Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна нервного льва - Вест Ник - Страница 27
— А почему ты уверен, что нашел те самые прутья? — спросил Майк.
— Полной уверенности быть не может, пока мы не вынем прутья, — сказал Юп. — Но я надеюсь, что мы найдем алмазы именно там. Ведь это старый способ, применяемый контрабандистами, чтобы прятать провозимые ценности.
— А как ты догадался об этом? — спросил Майк.
— Телеграмма навела меня на эту мысль, а док Доусон подтвердил ее. В телеграмме говорится: «ДОКС-РОКС-НОКС-ЭКС-РЕКС-БОКС». Что означает следующее: постучи по прутьям клетки со львом и найдешь, алмазы, спрятанные там при погрузке животных на корабль. «ЭКС», я думаю, означает «из» — то есть убери сначала льва из клетки. Разумное предостережение, если учесть происшествие с гориллой. Итак, вы помните, что делал док прошлой ночью, когда горилла вырвалась из клетки? Он проверял все прутья в ее клетке, обстукивая их молотком. То же самое он делал и в клетке пантеры. В тот момент это казалось всего лишь довольно своеобразным способом проверки прочности прутьев. На самом же деле док искал прутья, в которых могли быть спрятаны алмазы, — может быть, пытаясь убедиться в том, что Дженкинс выбрал нужный прут, а может, чтобы удостовериться, что других прутьев с алмазами больше нет. Телеграмма объяснила им, где искать полые прутья, и сделать это было нетрудно. В любом стержне, который при простукивании оказывался полым, должны были находиться алмазы. Юпитер обратился к доку Доусону:
— Позвольте клещи, будьте так любезны, — Док молча протянул ему инструмент
Юп сжал клещами верхний болт на отмеченном им заржавленном пруте. Несколько резких поворотов, и болт вышел из гнезда. Юп нагнулся, повторив ту же операцию с нижним болтом. Потом взял молоток и выбил прут наружу через отверстия, просверленные в крыше и в днище клетки. Когда прут выскочил, вокруг Юпа сгрудились Холл и ребята.
Юп постучал по колпачку, надетому на верхний конец прута, потом поставил прут стоймя колпачком вниз, и ударил по нему молотком. Из прута тонкой струйкой высыпались грязно-желтые камешки.
— Вот это и есть алмазы? — спросил Пит.
Юп кивнул.
— Алмазы, только не обработанные, Пит. Которые находят в земле, они похожи на обыкновенную камни или гальку.
— Вот черт! — воскликнул Боб. — Да их туг целая тонна!
Юп улыбнулся, глядя на горстку темных камешков.
— Ну, не тонна, архивист. Мистер Ольсен-Данлоп упоминал о шестистах. Думаю, речь шла о шестистах каратах. Один карат стоит приблизительно тысячу долларов. С учетом потерь, неизбежных при огранке, получим минимум полмиллиона долларов. А если посчитать и те алмазы, что спрятаны в стержне из клетки с гориллой, выйдет в общей сложности миллион.
Джим Холл уставился на кучку камней и покачал головой.
— Извините, док, — сказал он. — Боюсь, что вам придется дать нам кое-какие объяснения.
Ответа не последовало.
Джим Холл поднял голову и стал удивленно осматриваться по сторонам. Доусон исчез. Послышался звук заводящегося мотора.
— Он смывается! — закричал Пит.
Грузовик с ревом дал задний ход, когда ребята направились к нему. Почти сразу же из-за деревьев выехали две машины и встали позади грузовика, загородив ему выезд на дорогу. Из машин выскочили два человека и подбежали к ребятам.
— Это Ольсен и Добси! — крикнул Боб.
Они схватили Доусона, выпрыгнувшего из кабины, и повели его к сараю.
— Что происходит? Кто вы такие? — потребовал ответа Джим Холл.
— Вот это мистер Ольсен. — Юп кивнул головой. — Он давно уже ищет прутья от клеток.
— Нет, — сказал Майк. — Его зовут Данлоп. Он работает у Джея Истленда.
Человек с треугольным лицом покачал головой.
— Извините, ребята, но вы ошибаетесь. Меня зовут Стивенсон.
Он вынул из кармана бумажник и протянул его Юпу. Тог взглянул на карточку и покраснел.
— На его визитной карточке написано Стивенсон, все верно. — Он посмотрел на усмехающегося Стивенсона. — Мы думали, что вы тоже из этой шайки.
— Таможенным агентам приходится действовать под покровом тайны, — объяснил Стивенсон. — Мы оба работаем на одну фирму — правительство Соединенных Штатов. И мы давно уже пытаемся разорвать эту контрабандистскую цепочку.
Добси показал на груду камешков, лежавших на земле.
— Похоже, ребята, вы избавили нас от многих хлопот. Мы знали, что Доусону прислали алмазы, но не могли вмешиваться, пока алмазы не будут обнаружены. Мы не знали точно, где они находятся, этой улики нам и не хватало.
— Остальные алмазы вы найдете в другом стержне, — сказал Юп.
Таможенный агент тронул ногой груду камешков.
— Теперь нам нужно найти другого — Бо Дженкинса. Кажется, он дал деру.
— Вы найдете его в моем доме, — сказал Джим Холл. — Он ждет вас.
Оба агента удивленно взглянули на него.
— Никуда он не убежал, — сказал Джим Холл. — Джордж присматривает за ним.
Добси глядел на него широко раскрытыми глазами.
— Джордж— то есть лев?
Джим Холл кивнул. Стивенсон усмехнулся и хлопнул Юпа по плечу.
— Ладно, сыщик, — полмиллиона ты уже нашел. Не хочешь попробовать отыскать и вторую половину?
Юп подошел к клетке. Показывая на второй отмеченный им прут, он со значением произнес:
— Обратите внимание, джентльмены, что этот прут заржавел не так сильно, как первый, который вытащили из клетки льва. Горилла поступила сюда недавно, поэтому…
Боб и Пит обменялись улыбками. Они-то знали, как их предводитель любит покрасоваться.
Док Доусон хрипло рассмеялся. Плечи его бессильно обвисли. Он походил на человека, поставившего на кон огромные деньги и проигравшего все.
— Поторопитесь, — сказал он. — Хотелось бы взглянуть, много ли я потерял, прежде чем рассказать вам все.
У МИСТЕРА ХИЧКОКА ЕСТЬ КОЕ-КАКИЕ ВОПРОСЫ
Неделей позже три сыщика сидели в офисе Альфреда Хичкока, рассказывая ему о своих последних приключениях. Знаменитый режиссер, слушая их, улыбался, восседая за своим огромным письменным столом.
— Отличная работа, парни, — пророкотал он. — Ваш отчет о деле льва, который нервничал, крайне интересен, и я поздравляю вас с успешным завершением расследования.
— Спасибо, сэр! — хором ответили ребята.
— Есть несколько мелких деталей, которые мне хотелось бы выяснить, — сказал мистер Хичкок. — Ваше чуть не ставшее роковым знакомство с этим варварским механизмом — металлорезкой — было случайностью?
— Да, сэр, — сказал Боб. — Бо Дженкинс и док Доусон связали нас и сунули в старый сломанный автомобиль. Они только хотели, чтобы мы не путались у них под ногами. Они и подумать не могли, что кран отправит машину на ленту конвейера.
Альфред Хичкок кивнул.
— Надеюсь, в следующий раз, если такой случай им когда-нибудь представится, они будут более осторожно выбирать способ отшивать конкурентов, сующих нос не в свои дела. — Он сцепил пальцы. — А этот, как его, Хэнк Мортон — с ним-то как быть. Он что, нарочно выпустил Джорджа, а потом ранил его? И от кого он убегал в ту ночь, когда горилла выбралась из клетки? Он тоже был причастен к этому, а?
— Нет, сэр, — ответил Боб. — Вынужден ответить отрицательно на все ваши вопросы. Мортон вернулся в Страну Джунглей после увольнения, подозревая, что причиной его отставки был док Доусон. Мортон думал, что Доусон представил дело так, будто он, Хэнк, плохо обращается с животными, а Джим Холл верит доку как самому себе. Доусон, конечно, постарался заменить его Бо Дженкинсом. Когда Мортон вернулся, док, увидев его, решил использовать это в своих целях. Он сам выпустил Джорджа из дома, думая обвинить в этом Мортона. Случилось так, что Джордж сбежал в джунгли. Я думаю, он не очень-то уютно чувствовал себя в диком лесу, ведь вырос он в клетке. И когда Мортон повел нас к нему то просто решил попугать нас. Он знал Джорджа и умел обращаться с ним. Но стоило ему на минуту отлучиться, как Бо Дженкинс обнаружил его, ударил по голове и сбил с ног. И Мортона, лишившегося сознания, еще обвинили в том, что это он втянул нас в эту неприятную историю. А той ночью, когда горилла выбралась из клетки, Мортон пытался найти Бо Дженкинса. Но вместо этого он наткнулся на гориллу и в страхе бросился бежать, как и Бо Дженкинс.
- Предыдущая
- 27/28
- Следующая