Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Промедление смерти подобно - Вильямс Чарльз - Страница 38
— Везет же Роберто, — со вздохом произнес Анри.
— Ну, я же предлагал тебе перетасовать колоду. Не так ли? Если бы не твоя жена… — заметил Роберто.
— Рискованный игрок! Роберто захлопнул дверь кэмпера, и они направились к автофургону Анри. Открыв задние двери, Колби запрыгнул в кузов и стал натягивать на себя комбинезон. Надел он и берет. Перед грузовиком резко остановился «пежо», и из него вышли четверо.
— Кто из вас мсье Вуавин? — выглянув из двери фургона, спросил их Лоуренс.
— Я, — ответил тот, который вел машину. Это был мужчина средних лет, плотного телосложения, с жестким ежиком седых волос и очень волевым, но в то же время довольно добрым лицом. Да, он действительно очень похож на инспектора полиции, подумал Лоуренс. Колби представился и, вынув конверт с двумя тысячами франков, протянул его приятелям Вуавина.
— Повторите, что вы должны сделать. Вы поедете после нас, а дальше?
Вуавин быстро изложил Лоуренсу инструкции, полученные от Мартины по телефону.
— Прекрасно! — довольно произнес Колби. — Трогаетесь после нас ровно через две минуты. После этого все четверо сели обратно в «пежо».
— Как с бензином? — спросил Колби у Анри.
— Меньше литра. Хватит самое большее километра на четыре.
— Отлично. Об угоне уже заявил?
— Час назад. Сказал, что с бульвара Монпарнас, — ухмыльнулся Анри. — Выключатель зажигания я заклинил.
Колби согласно кивнул:
— Пусть двигатель работает. Провода соедини и спрячь под приборной доской. Там их не увидят.
— D'accord.
Колби взглянул на часы. Было три минуты девятого. Он почувствовал, как у него за спиной стали вырастать крылья.
— Поехали, — сказал он.
Двери автофургона захлопнулись, и они тронулись в путь.
Сначала они свернули направо и выехали на авеню Виктора Гюго. Колби оглядел темный кузов фургона. На этот раз в нем находились части кровати, ящики комода, старый потрепанный чемодан и пара небольших ковриков. Лоуренс слышал, как мимо с шумом проезжали машины. Затем они снова повернули направо и въехали на улицу Фей-Морт. Грузовик замедлил скорость. Теперь уже Деко наверняка их заметил и распознал автофургон Анри. Послышался визг тормозов, они остановились.
Хлопнули двери кабины, раздались звуки торопливых шагов. Двери фургона распахнулись, и Колби, не глядя в сторону Деко и трех его сообщников, прогуливавшихся по тротуару, спрыгнул на асфальт. Как только они с Роберто подошли к ступенькам дома, входная дверь тут же отворилась, и они вошли внутрь. Все обитатели дома были в гостиной. Мартина вела наружное наблюдение сквозь узкую щель между оконными шторами. Колби и Роберто подхватили деревянный ящик и направились к выходу. Мадам Буффе раскрыла перед ними дверь, и они, с трудом протиснувшись в дверной проем, вышли на улицу. Дверь за ними тотчас захлопнулась.
Стараясь идти в ногу, они быстро зашагали по тротуару. Деко, бросив беглый взгляд в их сторону, вытянул перед собой руку с поднятым вверх большим пальцем, как бы соизмеряя перспективу, и затем провел кистью по холсту. Какими бы хитрыми и опытными не были бандиты, они должны были клюнуть на приманку. Вот ваша Бужи, в ящике, больше от вас она никуда не уйдет. С какой стати Деко должен сразу же суетиться, поставив себя на его место, рассудил Колби.
Поставив край ящика на борт кузова, они подтолкнули его вперед, и тот легко заскользил по полу фургона. Согласно плану, вот-вот, сразу же после погрузки ящика, должны были подъехать «инспекторы полиции». Видеть их выезжающую из-за угла машину мог только стоявший на тротуаре Деко. Анри запрыгнул в фургон и подвинул ящик немного вглубь. Теперь, находясь внутри грузовика, Анри мог спокойно, не опасаясь, что его увидит Деко, наблюдать за улицей. Заметив «пежо», он кивнул Колби: машина Вуавина приближается.
Глава 13
Прижавшись к тротуару, машина с «полицейскими» остановилась метрах в двух от фургона. Колби и Роберто, толкавшие из стороны в сторону ящик, дружно повернулись на визг тормозов и без тени тревоги посмотрели друг на друга. Из «пежо» вылезли четверо и направились по тротуару к дому мисс Мэннинг.
Вуавин, указав рукой на особняк, скомандовал:
— Поль-Жак, прикройте черный ход!
Один из «полицейских» вприпрыжку побежал вдоль дома и, свернув за угол, скрылся на заднем дворе.
— Приступим, — сказал Вуавин, обращаясь к остальным. — Морис прикроет выход изнутри, а мы с Огюстом начнем с чердака.
Сделав пару шагов в направлении входной двери, Вуавин остановился, как бы в раздумье, сдвинул брови и оглянулся на автофургон. Махнув рукой своим «подчиненным», он повернул назад. Сойдя с тротуара, Вуавин приблизился к грузовику, в котором сидели Колби и Роберто, и заглянул внутрь кузова.
— А вы, ребята, чем здесь занимаетесь? — строго спросил он.
Роберто, сделав глотательное движение, изобразил на своем лице виноватую улыбку.
— Да вот… — неуверенно произнес он.
— Всего лишь перевозим мебель, — вполне уверенным голосом ответил за него Колби. — Видите надпись на борту кузова?
Серые глаза Вуавина испытующе уставились на Лоуренса.
— Иностранец. Не так ли?
— Чех, — кивнув, промолвил Колби.
— Проверим ваше удостоверение личности.
— Постойте, — возмутился Лоуренс, — а вы кто такие?
— Уголовная полиция, — ответил Вуавин и, сунув руку в карман плаща, достал оттуда «удостоверение» и показал его Колби. Эта фальшивка могла произвести впечатление лишь на какую-нибудь молодую простушку из глубокой провинции, но Колби, изобразив на своем лице нечто вроде легкого трепета, вынул водительские права. Вуавин внимательно посмотрел их и вернул Лоуренсу.
— Что в ящике? — строго спросил он.
— Книги, — кротко ответил Колби.
— Посуда, — одновременно с ним произнес Роберто.
— Да так, разные вещи… — начал было Анри, но остановился, надо сказать, почти вовремя.
— Да? — удивился Вуавин и, подойдя ближе к борту, с нескрываемым любопытством оглядел ящик, как бы дивясь его огромным габаритам. — Вы вынесли его из этого дома?
— Нет, — ответил Колби, — ящик не оттуда. Мы забрали его с… с…
— Ну а что вы делаете здесь?
— Мы… хм… мы его сюда привезли.
— А-а! — бросив на Колби подозрительный взгляд, произнес «инспектор» и пожал плечами. — А мне показалось, что вы его грузили.
— Нет-нет, — поспешно ответил Лоуренс, — наоборот, выгружали.
— Ну хорошо, — сказал Вуавин и, с безразличным видом отвернувшись от грузовика, направился к дому, но неожиданно остановился. — Ну, чего же вы ждете? Вносите ящик в дом. Все в порядке.
— Да, конечно. Спасибо! — откликнулся Колби. — У нас есть вещи, которые надо разгрузить в первую очередь…
— А почему у вас не выключен двигатель?
— Тяжело заводится, — пояснил Роберто. — Аккумулятор садится…
Вуавин подозрительно оглядел всех троих. Находившийся в кузове Анри принялся двигать лежавшие в нем вещи ближе к заднему борту. Прихватив спинки разобранной кровати, Роберто и Колби зашагали к входной двери. К ним, выпрыгнув из фургона, присоединился и Анри. Вуавин также направился к дому. Когда он скрылся в дверях, все оглянулись и посмотрели на грузовик. «Еще рано. Подождем, пока Деко не сядет за руль», — подумал Колби, отвернулся и потащил спинку дальше. За ним последовали остальные.
Теперь, по их расчетам, Деко должен был угнать автофургон Анри. Ведь никто из бандитов уже не сомневается, что Бужи прячется в деревянном ящике в кузове грузовика. Полиция, выйдя на ее след, уже начала обыскивать дом, и минут через пять инспектору Вуавину также станет ясно, где она скрывается.
Колби с Роберто прошли в гостиную, а Вуавин с двумя «полицейскими» остался у двери. Лоуренс бросился к окну и глянул на улицу. Деко с невозмутимым видом продолжал рисовать. Он наверняка дословно слышал их разговор, да и вся сцена произошла у него перед носом. Тем не менее «художник» оставался на своем месте. Ага, ведь Анри еще не вошел в дом, подумал Колби. Наконец появился и хозяин фургона. Входная дверь за ним закрылась. Лоуренс сжал ладони. «Ну, давай же… давай», — мысленно подгонял он Деко.
- Предыдущая
- 38/42
- Следующая
