Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лампа Ночи - Вэнс Джек Холбрук - Страница 105
— Что!? — вскричал Джейро. — Так я стану женатым человеком и членом Конверта!?
— Это не так уж плохо на самом деле, — почти обиженно заметила Скёрл. — К тому же это именно то, чего я хочу.
— Ну, что ж, почему бы и нет? Раз ты этого действительно хочешь.
— Тогда мы поженимся прямо завтра, в церкви Конверта. Это будет очень торжественно и здорово!
Для венчания Джейро облачился в традиционный темный костюм, хотя и чувствовал себя не в своей тарелке, зато Скёрл в белом платье и в фате из цветов блистала. Джейро подумал, что никогда еще не была она так хороша, и что стоило все же жениться хотя бы только ради этого. Он вспомнил школу, где в первый раз ее увидел, вспомнил ее странную манерность, которая вызывала у него раздражение и неприязнь, но которая казалась теперь лишь детской непосредственностью. О, умненькая, прелестная, отчаянная маленькая Скарлет Хутсенрайтер! Когда-то он обожал ее на расстоянии, а теперь стоит с ней под венцом! И это не сон, но чудо. Джейро невольно подумал, а не приложила ли здесь так или иначе свою руку таинственная яха — и решил, что непременно поразмышляет над этим вопросом на досуге.
Скёрл тоже вспомнила прошлое.
— Кажется, это было так давно, — улыбнулась она счастливой улыбкой невесты.
— Тогда мир был совсем другим. Сейчас он нравится мне больше.
Скёрл стиснула его руку и положила голову на плечо.
— Да, мы побывали в Мире Обреченном и стали обладателями «Фарсана»! А сколько еще впереди!
Молодые отпраздновали свадьбу, пригласив Майхака и Гайинга все в ту же «Голубую Луну». Перед обедом все сидели на открытой террасе, потягивая солнечное густое вино из виноградников, что раскинулись по склонам холмов к востоку от Тайнета.
— Это очень значительный день для всех нас, но больше всех для Джейро, потому что он стал теперь членом Конверта, то есть человеком самого высокого социального статуса! Но он заслужил это, и я горжусь им.
— Ну, не совсем, — рассмеялся Джейро. — Если ты внимательно посмотришь на красивую бумажку под названием «сертификат», то увидишь, что там написано «ассоциированный член» — и только.
— Это мелочи! — воскликнула Скёрл. — Конверт это всегда Конверт!
— Конечно. Это лучше, чем просто нимп, — согласился молодой муж. — Надеюсь, Хайлир и Алтея были бы счастливы…
— Я уверена в этом! Чего не скажешь о моем отце.
— А я горжусь тобой, Скёрл, — засмеялся Майхак.
И Гайингу ничего не оставалось, как перегнуться через стол, потрясти руку Джейро и пробасить:
— Ну, а я горжусь всеми вами а еще более собой, что нахожусь в столь блестящей компании!
Майхак заказал еще бутылку.
— Пока мы все тут не лопнули от гордости, надо решить, что делать дальше. У нас есть приличная сумма и груз в виде ценнейших книг, который может принести немалые деньги.
— Где ты собираешься продавать книги? — уточнил Джейро.
— Наиболее широкий рынок таких книг находится на Старой Земле. Только там дают настоящую цену, особенно если мы сумеем окружить эти книга атмосферой тайны и романтики.
— Звучит разумно. Но сначала надо завести собственные текущие счета. Деньги из банка в Окнау представляют собой компенсацию за «Дистилкорд», и потому должны быть разделены между тобой и Гайингом. Деньги за книги разделим на четверых, и тогда каждый будет вполне обеспечен. У меня к тому же остается доход от Фэйтов.
— Но мне, например, не нужен груз таких сумм, — вставил свое слово Гайинг. — Лучше положим их в хороший банк на счет, открытый на всех четверых одновременно. В такой системе есть огромное преимущество: если кто-то будет убит, у других не будет проблем с получением части убитого.
— Цинично, но практично, — расхохотался Майхак. — Согласен.
— Я тоже, — присоединился Джейро. — Но я уверен, что денег хватит и на четверых!
— Согласна со всеми, — поддержала Скёрл. — Да и зачем кому-то умирать?
— Договорились, — подытожил Майхак. — Завтра же кладем деньги в банк, и больше нас ничто не держит на Галингейле. Так что продолжим наши карьеры купцов и бродяг!
— «Фарсан» готов, — отрапортовал Гайинг. — Горючее заправлено, системы отлажены. Мы сможем подняться в любой момент.
Скёрл тоже хотела что-то сказать, но передумала и стала просто пить вино и слушать, как мужчины говорят о далеких и неизведанных областях Сферы. Впереди девушку ждала полная событий жизнь, где не будет недостатка в приключениях, разнообразии, странностях. На далеких экзотических базарах она найдет новые вина, странные специи, диковинную пищу, услышит музыку, о существовании которой и не подозревала, то нежную и зовущую, а то жестокую и пряную. Будут и неприятности вроде неприятных людей или укусов неизвестных насекомых, будут и опасности, ибо их нет только у тех, кто не рискует…
— Ты что-то крепко задумалась, — посмотрел на жену Джейро. — О чем?
— О разном.
— Например?
— О всяких странностях. Например, я вспомнила, что одно время хотела стать сыщиком и получать за расследование преступлений огромные деньги.
— Ты и сейчас можешь этим заняться, если мы обнаружим какие-нибудь подходящие преступления.
Но Скёрл покачала головой.
— Я могла бы работать только здесь, на Галингейле, где понимаю образ мысли окружающих. В других мирах люди живут и думают совершенно по-другому. После Гарлета… В общем, с меня хватит непонятых психологии. Да и к тому же теперь я замужем и вполне богата, так что больше могу не думать о том, как зарабатывать на жизнь.
— Приятная мысль, — заметил Майхак.
— А еще вот что: я не хочу остаться вечной бродягой. Когда-нибудь, наверное, я все-таки захочу купить дом, может быть, даже здесь или на Старой Земле, где мы сможем жить всей семьей, и куда Майхак с Гайингом могут приходить, когда захотят отдохнуть. Это будет дом для всех нас, такой дом, что когда нам вдруг однажды захочется покинуть его, мы просто закроем двери и сядем в «Фарсан»… вместе с нашими детьми и полетим туда, где еще никогда не бывали. Словом, мы будем полубродягами и хорошим примером нашим детям. Подумай-ка об этом, Джейро!
— Звучит соблазнительно. А теперь закажем еще бутылочку. Или пора подумать и об обеде?
- Предыдущая
- 105/105
