Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Авемпарта - Салливан Майкл Дж. - Страница 21
— Нам туда, — вдруг сказала Трейс, указывая на поляну, освещенную лучами солнца, с трудом пробивавшимися сквозь плотную завесу листвы.
Через несколько шагов перед ними открылась узенькая тропинка. Ройс подозрительно взглянул на Трейс, пожал плечами, вернулся в седло и постукиванием колен послал Мышку вперед.
Вскоре они впервые за несколько дней ступили на открытую, освещенную солнцем местность с таким чувством, будто выбрались на свет из глубокой темной пещеры. Прямо перед ними раскинулась живописная прогалина с небрежно сколоченным деревянным колодцем. Возле него паслось восемь свиней под призором маленького пастушка. На вид ему было не больше пяти лет. Он держал в руке длинную тонкую хворостину, а на его маленьком круглом личике, потном и чумазом, застыло выражение крайнего удивления. Адриан так и не смог с ходу разобраться, мальчик это или девочка. Ребенок был одет в простую льняную рубаху, грязную и испещренную столькими дырами и прорехами, что их вполне можно было принять за воплощение замысла какого-то безумного художника.
— Перла! — крикнула Трейс и спрыгнула с Милли так быстро, что лошадь испуганно шарахнулась в сторону. — Я вернулась.
Она подошла к ребенку и погладила его по спутанным волосам. Девочка — как теперь понял Адриан — почти не обратила на Трейс внимания и продолжала таращиться на них выпученными от изумления глазами.
Трейс всплеснула руками и закружилась на месте в только что придуманном радостном танце.
— Это Дальгрен! — громко крикнула она. — Вот мы и дома!
Адриан спешился и озадаченно огляделся по сторонам. Они стояли на небольшом участке коротко подстриженной травы возле колодца, сбитого из плохо подогнанных друг к другу досок. На вороте колодца покачивалось мокрое деревянное ведро, с которого капала вода. Прогалина имела вид образованного тремя тропинками треугольника, в центре которого располагался колодец. Со всех сторон их окружал лес. Кроны могучих деревьев почти полностью закрывали небо, и только над поляной виднелся лоскут светло-голубого неба. Время перевалило далеко за полдень.
Адриан зачерпнул воды из ведра и плеснул себе в лицо. Почти отпихнув его в сторону, Милли засунула морду в ведро и принялась жадно пить.
— А что это за колокол? — спросил Ройс, спешиваясь и указывая рукой на лесную сень.
Повернув голову, Адриан с удивлением заметил висевший на нижней ветке дуба большой бронзовый колокол с противовесом для его раскачки, к которому была привязана веревка с узелками. Адриан подумал, что, если бы колокол лежал на земле, Ройс вполне бы мог в нем уместиться.
— Это что-то новенькое, — пробормотал Адриан и направился к колоколу. — А как он звучит?
— Не бей в него! — воскликнула Трейс. — Это можно делать только в случае крайней необходимости.
Адриан удивленно приподнял брови, но звонить в колокол не стал. Присмотревшись, он заметил на нем барельефные изображения Марибора и Новрона, а также опоясывающий орнамент в виде цитат из Священного Писания. Адриан окинул поляну удивленным взглядом.
— Вот уж не ожидал увидеть здесь такое чудо, — сказал он с недоумением. — Зачем он здесь понадобился?
— Это была затея дьякона Томаса. Он любил повторять, что селение без церкви — не селение, а церковь без колокола — не церковь. Все жители охотно сложились деньгами, а старый маркграф заказал для нас его отливку. Колокол изготовили прежде, чем мы сподобились сами построить церковь. Мистер МакДерн взял тогда своих быков и привез его из самого Эрванона. Но нам некуда было его повесить, а телега ему самому была нужна для хозяйства. Мой отец придумал повесить колокол здесь и использовать для тревожного набата, пока мы не построим церковь. Это было за неделю до начала нападений. В то время никто и помыслить не мог, насколько он нам пригодится. — Она некоторое время смотрела на огромный колокол, а затем добавила: — Ненавижу звук этого колокола.
Сильный порыв ветра пронесся сквозь листву и бросил ей в лицо прядь волос. Откинув ее назад, Трейс отвернулась от дуба и колокола.
— Вон там, — она указала на изрезанную бороздами дорожку, — мы и живем.
Адриан заметил в тени убогие домишки, скрытые за стеной молочая и золотарника. Это были небольшие мазанки с тростниковыми крышами, сложенные из глины и соломы. Окнами служили маленькие дыры в стенах. В большинстве хижин не было дверей, входы были занавешены кусками ткани, которые колыхались на ветру, открывая вид на земляной пол. Возле одной из хижин Адриан увидел огород, куда падало немного больше солнечного света.
— Первый домик вон там принадлежит Мэй и Уэнту Драндел, — сказала Трейс. — Ну теперь, наверное, только Мэй. Уэнта и мальчиков недавно тоже забрал зверь. Тот, что с садом, слева — дом Ботвиков. Я раньше присматривала за Тэдом и близнецами, но Тэд теперь уже достаточно взрослый, чтобы самому за ними присматривать. Они как часть нашей семьи. Лина и моя мать были очень дружны. А за их домом видно крышу МакДернов. Мистер МакДерн — деревенский кузнец и владелец единственной пары быков. Он ими со всеми делится, поэтому весной у него от нас отбоя нет. Справа, там, где качели, живут Касвеллы. Мария и Джесси — мои лучшие друзья. Отец повесил для нас эти качели вскоре после того, как мы сюда переехали. Я провела там лучшие дни своей жизни.
— А ты где живешь? — спросил Адриан.
— Отец построил для нас дом у подножия холма. — Она показала рукой на дорожку, ведущую на восток. — Это был лучший дом, лучшее хозяйство в деревне. Все так говорили. А сейчас почти ничего не осталось.
Перла все еще таращилась на них, наблюдая за каждым их шагом.
— Привет, — с доброй улыбкой сказал Адриан, присев перед ней на корточки. — Меня зовут Адриан, а это мой друг Ройс. — Перла мрачно посмотрела на него и отступила на шаг, взмахнув хворостиной. — Ты не очень-то общительная, да?
— Ее родители погибли два месяца назад, — сказала Трейс, сочувственно глядя на девочку. — Это случилось днем. Они работали в поле и, как и все остальные, не ждали опасности, но был ненастный день, все небо в тучах… — Трейс помолчала, затем добавила: — В тот день здесь погибло много народу.
— Где все остальные? — спросил Ройс.
— Сейчас они в поле, косят первое сено, но скоро вернутся. Уже поздно. Перла пасет свиней всей деревни, правда, Перла?
Девочка энергично закивала и сжала хворостину двумя руками, не сводя настороженного взгляда с Адриана.
— А там что? — спросил Ройс, отступив от деревьев и глядя на север в направлении дороги.
Адриан подошел к нему, оставив у ведра с водой Милли, которая отгоняла назойливых мух, хлеща себя хвостом. За елью, на расстоянии нескольких сотен ярдов от них, Адриан увидел очищенный от деревьев холм. На его вершине виднелся большой деревянный дом, окруженный частоколом из гладко отесанных бревен.
— Это замок маркграфа. Дьякон Томас взял на себя роль наместника до тех пор, пока король не пришлет нового лорда. Он очень хороший. Думаю, он не будет возражать, если вы воспользуетесь господскими конюшнями, тем более что в деревне больше нет лошадей. Сейчас пока просто привяжите их к колодцу, и можем идти к моему отцу. Перла, последи за вещами и держи свиней от них подальше. Если Тэд, Хэл или Арвид вернутся раньше меня, пусть отведут лошадей в замок и спросят дьякона, можно ли поставить их в конюшню, хорошо?
Девочка кивнула.
— Она вообще разговаривает? — спросил Адриан.
— Да, только теперь не очень часто. Пошли, я отведу вас к себе… Вернее, в то, что осталось от нашего дома. Папа, наверное, там. Это недалеко отсюда, и дорога довольно приятная.
Она повела их на восток по дорожке, бежавшей под гору позади домов. Пока они шли задами, Адриан успел хорошо рассмотреть селение. Он увидел еще дома, по большей части крошечные, скорее всего с одной комнатой и чердаком. Встречались и постройки поменьше: это были крытые досками схроны, поднятые над землей на столбах так высоко, что до них не могли добраться грызуны, а также некое подобие отхожего места, где тоже не было двери.
- Предыдущая
- 21/74
- Следующая
