Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утонувшие надежды - Уэстлейк Дональд Эдвин - Страница 103
— Вообще-то леска прочная, — подал голос Дортмундер, ощущая непривычную робость. — На нее ловят крупную рыбу — тунца, марлина и тому подобное.
— Что ж, посмотрим, — сказал Тайни и, перегнувшись через борт, взялся за леску и легонько потянул. — Надо обернуть чем-то руки, — добавил он. — Иначе леска отрежет мне пальцы.
— Я принесу тебе какой-нибудь коврик. — Дортмундер бросился в каюту, где вода уже поднялась до колена, несмотря на непрерывную работу автоматической помпы. Стараясь не обращать на воду внимания, Дортмундер пошарил вокруг и нашел две кухонные рукавицы, висевшие над плитой. Затем он выбрался на палубу и протянул их Тайни. — Ну-ка, примерь.
Тайни с трудом натянул рукавицы до половины, взялся за леску и плавно потянул.
— Совсем другое дело, Дортмундер, — похвалил он.
— Спасибо, Тайни.
Из каюты послышался плеск.
— Мы движемся, — удивленно заметил Келп.
— Пока — да, — отозвался Тайни, перебирая руками и вытягивая леску на палубу.
Келп вгляделся в воду у борта.
— Не забывайте, Даг может всплыть в любую минуту, — сказал он.
Пни, одни пни вокруг. Даг метался над затопленными холмами взад-вперед, словно подводная летучая мышь. Тусклый огонек фонаря плясал по вырубке, озаряя ее бурым светом. Даг искал какой-нибудь ориентир, но, куда ни повернись, всюду были одни лишь гнилые пни.
Маневры Дага стали менее ловкими и выверенными; усталость брала свое. При обычных обстоятельствах он уже обратил бы внимание на эти грозные признаки, но в его голове крутилась лишь одна мысль: «Я видел гроб, набитый деньгами, я видел его совсем недавно, я спускался к нему, держа веревку в руках. Я должен вновь ее отыскать. Я должен ее найти».
Пни исчезли. Обессиленный, Даг сначала не заметил прогалины, но, видимо, какая-то часть его разума по-прежнему была настороже. Даг неуклюже развернулся, словно морская корова, и направил луч фонаря на свободный от пней участок. Все верно. Среди частокола бывших деревьев проходила просека.
Дорога. Вероятно, когда-то здесь была дорога. Должна же она куда-то привести! Там можно будет осмотреться и сориентироваться.
«В какую сторону плыть? Наверное, сюда», — подумал Даг и скользнул вдоль тонкой ниточки дороги, усердно работая ластами.
Стэн по-прежнему ничего не слышал, и вдруг в свете фар «пежо» появились люди. Стэн был совершенно уверен, что катер еще не возвращался. Кто же эти люди?
Может быть, полиция решила оцепить водохранилище? Стэн осторожно поднялся с корточек и внимательно присмотрелся к людям, суетившимся на пятачке. Кто они? Чего им нужно?
Первым он узнал Тайни. Затем послышался ноющий голос Дортмундера:
— Где этот чертов Стэн?
— Вот я, — ответил Стэн, выходя на площадку и наделав своим появлением переполоху, словно в детском аттракционе «дом ужасов». — Что происходит? — спросил он. — Где лодка?
— Там, у железной дороги, — ответил Энди, неопределенно махнув рукой вдоль по берегу. — Мы пришли оттуда пешком.
— Не пришли, а приползли, — уточнил Тайни, держа ладони под мышками и прижав локти к бокам.
— Теперь мы можем ехать? — спросил Джон.
— Ехать? — Стэн оглянулся по сторонам. — Сдается мне, вы потеряли пару-тройку людей.
— И семьсот тысяч долларов в придачу, — сказал Тайни.
— Долго рассказывать, — добавил Келп.
— Поговорим завтра, хорошо? — сказал Дортмундер. — На сегодня хватит.
74
— Свет зажегся! — возбужденно воскликнула Мэй.
Уолли бросился к окну и выглянул наружу, после чего все присутствующие, включая Миртл и Эдну, поспешили на улицу Вязов, надеясь услышать окончание затянувшейся истории. Впрочем, сами они до сих пор сидели в тепле под крышей; пришлось немного подождать, пока вернувшиеся с озера мужчины не переоделись в сухое. Тем временем Мэй сварила суп, Миртл поджарила хлеб, Эдна смешала коктейль. Она называла его «Кровавая мэри, которая мигом высушит ваши носки». Все это позволяло надеяться, что рассказ о ночных приключениях обойдется без излишнего нытья и горьких сетований. Говорил в основном Келп, Тайни вносил поправки, а Дортмундер вставлял живописные замечания.
Услышав о гибели Тома Джимсона, его бывшая подруга и дочь не скрывали радости.
— Лучше поздно, чем никогда, — заметила Эдна. — Я думала, что рассталась с ним много лет назад, но лишь теперь могу спать спокойно.
— Мне так хотелось встретиться с отцом, — сказала Миртл с грустью в голосе. — И я с ним встретилась. Пусть уж лучше он остается моими воспоминаниями.
Рассказ о Даге был воспринят с сочувствием.
— Этот молодой человек не вызывал у меня особого расположения, — заявила Эдна. — Миртл прекрасно об этом знает...
— Мама! — воскликнула девушка.
— ...но я, во всяком случае, не желаю ему зла.
— Даг — настоящий профессионал, — в тысячный раз повторил Дортмундер. — Он выйдет сухим из воды. В любом случае ждать его было бесполезно. Он все равно не нашел бы нас.
— Это точно, — подтвердил Келп.
— Наконец-то Джону удалось выпутаться из передряги без особых приключений, — заявила Мэй.
— Да уж, черт побери, — отозвался Дортмундер. — И, кстати, без всяких гидрокостюмов, баллонов и прочего снаряжения.
— Будем надеяться на лучшее, — вставила Эдна.
— Я, во всяком случае, надеюсь, — сказала Миртл.
— Мы все надеемся, — добавил Уолли, не отрывая взгляда от девушки.
75
Над промокшей землей поднялось тусклое солнце, но никто не ложился. Дортмундеру очень хотелось спать, но остальные, судя по всему, были не прочь посудачить о видах на будущее.
— Между мной и водохранилищем все кончено, — заявил Дортмундер со всей возможной твердостью.
— Беда в том, что мы вложили в это предприятие кучу денег и труда, — заметил Тайни.
— И потеряли двух, а то и трех человек, — подхватил Дортмундер. — Я вовсе не спешу к ним присоединиться.
— Я держался за ящик вот этими руками, — сказал Келп. — Вот что меня вдохновляет.
— К тому же теперь нам нечего бояться Тома, — поддакнул Стэн.
— Даг потерял веревку, а я порвал леску, — сказал Дортмундер. — Теперь у нас нет лодки и профессионала-ныряльщика.
— А если Даг вернется? — спросила мамуля.
— Это ничего не изменит, — отрезал Дортмундер. — Лично я впутался в это дело лишь затем, чтобы не дать Тому взорвать дамбу и утопить людей...
— Это так на него похоже, — заметила Эдна.
— ...но теперь опасность миновала, — продолжал Дортмундер. — Эти деньги принадлежат Джимсону. Том лежит на дне рядом со своими богатствами. Давайте оставим их в покое. Я отправляюсь спать, а затем уезжаю в Нью-Йорк. А уж потом подумаю, чему посвятить остаток своей жизни.
* * *
Компания «Бэйтсвилл» по праву гордится своей продукцией — стальными гробами с системой катодной защиты. В дно фоба впаивается магниевая пластинка, а прикрепленное к ней сопротивление определяет место, где появляется ржавчина, и немедленно посылает туда ионы металла. Со временем запас магния истощается, однако фирма гарантирует сохранность содержимого гроба на воздухе и под землей по меньшей мере в течение двадцати пяти лет.
На воздухе и под землей.
А в воде? Кто знает...
- Предыдущая
- 103/105
- Следующая