Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужина императора - Гулик Роберт ван - Страница 45
Глава 17
Этот кошмар длился несколько мгновений. Судья почти поверил, что его призывают мертвые. Затем белая рука вздрогнула. С неимоверным облегчением он разглядел черный рукав. Рука сделала жест в сторону распахнутой настежь двери, через которую проник свет из коридора. В дверях застыл крупный мужчина, лицо его было в тени.
Рядом с судьей раздался тихий, но повелительный голос:
— Вы не спрячетесь от меня. Я знаю, вы здесь!
Эти слова отвлекли Ку и Куана от созерцания руки на столе. Доктор Пэн отцепился от плеча Хуна и повернулся. Трое подозреваемых в безмолвном изумлении уставились на высокую женщину в одежде с длинными рукавами, которая появилась так неожиданно и теперь заняла место рядом с судьей Ди. Пока все изучали ее бледное прекрасное, но несколько странное лицо, судья наклонился вперед, быстрым движением схватил со стола деревянную руку и убрал в рукав. Потом он встал, взял подсвечник со свечами и поднял его высоко над головой.
В углу комнаты все заметили огромного мужчину, который, съежившись, крался вдоль стены. Его могучие плечи были опущены, руки вытянуты, кулаки сжаты так, будто он собрался защищаться от какого-то страшного врага. Глаза мужчины были устремлены налицо женщины.
Она поманила его рукой. Он выпрямился и сделал несколько шагов негнущимися ногами.
В дверях появился старший стражник, в коридоре толпились его подчиненные. Он хотел войти в комнату, но судья резким жестом остановил его.
Обезумевший мужчина продолжал двигаться к женщине, сверля ее тупым тяжелым взглядом, он был как бы в трансе.
— Я не делал этого! — снова закричал Пэн. Он был готов упасть в обморок.
Ку и Куан тоже были почти без чувств. Дрожащим голосом Ку обратился к женщине в черном:
— Вы должны… Как вам удалось?..
Она не обращала на него внимания. Ее взор странно сверкал, она не сводила глаз с гиганта, который стоял перед ней навытяжку. Она произнесла монотонным голосом:
— Вы составили отличный план на сегодняшний вечер. Как мы договорились, вы ждали меня на соседней улице с двумя лошадьми. Мы выехали из города через Южные ворота. Вы обещали мне показать короткий путь до Мандрагоровой рощи. Там я сама должна была собирать магическую траву, которая вылечила бы меня от бесплодия, и подарила бы нам с мужем долгожданного сына. — Женщина глубоко вздохнула и продолжала без всякого выражения: — Когда мы добрались до рощи, вы сказали, что трава растет в самой чаще, около храма Белой богини. Я боялась идти по темному лесу, но вы напугали меня еще больше, когда прикрепили факел к разрушенной стене, и я увидела большую мраморную статую. Но бояться мне нужно было вас, Ян! А не ее!
Губы торговца древностями скривились, но она безжалостно хлестала его словами:
— Вначале вы нагло твердили о своей любви. Вы сказали, что я самая красивая женщина из тех, кого вы когда-либо встречали. Вы предлагали мне бежать с вами, обещая вечный праздник любви. Когда я, ошеломленная вашим напором, высказала вам все, что я думаю о вас и вашем дьявольском плане, вы упали передо мной на колени, умоляя изменить свое решение. Вы бросились целовать мои ноги, но я отпрянула и тут же вам объяснила, кто вы есть на самом деле — вероломный извращенец. Вы моментально превратились в ужасное чудовище.
Ян обмяк, плечи его обвисли. Он попытался отвернуться, но не мог оторвать взгляд от ее горящего лица. Наклонившись к нему, женщина хрипло произнесла:
— Перед моим любимым мужем именно здесь я заявляю, что тогда вы изнасиловали меня. Вы привязали меня, обнаженную, к мраморному алтарю и с усмешкой сообщили, что убивать меня будете медленно, разрезая одну вену за другой и разбрызгивая кровь по статуе богини. Вы сказали, что я буду числиться пропавшей, и никто не узнает, что со мной случилось. «Молись! Молись богине!»~ — глумились вы. Потом вы ушли, чтобы собрать еще веток, так как факел почти погас.
Я лежала, обнаженная и беспомощная, у ног богини, надо мной сверкал рубин в перстне на ее руке. Его сияние будто согревало мое тело, истерзанное и оскверненное. Я молилась ей, женщине, чтобы она спасла меня от мучительной смерти. Мне показалось, что веревка, завязанная на моем правом запястье, ослабла. В отчаянной попытке я дернула ее, и узел развязался. Я освободила другую руку, потом распутала оставшиеся узлы. Я встала на ноги и со страхом и с благодарностью взглянула на богиню. В тусклом свете дымящегося факела мне показалось, что ее губы изогнулись в ободряющей улыбке.
Я спрыгнула с алтаря, быстро накинула что-то и выскользнула в дыру в заборе позади статуи. Там рос густой кустарник. Пробираясь сквозь него, я слышала, как вы звали меня. В жутком страхе я убегала все дальше, не обращая внимания на то, что колючки раздирали мне руки. Потом…
Внезапно она замолчала. Полуобернувшись, она смущенно взглянула на мужа. Еле слышным голосом она добавила:
— Нет, я не знаю, что случилось потом. Но я вернулась домой, в свой собственный дом. Я…
Она покачнулась. Господин Ку одним прыжком оказался возле жены и подхватил ее. Глядя на судью, он пробормотал:
— Я ничего не понимаю! Сегодня вечером она никуда не выходила, как с ней могло…
— Ваша жена сейчас рассказала о том, что с ней произошло четыре года назад, господин Ку, — мрачно пояснил судья Ди.
- Предыдущая
- 45/52
- Следующая