Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миссис Брэкинен - Верн Жюль Габриэль - Страница 50
— Фельтон, — сказал Зах Фред отчетливым и ясным голосом, — перед вами миссис Брэникен, жена Джона Брэникена, капитана «Франклина». Узнали ли вы ее?
Уста Гарри Фельтона оставались без движения; движением же век и легким пожатием руки он отвечал утвердительно.
— После того как «Франклин» встречен был к югу от острова Целебес, его нигде более не видели? — продолжал Зах Френ. — Вы слышите меня, Фельтон?
Последовало снова подтверждение взглядом.
— Слушайте, — продолжал Зах Френ, — я буду узнавать, правильно или нет то, что будет мною сказано, по тому, будете ли вы открывать или закрывать глаза.
Несомненно было, что Гарри Фельтон понял все сказанное Захом Френом.
— Капитан Джон направился по Тиморскому морю по выходе из Яванского моря? — продолжал он.
….. — Да!
— Через Зондский пролив?
— Да!
— По собственному желанию?
На этот вопрос последовал знак отрицания, в истинном значении которого нельзя было сомневаться.
— Нет! — повторил Зах Френ.
Это вполне соответствовало убеждениям капитана Эллиса и его личным. «Франклин» был вынужден избрать путь по Тиморскому морю по выходе из Яванского моря.
— Была буря? — спросил Зах Френ.
— Да!
— Вероятно, вас захватил ураган в Яванском море?
— Да!
— Который погнал вас через Зондский пролив?
— Да!
— Быть может, «Франклин» потерял мачты, руль?
— Да!
Стремив глаза в глаза Гарри Фельтона, миссис Брэникен безмолвно ждала. Желая последовательно восстановить различные фазы катастрофы, Зах Френ продолжал спрашивать.
— Капитан Джон, лишенный возможности произвести наблюдения для определения широты и долготы, не мог знать, где именно он находится?
— Да!
— Увлеченный к западной части Тиморского моря, после того как его носило в продолжение некоторого времени, он разбился о рифы острова Браус?
Слабым жестом проявилось удивление Гарри Фельтона, очевидно не знавшего названия острова, у которого разбился «Франклин» и положение которого в Тиморском море оставалось ему неизвестным.
Зах Френ продолжал:
— При выходе из Сан-Диего вас было на корабле четырнадцать человек: капитан Джон, вы, Гарри Фельтон, и двенадцать человек экипажа. Осталось ли у вас четырнадцать человек после крушения «Франклина»?
— Нет!
— Значит, несколько человек погибло в то время, как судно разбилось?
— Да!
— Один? Двое?
Утвердительный знак появился при втором вопросе.
Таким образом, недоставало двух матросов, когда потерпевшие кораблекрушение нашли убежище на острове Браус.
Пришлось, по требованию врача, прекратить на время разговор, видимо утомлявший Гарри Фельтона.
Вопросы возобновились по прошествии нескольких минут, и Заху Френу удалось получить различные указания, каким путем десять матросов удовлетворяли свои жизненные потребности. Спасшиеся от кораблекрушения погибли бы от голода, если бы им не удалось собрать на берегу часть груза судна, состоявшую из консервов и муки, а также пробавляться рыбной ловлей. Очень немного кораблей прошло мимо них в открытом море. А между тем у них не было иной надежды вернуться на родину, как только, если они будут замечены с какого-нибудь судна.
На вопрос Заха Френа:
— Сколько времени прожили вы на острове Браус?.. Два года, три года, шесть лет?..
Гарри Фельтон ответил утвердительным знаком при обозначении последнего числа.
Капитан Джон и его товарищи прожили, следовательно, на острове с 1875 по 1881 год.
Наиболее интересным теперь представлялось, каким образом удалось им покинуть этот остров.
И Зах Френ приступил к разъяснению этого.
— Далось вам соорудить барку из судовых обломков?
— Нет!
Это вполне соответствовало тому заключению, к которому пришли капитан Эллис и боцман после осмотра места крушения. Каким же путем удалось спасшимся от кораблекрушения покинуть остров Браус?
— Вы утверждаете, что сигналы ваши не были замечены с кораблей?
— Да!
— Значит, пристали к берегу какие-нибудь лодки малайцев или австралийских дикарей?
— Нет!
— Так, значит, пристала, быть может, к берегу какая-нибудь сорвавшаяся с корабля шлюпка?
— Да!
После этого ответа Заху Френу уже легко было сообразить, что было дальше.
— Вам удалось приспособить эту шлюпку для перехода по морю?
— Да!
— И капитан Джон воспользовался ею, чтобы добраться до ближайшего берега?
— Да!
Необходимо было выяснить, почему не покинули этот остров все спасшиеся от кораблекрушения.
— Вероятно, шлюпка эта не могла взять двенадцать человек? — спросил Зах Френ.
— Да!
— И вас отправилось всего семь человек: капитан Джон, вы и пять человек команды?
Во взгляде умирающего ясно можно было прочесть тогда вопрос, нельзя ли еще спасти тех, которые остались на острове Браус.
Повинуясь знаку Долли, Зах Френ воздержался, однако, от сообщения, что эти пять матросов уже погибли.
Снова даны были несколько минут отдыха Гарри Фельтону, закрывшему глаза.
Переносясь мысленно на остров Браус, Долли лично переживала все эти сцены. Она видела Джона, пытавшегося осуществить невозможное, лишь бы только спасти своих товарищей. Она слышала его, говорила с ним, ободряла его…
В каком месте пристала эта шлюпка?
Глаза Гарри Фельтона снова раскрылись, и Зах Френ возобновил вопросы.
— Таким именно путем удалось капитану Джону, вам и пятерым матросам покинуть остров Браус?
— Да!
— Шлюпка взяла курс на восток, чтобы пристать к ближайшему берегу?
— Это был австралийский берег?
— Да!
— Не выброшена ли она была на берег бурей к концу перехода?
— Нет!
— Вам удалось высадиться в одной из бухт австралийского берега?
— Да!
— Вероятно, около мыса Левек?
— Да!
— Быть может, в Йорк-Зунде?
— Да!
— Высадившись на берег, вы попали в руки дикарей?
— Да!
— Они захватили вас?
— Да!
— Всех?
— Нет!
— Некоторые из вас, значит, погибли при высадке на берег в Иорк-Зунде!
— Да!
— Были убиты дикарями?
— Да!
— Один… два… три… четыре? — Да!
— Вас осталось трое, когда вас увели австралийцы вглубь страны?
- Предыдущая
- 50/100
- Следующая
