показался и встал снаружи вооруженный стражник, преградив путь в кабинет.
Моряк оглядел собравшихся и, волнуясь, слегка прокашлялся.
— У вас записка для меня, не так ли? — вежливо спросил его Пабалан.
Бирн поклонился неуклюже и ответил:
— Да, ваше Величество, но… если только вы действительно король!
— Если только!.. — воскликнул Пабалан, передразнивая капитана Бирна, но тут же взял себя в руки и вежливо сказал серьезным тоном. — Я Пабалан, и, как бы ни показалось это кому-то странным, я — король острова Хильд. Вот это — королева, а эти господа — мои придворные советники.
Бирн, изучающе, оглядел обстановку кабинета. Несколько успокоившись, капитан снова повернулся к королю и сказал:
— Простите мне мою осторожность, сэр, но Ансар настаивал, чтобы я непременно вам в ваши руки отдал его письмо и никому больше.
— Он и я одно и то же.
— Теперь я в этом не сомневаюсь, сэр. Вы очень похожи друг на друга.
Вслед за Пабаланом заговорила королева:
— Я надеюсь, у вас хорошее сообщение, Бирн.
Она улыбнулась, однако выражение на ее лице было тревожное и в голосе также проскользнула нотка беспокойства.
— Да, миледи. Вот оно! — ответил Бирн, вынул из внутреннего кармана своей куртки запечатанный пакет и вручил его королю Пабалану.
Король рассмотрел печать на пакете, затем вскрыл его и стал читать письмо. Прочитав несколько строк, Пабалан широко и радостно улыбнулся и передал письмо своей супруге со словами:
— Действительно, вести добрые. Фонтейна спасена, жива и здорова, хотя и провела несколько дней в дремучем лесу.
— И это все, что написал нам Ансар? — воскликнула Адесина. — Как это похоже на него!
— Где они сейчас? — спросил Лорент.
Пабалан повернулся к Бирну и взглядом попросил его ответить.
— Они остановились в Хоум, сэр. Это небольшая рыбацкая деревушка, — произнес капитан Бирн.
— Феррагамо и принцы также живы и невредимы? — в свою очередь спросила королева.
— Да, миледи.
— Почему Ансар и Фонтейна не вернулись домой вместе с вами? — спросил также Рехан.
— Не знаю, сэр. Им всем необходимо отдохнуть и вместе с тем Ансару очень хотелось как можно быстрее послать вам добрую весть, да к тому же… мое судно не совсем подходящее для королевских особ, сэр.
— Мне бы хотелось знать, что они дальше собираются делать, — произнес Лорент и тут же добавил: — Я имею в виду самого Феррагамо и принцев. Можем ли мы их пригласить на остров Хильд, милорд?
— Господа! — вмешалась королева, — может, нам продолжить приятную беседу за столом, с бокалом вина и отведать, что нам Бог послал?!
— Прекрасная мысль! — воскликнул Пабалан.
Вокруг стола были расставлены стулья, слуги принесли бутылки с вином и бокалы. Лорент достал карту острова Арк и показал королю, где находится деревушка Хоум.
— Они там в полной безопасности, сэр, — осмелился Бирн сообщить некоторые подробности пребывания путешественников в деревушке Хоум, как бы предвосхищая возможные вопросы. — Хоум так далеко от столицы Стархилл, что к нам очень редко кто-либо приезжает оттуда, и о домике Гостя у нас никто и ничего не знает.
— Какого Гостя?
Бирн с некоторой опаской взглянул на высокого черноволосого мужчину, который отнес своего ручного сокола к окну и оставил его там, посадив на специальную жердочку.
— Так у нас в деревне называют чародея Феррагамо, сэр.
— Так вот куда он уезжал на отдых каждый год!
— Когда вы намереваетесь вернуться на остров Арк? — спросил капитана Бирна Пабалан.
— Если позволите, сэр, с первым же морским приливом.
— Не считает ли ваше Величество целесообразным, чтобы я вернулся туда вместе с Бирном? — спросил Лорент Пабалана.
— Я пока не думал об этом, — ответил ему король.
Разговоры за столом продолжались еще долго, и к полудню, когда все вопросы были исчерпаны, собеседники распрощались друг с другом и разошлись. Лорент отправился провожать Бирна до пристани.
— Передайте Феррагамо привет от меня, — попросил Мороскей капитана Бирна перед тем, как удалиться вместе с королевой Адесиной для беседы наедине, которую, было видно, они оба с нетерпением и удовольствием ожидали.
Пабалан хотел было присоединиться к ним, однако в этот момент снова появился Флюг с двумя толстыми бухгалтерскими отчетами под мышками.
— Милорд, я к вам насчет вот этих двух бухгалтерских отчетов! Мне кажется сейчас самое время обсудить нам с вами некоторые вопросы, связанные с ними, перед тем как придут члены гильдии.
Пабалан вздохнул и остался со своим главным министром. Рехан встал и отправился к себе. Возвратясь домой, он заперся в своем кабинете и вынул заветный всевидящий камень. Наверное, Амарина даже и не подозревает, что Рехан так скоро снова вызовет ее на тайный сеанс связи, ведь первый сеанс был совсем недавно. Да, да, он состоялся вчера, а ему, Рехану, казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он видел в последний раз ее чарующее лицо.
Дрожащими от волнения руками Рехан взял всевидящий камень. Ощутив снова приятную прохладу камня, советник немного успокоился, собрался с мыслями и, сосредоточенно глядя на гладкую матовую молочного цвета поверхность волшебного шарика, стал мысленно вызывать на связь Амарину.
Камень затрепетал в его ладонях и начал постепенно терять свою матовость, становясь прозрачным, но вдруг этот процесс приостановился, отчего Рехан чуть было не сошел с ума от ужаса. Он быстро встряхнул всевидящий камень и снова сжал его в своих сразу же вспотевших от волнения ладонях, однако и на этот раз ощутил прежнюю его прохладу. Мало того, к неописуемому изумлению Рехана вместо знакомого и дорогого ему лица Амарины он разглядел внутри полупрозрачного камня какую-то отвратительную, покрытую шишками грубую физиономию, почти сплошь заросшую черной нечесаной бородой, с бесцветными глазами, которые смотрели на Рехана явно недоброжелательно и даже со злобой.
— Ну, что у нас там? — спросила неприветливо физиономия и рассмеялась, отчего Рехан, увидев неровные и пожелтевшие зубы у своего гнусного неизвестно откуда взявшегося собеседника, весь задрожал от омерзения.
«Моя милая девочка, наверное, шутит со мною!» — подумал Рехан. Он замер на месте, не мигая, будто кролик перед удавом, и не знал, что ему делать. «Такие помехи в связи, наверное, рассердят ее», — снова подумал Рехан. Однако мерзкая физиономия все еще не пропадала и даже улыбнулась ему опять. «Очень опрометчиво поступила все-таки Амарина, вручив драгоценный всевидящий камень такому неопытному в чародейских делах новичку, как я, — тихо пробормотал вконец смущенный советник. — Ей следовало бы научить меня правильно пользоваться всевидящим камнем и тому, как избежать подобных ошибок».
- Предыдущая
- 57/84
- Следующая
