Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крот из Лэнгли - де Вилье Жерар - Страница 42
Фрэнк Вудмилл подумал, потом покачал головой.
— Но все ручки Уильяма Нолана были помечены его инициалами. Вы отдаете себе отчет, насколько это рискованно?
— Вовсе нет, — возразил Малко. — Представьте себе, что вследствие каких-то непредвиденных обстоятельств одна из них будет обнаружена возле могилы его сына: кладбищенские сторожа вернут ее ему. Что касается Джессики, она, наверное, даже не поняла этого. Я прочел в досье, что Нолан пользовался только самыми простыми японскими авторучками.
Казалось, это еще не окончательно убедило Фрэнка Вудмилла.
— Возможно, вы правы, — признал он, — но пока мы не найдем эту ручку... И если только мы ее найдем... Это всего лишь предположение.
— Вы сказали мне, что продвинулись вперед в деле Фельдстейна?
— Несомненно, — сказал заместитель начальника оперативного отдела. — Пойдемте, я вас представлю тому, кто мне помог.
Они поднялись на лифте на шестой этаж, и Фрэнк толкнул стеклянную дверь кабинета, в котором сидел великан с грубыми чертами лица, ярко-голубыми глазами, с кожей кирпичного цвета, очень коротко остриженный, в рубашке, с кобурой от револьвера на спине.
— Малко, это капитан Билл Ливингстон. Один из ответственных сотрудников Управления иностранных дел, ветви ФБР, занимающейся наблюдением за иностранными дипломатами, подозреваемыми в вербовке шпионов среди наших граждан.
Билл Ливингстон, приветливо улыбаясь, превратил пальцы Малко в месиво. Он напоминал персонаж из пропагандистского фильма о ФБР...
— Я «mole-hunter»[64], — объяснил он. — Мы с Фрэнком часто работали вместе...
Они находились в кабинете, отделенном стеклом от огромной комнаты, в которой тянулись ряды пультов управления ЭВМ, над которыми склонились прилежные сотрудники ФБР. Работа велась днем и ночью. Все сведения о дипломатах, аккредитованных в Вашингтоне, были заложены в память компьютера. Ф-стрит была вторым мозговым центром секретных служб, расположенным в нескольких десятках метров от Белого дома.
— Билл нашел кое-что о Гарри Фельдстейне, — пояснил Фрэнк Вудмилл.
Агент ФБР сдержанно улыбнулся.
— Не будем спешить... Это только предположение.
Они подошли к экрану одного из компьютеров, на котором мигал зеленый квадратик против одного имени: Олег Кузанов. Малко прочел сведения, воспроизведенные на экране. Сотрудники КГБ под «крышей» второго секретаря советского посольства плюс масса подробностей о его привычках, квартире, вкусах, людях, с которыми он встречался, о его предыдущих пребываниях за границей. Один из офицеров КГБ, каких тысячи...
Первая строка гласила: Банк Ситикорп. Агентство БН на Калверт-стрит, Джорджтаун.
Малко вопросительно посмотрел на заместителя начальника оперативного отдела.
— Это тот же банк, что и у Гарри Фельдстейна, — сообщил американец.
— У этого агентства «Ситикорп», конечно, несколько сотен клиентов, — сейчас же поправился «охотник за кротами», — но мы не должны оставлять без внимания это совпадение.
— Отмечалось ли движение подозрительных вкладов на этом или другом счету? — спросил Малко.
— Нет, — сказал Фрэнк Вудмилл, — но дело не в этом. Это, возможно, предлог для встречи... Значит, если наши предположения верны, для передачи информации.
— Понадобится длительное наблюдение, чтобы поймать их с поличным, — возразил Малко.
Билл Ливингстон весело улыбнулся.
— Нет, товарищ Кузанов большой педант. Он посещает банк каждый четверг, как сегодня, во время ленча, чтобы взять наличные деньги. Разумеется, вначале мы следили за ним, но ничего подозрительного не обнаружили. У нас не хватает людей, чтобы постоянно следить за всеми.
— Зато, — прервал его Фрэнк Вудмилл, — сегодня Билл согласился сделать все возможное... У нас еще есть добрых два часа.
— Нам следует заблаговременно прибыть на место, — сказал Билл Ливингстон.
* * *Из окна третьего этажа «Университетского Клуба» на Сахаров Плаца открывался вид на запущенный сад маленького советского посольства. Небольшой старый особняк, расположенный в конце Коннектикут-авеню, весь черный, с крышей, ощетинившейся антеннами разной формы, похожими на сюрреалистические скульптуры... Автоматические кинокамеры беспрерывно прочесывали крохотный садик.
ФБР арендовало на год две комнаты в «Университетском Клубе» и, кроме того, в современном жилом доме напротив главного входа в посольство, задняя часть которого практически вплотную примыкала к зданию «Вашингтон пост». Что давало некоторым вашингтонским «ястребам» повод заявлять, что «левизна» этой газеты совсем не случайна, а является следствием опасного взаимопроникновения. В слишком жаркой комнате три агента ФБР суетились вокруг множества камер, магнитофонов, микрофонов, детекторов самых современных конструкций. В соседней комнате оператор в наушниках прослушивал телефонные разговоры. Билл Ливингстон посмотрел на часы.
— Скоро выйдет, он очень пунктуален. Пользуется боковой дверью.
Четыре машины дипломатического корпуса стояли на дорожке вдоль посольства. Впереди на Коннектикут-авеню дежурила бело-голубая машина секретной службы. Воцарилась тишина.
Через пять минут открылась маленькая дверь, и из нее вышел мужчина атлетического сложения, очень темноволосый, с приветливым лицом и сигарой во рту. В руке он держал черный кейс. Он походил на южанина или даже на араба.
— Вот и Кузанов, — сообщил Билл Ливингстон. — Он из Баку, из Закавказья. Бонвиван.
Офицер КГБ сел в бежевый «форд» и осторожно поехал по Коннектикут-авеню. Билл Ливингстон повернулся к Фрэнку Вудмиллу.
— Поехали за ним. Машина ждет нас. Он никогда не едет быстро, и я уже все устроил. На следующем перекрестке его остановит полицейский для проверки машины...
* * *Агентство «Ситикорп» занимало одноэтажное здание на углу Калверт-стрит и Висконсин-авеню. Его автостоянка была расположена сзади, и подъехать к ней можно было, лишь обогнув здание. Мирное маленькое агентство квартала. Фургон фирмы «AT энд Т», в котором сидели Малко, Билл Ливингстон и Фрэнк Вудмилл, заехал на автостоянку и остановился в глубине. Через многочисленные замаскированные отверстия можно было вести наблюдение под любым углом зрения.
— Мои люди есть везде, — сказал «охотник за кротами». — На Калверт-стрит, в самом банке, здесь и даже в соседнем здании. Один из наших сотрудников занял место кассира.
«Только бы из этого что-нибудь вышло», — подумал Малко.
Долго ждать им не пришлось. Бежевый «форд» русского въехал на автостоянку и остановился за две машины от них. Олег Кузанов вошел в банк, весело размахивая кейсом. Казалось, он не испытывал ни малейшего беспокойства.
Напряжение возросло. Приглушенный голос проскрипел в одном из громкоговорителей:
— Он стоит в очереди, ни с кем не общается.
Снова тишина. Машины въезжали и выезжали со стоянки. Вдруг Фрэнк Вудмилл сдавленно вскрикнул:
— God damned![65]
На автостоянку въехал белый «эконолайн». Он проехал мимо них и остановился возле стены, довольно далеко от машины советского дипломата. Все затаили дыхание. Дверца машины отодвинулась в сторону, и из нее выпрыгнул мужчина.
Это был Гарри Фельдстейн, в белой спецовке, со старым кожаным портфелем в руке. Раздалось гудение камеры. Его засняли на кинопленку. В наступившей тишине можно было услышать, как летает самая маленькая мушка... Цветочник направился к входу в банк и, прежде чем войти, обернулся, окинув взглядом пустую автостоянку. Внезапно, вместо того, чтобы толкнуть дверь, он шагнул в сторону и подошел к «форду» советского дипломата. Это длилось несколько секунд. Вдруг он нагнулся к задней части машины, как бы разглядывая что-то на земле, опустив левую руку, затем выпрямился и удалился.
— Святая матерь Божья! — прошептал Билл. — Он что-то сунул в выхлопную трубу.
вернуться64
Охотник за кротами (англ.).
вернуться65
Черт меня побери! (англ.).
- Предыдущая
- 42/47
- Следующая