Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследники - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол - Страница 92
— Излучатель энергии, — пробормотала Алисия, перехватывая бежавший по столу остов. — Какая-то научная фантастика.
— Точно такая же, как полет на Луну и компьютер у вас на коленях. Сегодня это уже история. И самое потрясающее, что теперь технология ваша.
Моя? В самом деле? Сколько же она стоит? По коже побежали мурашки при мысли, что в один прекрасный день каждая в мире лампочка, каждая микроволновка, телевизор, автомобиль будет работать от маленьких передатчиков. Сколько за это можно получить? Даже не подсчитаешь.
— Не совсем, — возразила она, кое-что припомнив. — На треть ваша.
Он склонил набок голову, озадаченно посмотрев на нее:
— Моя? Но...
— Помните наш контракт? Делим добычу — вы получаете тридцать процентов.
— Господи Исусе, — охнул Джек, рухнув в кресло. — Совсем забыл.
— Наверняка со временем бы вспомнили. — Алисия не позволяла себе волноваться. — Впрочем, пока получаете треть от нуля. Нам известна только половина уравнения. Приемник ничего не стоит без передатчика.
— Пожалуй, все равно что телевизор в двадцатые годы, — согласился он. — Без транслятора просто дорогостоящий ночник.
— Вот именно. Где же транслятор?
— В верхней части города, — заявил Джек. — Или к северу отсюда.
— Потому что машинка туда так упорно бежит?
— Вероятно. — Он забрал у нее шасси. — «Куда идешь, прекрасный странник, какая цель тебя влечет...» Помните?
Опустил ходовую часть на пол, направил дугой по ковру — игрушечный автомобиль ткнулся передом в стену, обращенную к верхней части города.
— Думаю... нет, уверен, его цель — передатчик.
— Ну и что собираетесь делать? Пустить его по Пятой авеню, бежать следом по городу?
— Нет... Есть идея получше. — Джек схватил машинку, выключил мотор. — У вас здесь черный ход имеется?
— Да. Попросите Реймонда, он покажет.
— Отлично. Увидимся позже.
Он остановился в дверях, оглянулся:
— Ох, чуть не забыл. Как там тот самый парнишка... стриженный ежиком?
— Гектор Лопес? — переспросила Алисия, глядя в сторону, чтобы не видеть его лица. — Умер сегодня утром.
— А. Очень жаль.
— Угу, — выдавила она сквозь ком в горле. — Славный был мальчик.
Джек исчез так же незаметно, как появился, оставив у нее на столе черный пластмассовый корпус игрушечного «ровера».
Алисия постаралась сглотнуть комок, выбросить из головы Гектора, думая о ключе, найденном вчера вечером вместе с игрушкой... Вчера вечером? Неужели только вчера вечером? Интересно, нашел Джек открывающийся этим ключом замок?
Потом на первое место вышла мысль о передатчике энергии. Сколько миллиардов он стоит? Что можно сделать с такими деньгами? Создать фонд, открыть детские дома для потенциальных пациентов Центра, финансировать исследовательские работы, которые позволят спасти будущих гекторов...
Ей достался излучатель энергии... который изменит мир...
Достался по наследству от того самого существа... от чудовища...
Алисия закрыла глаза. Она не притронется ни к чему, до чего он дотрагивался. Ни к чему. Наверняка ему было об этом известно. Зачем тогда сделал ее наследницей? Должно быть, посмеивается сейчас в самом темном, холодном и грязном закоулке ада...
Она схватила корпус «ровера» и с размаху швырнула в стену.
9
Купив хороший компас, Джек начал с собственной квартиры. Отметил отправную точку машинки у стены гостиной, обращенной к нижней части города, направил стрелку туда, где игрушка уткнулась в противоположную стенку. Просчитал обнаруженное отклонение стрелки на несколько градусов к западу от точного севера. Расстелил новенькую карту штата Нью-Йорк, провел линию от центра Манхэттена вверх вдоль Гудзона, через Олбени, Трой, городишко Элизиум в Адирондакских горах к Лейк-Плэсиду и Квебеку. Теоретически ее можно продолжить к Полярному кругу и дальше. Будем надеяться, что за пределы штата Нью-Йорк выходить не придется.
Не собираясь снова проделывать путь до Саг-Харбор, отметил следующие ориентиры в маленьком парке у моста Бронкс-Уайтстоун. На этот раз линия отклонилась к западу еще больше, пересекаясь с первой в округе Ольстер.
Возможно, неплохо; возможно, случайность. Следующие ориентиры покажут.
В нижнем левом углу карты поместилась северная часть штата Нью-Джерси. Он проследовал через туннель Линкольна по чудесным мощеным дорогам Штата садов[32] , по Третьему шоссе до пересечения с Парквей. Поскольку на карте был отмечен именно этот перекресток, остановился на ближайшей стоянке у торгового центра и снова запустил шасси.
С улыбкой взглянул на стрелку компаса: теперь она отклонялась к востоку от севера. По крайней мере, не будет необходимости искать передатчик на Северном полюсе.
Третья линия пересекалась с другими в округе Ольстер, чуть западней Нью-Полца.
Если приемник действительно должен указывать путь к источнику энергии, тогда передатчик находится где-то поблизости от точки пересечения этих трех линий.
Видимо, им с Алисией предстоит завтра отправиться в Кэтскиллс, если не помешает Сэм Бейкер со своими ребятами. Джек велел Шону звякнуть адвокату Томаса, чтобы тот приступал к оформлению документов на продажу дома, надеясь настолько сбить с толку Кемаля, чтобы получить возможность незаметно выехать из города.
Алисия... Захваченный мыслью об излучателе, он почти позабыл о поганых конвертах. С одной стороны, жутко хочется развести костер и обратить их в пепел, а с другой — кажется, что ее жизнь слегка просветлеет, если негативы скорчатся, почернеют, растают в дыму у нее на глазах.
Однако, передав ей конверты, придется присутствовать при ознакомлении с содержимым. Как при этом смотреть ей в лицо, как она себя будет чувствовать в ту минуту? Невозможно представить.
Так и не решив проблему, Джек повернул обратно к Нью-Йорку.
10
Ёсио стоял в дверном проеме, откуда был виден и парадный подъезд СПИД-Центра, и весь переулок вдоль его стены, обращенной к верхней части города. Сначала припарковался на обычном месте, видя, как Джек-сан зашел в Центр. Не увидев, как вышел, решил, что он там задержался надолго.
32
Штат садов — официальное прозвище штата Нью-Джерси.
- Предыдущая
- 92/111
- Следующая
