Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меж двух огней - Вебер Дэвид Марк - Страница 111
– Головной убор снять! – гаркнул Томас.
Штайлман, стянув с головы берет, с трудом изобразил некое подобие стойки «смирно». Он пытался придать себе вызывающий вид, но Хонор заметила страх на его лице и понурые плечи. И это не только потому, что его избили, подумала она и перевела взгляд на Салли МакБрайд.
– Обвинения? – спросила она.
МакБрайд сделала вид, что очень внимательно изучает экран планшета.
– Заключенный обвиняется по статье тридцать четвертой, – сказала она решительным голосом. – Брань, оскорбления и угрозы в адрес члена своей команды. По статье тридцать пятой – нападение на члена своей команды, по статье девятнадцатой… – ее голос стал холоднее – преступный сговор с целью дезертировать во время войны, и по статье девяностой – преступный сговор с целью совершения убийства.
Глаза Штайлмана вспыхнули, когда он услышал третье обвинение, и потемнели, когда прозвучало четвертое. Хонор посмотрела на Рафа Кардонеса:
– Вы произвели расследование по поводу этих обвинений, мистер Кардонес?
– Так точно, капитан, – официальным тоном ответил старпом. – Я опросил всех свидетелей инцидента в столовой, и все показания поддерживают первые два обвинения. Исходя из новых свидетельских показаний техника-электронщика Шоуфорт и техника систем жизнеобеспечения Стенниса, а также улик, найденных в каюте заключенного и в аварийно-спасательной капсуле сто восемьдесят четыре, я полагаю, что для поддержки двух последних обвинений также имеется убедительное основание.
– Ваши предложения?
– Отбывание наказания на борту судна по первым двум обвинениям, а по возвращении на первую же космическую станцию флота созвать официальный трибунал по поводу двух последних, – сказал Кардонес.
Хонор заметила, как побледнел Штайлман. По девятнадцатой или девяностой статье его могут расстрелять – и он знал это. Хонор считала, что от расстрела он может отвертеться, поскольку на самом деле ему не удалось ни дезертировать, ни убить Джинджер Льюис, – но даже в самом лучшем случае Рэнди Штайлман состарится задолго до того, как выйдет из тюрьмы.
Было принято разрешать обвиняемому сказать речь в свою защиту, но на этот раз в предоставлении последнего слова не было никакого смысла, и все присутствующие в капитанской каюте понимали это. Кроме того, – холодно подумала Хонор, – ей не хочется, чтобы слова этого человека загрязняли воздух, которым ей приходилось дышать.
– Очень хорошо, – сказала она и кивнула Томасу.
– Заключенный, смирр-наа! – рявкнул уоррент-офицер. Штайлман постарался расправить плечи.
– По статье тридцать четвертой – сорок пять суток строгого тюремного заключения на основном рационе, – холодно сказала Хонор. – По статье тридцать пятой – сорок пять суток строгого тюремного заключения на основном рационе. Приговоры исполняются путем сложения сроков. По обвинению в совершении преступлений, предусмотренных статьями девятнадцатой и девяностой, заключенный будет находиться в тюремном заключении до тех пор, пока не будет передан под стражу на первой же космической станции флота для проведения суда военного трибунала. Проследите за этим, начальник дисциплинарной комиссии.
– Слушаюсь, мэм!
Штайлман обмяк, хотел что-то сказать, но ему так и не удалось выговорить ни слова.
– Заключенный, головной убор надеть! – рявкнул Томас.
Штайлман дернулся и трясущимися руками натянул берет на голову.
– Кругом! – рубанул Томас.
Энерготехник повернулся и, не сказав ни слова, неуклюже потащился к выходу, волоча ногу.
Дверь открылась, и Обри с тревогой взглянул на появившегося в дверном проеме начальника дисциплинарной комиссии Томаса. Его лицо было бесстрастным, как и у капрала Слэттери. Он повелительно дернул головой, и Обри поднялся. Прошел за Томасом до конца коридора и глубоко вздохнул, когда показалась дверь в каюту капитана. Одетый в зеленую униформу охранник, повернув в его сторону голову, спокойно осмотрел обоих и нажал кнопку. Обри прошел в открывшуюся дверь и встал перед столом капитана.
– Головной убор снять! – скомандовал Томас. Обри стащил свой берет, спрятал его под мышкой и встав по стойке «смирно», отсалютовал, как на параде.
– Обвинения? – спросила леди Харрингтон боцмана резким официальным тоном.
– Заключенный обвиняется по статье тридцать шестой – драка с членом своей команды при отягчающих обстоятельствах, – так же резко сказала боцман.
– Ясно.
Капитан некоторое время разглядывала Обри холодными карими глазами.
– Это очень серьезное нарушение, – сказала она и повернулась к коммандеру Кардонесу.
– Вы провели расследование по поводу обвинения, мистер Кардонес?
– Так точно, капитан. Я опросил всех свидетелей инцидента. Все они сходятся во мнении, что заключенный намеренно искал ссоры с энерготехником третьего разряда Штайлманом и обвинил его в попытке убить главстаршину Льюис. За этим последовала драка, в ходе которой Штайлман первым попытался нанести удар. Исполняющий обязанности старшины Вундерман защищался и по ходу драки методично избил энерготехника Штайлмана, выбив несколько зубов, сломав ему нос, челюсть и коленную чашечку, причем для восстановления последней требуется хирургическое вмешательство.
– Насколько я понимаю, это и есть «отягчающие обстоятельства»? – спросила капитан.
– Да, мэм. Особенно колено. Все свидетели единодушно заявляют, что энерготехник Штайлман уже был практически выведен из строя и что пинок по колену был специально предназначен для того воздействия, которое он и произвел.
– Ясно.
Капитан снова обратила на Обри пристальный, как у василиска, взгляд и откинулась на спинку кресла. Древесный кот на насесте над ее столом тоже очень внимательно, навострив уши, рассматривал юношу зелеными глазами. Капитан наставила на Обри палец.
– Вы действительно искали ссоры с энерготехником Штайлманом?
– Да, мэм, искал, – ответил Обри как можно отчетливее.
– Вы допускали когда-нибудь оскорбления или угрозы в его адрес?
– Нет, мэм, – сказал Обри и задумался. – М-м, ну разве что в самом конце, мэм. Я действительно назвал его «козлом», – признался он и густо покраснел.
Губы капитана на мгновение дрогнули, но Обри сказал себе, что это, должно быть, ему показалось.
– Ясно. И вы намеренно сломали ему нос, челюсть, зубы и колено?
– Большую часть из перечисленного – чисто случайно, мэм. Кроме колена… – Обри стоял очень прямо, пристально глядя в точку на пять сантиметров выше ее головы. – Я полагаю, что я действительно сделал это нарочно, мэм, – спокойно сказал он.
– Ясно, – повторила Хонор и посмотрела на старпома. – Каковы ваши рекомендации, мистер Кардонес?
– Это очень серьезное признание, капитан, – сказал коммандер. – Мы не можем допустить, чтобы наши люди сплошь и рядом преднамеренно ломали друг другу кости. С другой стороны, заключенный впервые допустил нарушение, так что я думаю, что ему может быть оказано некоторое снисхождение.
Капитан глубокомысленно кивнула и в полной тишине целую минуту пристально разглядывала Обри. Он старался стоять совершенно неподвижно в ожидании момента, когда она объявит его участь.
– Старпом прав, Вундерман, – сказала она наконец. – Самозащита от нападения – это одно, а преднамеренная провокация драки с членом экипажа и нанесение тяжелой травмы – уже совсем другое дело. Вы согласны?
– Так точно, мэм, – решительно сказал Обри.
– Я рада, что вы согласны, Вундерман. Я надеюсь, что это послужит вам уроком и вы никогда больше не предстанете ни передо мной, ни перед любым другим капитаном, по подобному обвинению.
Она подождала, пока до него дойдет смысл сказанного, затем решительно продолжила:
– Вы готовы отвечать за последствия?
– Так точно, мэм, – снова сказал Обри.
– Очень хорошо. По статье тридцать пятой, с учетом отягчающих обстоятельств, заключенный приговаривается к заключению в каюте сроком на одни сутки и штрафу в размере недельного жалованья. Дело объявляется закрытым.
- Предыдущая
- 111/136
- Следующая
