Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серая маска - Вентворт Патриция - Страница 48
— Уехал за границу. Я же сказал вам, что Маргарет пошла попрощаться. Утром он улетел на самолете. Оставил адрес — Париж, до востребования. Негусто!
Мисс Силвер постучала карандашом по столу.
— Вы предлагаете получить ордер на обыск?
— Нет, я предлагаю проделать небольшое дельце со взломом. Мисс Силвер, вы в игре? Я предлагаю вот что: мы с вами без всяких хитростей войдем в садовую дверь, откроем окно с помощью отмычки, отвертки или чего там еще. Если только Фредди не сделал чего-то ужасного с Чарлзом и Маргарет… Я найду окно, в которое смогу пролезть, вопрос только в том, вы участвуете в игре или нет?
— Я должна считаться со своей репутацией, — покашляв, сказала мисс Силвер. — Если я буду прогуливаться по Джордж-стрит, позвоню к мистеру Пельхаму, а вы мне откроете… — она остановилась и бросила на него вялый взгляд, — то не мое Дело, как вы туда повали.
— Отлично! Я взламываю, а вы входите. Идем!
Три четверти часа спустя мистер Миллар пролез через окно посудомоечной. Окно было плотно закрыто, и пришлось разбить стекло. Он отряхнулся, подумал: почему это в посудомоечных всегда воняет капустой? — и поднялся в гостиную, где через щель в ставнях рассмотрел, что происходит на улице. Мисс Силвер в унылом плаще, с сумкой через плечо медленно шла по другой стороне Джордж-стрит В руке у нее была газета.
Арчи побежал к входной двери и погремел медной крышкой почтового ящика.
Мисс Силвер перешла через дорогу и позвонила.
Верхние и нижние болты на двери громко звякнули. Арчи торжественно распахнул дверь, и мисс Силвер вошла. Как только дверь закрылась, она повернулась к Арчи, собираясь заговорить, но передумала и молча сунула газету в сумку.
Они вместе прошли в гостиную. Закрытые ставни создавали полумрак. Мисс Силвер вынула из кармана фонарик.
Через десять минут они вошли в столовую, поднялись по лестнице. На полпути к кабинету мисс Силвер остановилась и подняла с полу клочок бумаги. Такой кусочек мог быть оторван от конверта. Она посветила фонариком по сторонам, но больше ничего не нашла.
В кабинете было светлее, чем в гостиной. Здесь не было ставен, и коричневые шторы были раздвинуты. Легкие жалюзи на балконной двери на дюйм не доставали до пола.
Арчи подошел к двери и поднял жалюзи. Мисс Силвер позвала:
— Мистер Миллар, пойдите сюда.
Он быстро подошел. Он не подозревал, что ее ровный голос может дрожать. Сейчас он определенно дрожал.
— Смотрите, мистер Миллар!
Арчи посмотрел. На уровне его плеча на деревянном косяке двери был полукруглый скол, рядом на стене — аккуратное круглое отверстие.
Арчи в ужасе присвистнул.
— Дыра от пули, клянусь пистолетом!
— Я тоже так думаю. Думаю, пуля застряла в стене Надеюсь, он промахнулся, во что бы он ни целился.
Мисс Силвер подошла к столу, по пути нагнулась и подобрала еще один обрывок бумаги — он лежал возле кресла, стоящего вплотную к столу. На мгновенье она замерла, впившись в него маленькими серыми глазками, сжимая старомодный ридикюль, с которым никогда не расставалась. Потом оперлась руками о стол.
Среди писем Фредди она увидела пять клочков бумаги, выпавших из руки Маргарет.
Мисс Силвер кивнула, выпрямилась и огляделась. Стол стоял в метре от окна. Она посмотрела в окно, увидела сад, сбегающий вниз к аллее. У деревьев был поникший, траурный вид — половина листьев облетела, те, что остались, были потрепаны и еле держались на ветках. Она увидела уродливую витую лестницу с железными перилами, спускающуюся в сад. Увидела длинное балконное окно в обрамлении тяжелых коричневых штор — одна штора свисала, другая была отброшена. И увидела клочок белой бумаги, лежавший на полу под шторой.
Она подошла, подняла его и протянула Арчи.
— Что ж, мистер Миллар, вы оказались правы. Они здесь.
Это был тот клочок бумаги, который Маргарет приклеила к стеклу, но он высох и отвалился.
Арчи прочел послание, нацарапанное карандашом:
— «Подвал. Ч и М».
Он посмотрел на след от пули и снова тихонько присвистнул.
— Что это значит?
— Мы это безусловно выясним. Вы знаете дорогу в подвал? Думаю, нужно идти прямо туда.
Она еще не закончила говорить, когда уже была в дверях. Арчи пошел за ней.
У двери, ведущей в подвальное помещение, мисс Силвер нашла еще один клочок бумаги. Она одобрительно покашляла.
— Приятно иметь дело с таким умным человеком.
— О, вы очень любезны!
— Это относится не к вам, мистер Миллар. Мисс Лангтон очень умна, даже для женщины.
Они спустились, дошли до того места, где в короткий темный коридорчик выходили три двери.
— Две всегда открыты, — сказал Арчи. — Про эту Фредди вечно ворчал, что сделает там ковровое покрытие, эта для угля, а третья — винный погреб. — Он толкнул дверь. — Конечно, заперта.
Он подергал висячий замок и прокричал:
— Эй! Алло! Чарлз! Ты здесь? Есть там кто-нибудь?
Гулкое эхо прокатилось под потолком. Оно отозвалось: «Чарлз», потом: «здесь» — и умерло. Что-то со звоном упало.
Мисс Силвер порылась в сумке, вытащила металлический стержень и вложила его Арчи в руку.
— Что это?
Мисс Силвер кашлянула.
— Ну, по-моему, это называется отмычка, инструмент, популярный у взломщиков. Я должна считаться со своей репутацией. Но если вы… — Она опять покашляла. — По-моему, это счастливый случай, не правда ли?
— Небеса помогают тем, кто сам себе помогает, — отозвался Арчи.
Мисс Силвер подавала ему советы опытного взломщика.
Во внутренней тюрьме ничто не нарушало тишину — тяжелая и вязкая, она с каждой минутой становилась все тяжелее. Прошло полчаса после того, как Чарлз и Маргарет обменялись словами. Началась пытка жаждой. Было уже за полдень, и надежда угасала, как угасает свет после захода солнца. Их солнце зашло. Лучик надежды, поддерживавший их, угас. Оба лежали в забытьи в темном, надежно укрытом месте.
Первый звук был совсем слабый. Он потревожил устоявшуюся тишину и был так слаб, что казался миражом звука — беспричинным, нереальным.
Маргарет шевельнулась, нашла в темноте руку Чарлза, повернула к нему голову и шепотом позвала:
— Чарлз…
Он сжал ее руку.
— Ты слышал?
— Да.
— Чарлз, что это было?
Опять опустилась тишина. Слабый звук достиг их тогда, когда с грохотом распахнулась дверь винного погреба, и этот грохот эхом прокатился по всем коридорам.
Мисс Силвер осветила фонариком аккуратные стойки с бутылками вина, вверх-вниз и вправо-влево. В дальнем конце погреба, где стояли две бочки и гора ящиков, она подобрала с пола еще одну бумажку.
— Они были здесь, мистер Миллар. Думаю, нужно отодвинуть бочки.
По другую сторону стены, за бочками, Маргарет прислушивалась так, как никогда не прислушивалась с того момента, как Фредди Пельхам оставил ее в одиночестве. Но ничего не услышала.
Но что-то же она слышала! Может, они пришли и ушли? Эта мысль пронзила ее, и если раньше хотелось кричать, то от этой ужасной мысли Маргарет лишилась голоса. Она попробовала сказать Чарлзу, чтобы он кричал, но пересохшее горло не слушалось ее, и она вцепилась в Чарлза.
И тут тишину разорвал резкий звук — это отодвинулись болты, и распахнулась дверь. Шум был оглушительный. Крик Арчи сотрясал подвал, пляшущий луч фонарика ослепил ее, и на нее опять навалилась темнота.
Когда она открыла глаза, кто-то вливал ей воду в рот, и было светло. Она посмотрела на свет и удивилась. Как великолепен серый свет Лондона! Она пила и пила. Вода — это такое чудо! Свет, воздух, вода! Она глубоко-глубоко вздохнула, как будто была где-то между сном и явью. Она лежала на диване в кабинете. Маленькая женщина в сером плаще прижимала к ее губам потрескавшуюся чашку с водой.
Маргарет сделала еще один блаженный глоток и села. Она увидела Чарлза — пыльного, окровавленного, небритого. Она и представить себе не могла, что бывает лицо грязнее, чем сейчас у Чарлза. Он поставил чашку, из которой пил, подошел к ней и поцеловал. Неважно, что у него такое грязное лицо. Это чудесно! Как чудесно быть живой! И быть вместе! Ее захлестнуло такое чувство счастья, что она заплакала.
- Предыдущая
- 48/49
- Следующая
