Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цунами - Задорнов Николай Павлович - Страница 107
– Вы напрасно беспокоитесь, – сказал флаг-капитан. – Таких случаев не предвидится.
Японцы сделали вид, что они смутились, совершив такую ужасную оплошность в разговоре.
На следующем заседании губернатор сказал, что можно заключить с Англией договор только после окончания войны Англии с Россией.
– Но нам нужны заходы в порты с самыми мирными целями! – сказал Стирлинг.
– Если надо заходить вам в порты с мирными целями, то мы согласны. Для вас открыты два порта – Хакодате и Нагасаки, и об этом можно предварительно договориться и это все записать.
Японцы все отлично понимали. Стирлинг желал поставить ресурсы Японии на службу союзникам, изолировать Японию сильным флотом от России и надеялся, что все остальное тогда получится само собой. Сопротивление англичанам невозможно. Но и русских выдать невозможно, а англичане уже требуют ответа, почему не разрешен заход в порт Симода, когда по договору порт Симода открыт для американцев.
– Порт Симода вблизи столицы Эдо. Порт Симода может быть открыт только после окончания войны, и ни одной из воюющих сторон вход в порт Симода не разрешен.
Японцы полагали, что надо уступить англичанам, но под предлогом, что в их мирные действия и намерения верят. Но любой ценой в Симода нельзя допустить англичан. Русских надо уберечь. Но что будет, если в Симода придут американцы? Американского языка не существует, и они все разболтают англичанам, с которыми постоянно встречаются. Это беспокоит очень бакуфу. Кавадзи и Тсутсуй также пишут об этом и требуют в каждом письме от правительства осторожности в переговорах с англичанами.
– В Симода нас не пускают! Что там за тайна? – нервно говорит Стирлинг. – Я не изменю данному слову и не пойду в Симода. Но надо разведать, что там… Там – тайна, а скорей всего – Путятин. Надо дать знать об этом нашему «галантному союзнику». Пусть наш «галантный союзник» для разведки пошлет в Симода судно под благовидным предлогом. Хотя бы китобойное судно…
Стирлинг попробовал еще раз заговорить о заключении договора.
Японцы стояли на своем.
– С достопочтенным послом Англии пока еще не можем договориться о предоставлении всех прав английским кораблям в портах Японии. Если вы ссылаетесь на американский договор, то обстоятельства переменились. У американцев, когда они подписывали договор, ни с кем не было войны. Поэтому мы могли заключить договор с Америкой. Япония хочет остаться нейтральной страной и не вмешиваться в конфликт европейских государств. Если же мы будем принимать в своих портах и дадим английскому флоту права во время войны, то этим оскорбим другие государства. Поэтому мы не можем заключить договор до окончания войны.
– Если английский корабль потерпит бедствие из-за бури и войдет в какой-нибудь японский порт, то примет ли японское правительство меры для спасения его?
– Да, как мы уже сказали, это будет сделано. Только команды будут переведены в порты Нагасаки или Хакодате.
– Чтобы знать, пригодны ли порты для торговли и ремонта, мы должны их увидеть.
– Порт Нагасаки все страны считают пригодным для приема судов и торговли. В порт Хакодате вы можете прийти для осмотра и после этого будете знать, удобно ли вам подписать договор после окончания войны.
– Почему же с Россией вы подписываете договор, несмотря на то что Россия воюет? Вы оскорбляете этим державы, с которыми Россия в состоянии войны.
– Мне ничего не известно о том, что подписывается договор с Россией. Сейчас русских не может быть в Японии по случаю войны. Переговоры шли еще до открытия военных действий, и мы обещали русским подписать договор.
– Если нельзя заключить договор с Англией, – сказал Стирлинг, – то, значит, и губернатор Хакодате может заявить, что нельзя в портах Японии получить продовольствие и воду? Давая воду, дрова и продовольствие другим нациям и отказывая в этом Англии под тем предлогом, что идет война и вы хотите остаться нейтральными, вы создаете затруднения для английской торговли и морских промыслов и этим наносите ущерб благосостоянию королевства. Вы можете узнать, что Англия имеет триста тысяч кораблей и народ ее живет торговлей во всем мире. Япония находится на важных морских путях, и английские корабли часто гибнут в этих морях, не имея права спастись в гаванях Японии.
– Мы договорились о заходе ваших китобойных и торговых кораблей в два порта для пополнения продовольствия.
– Но наши враги попытаются уничтожить наш торговый флот, если он не будет охраняться военными кораблями.
Еще длительное, тоскливое ожидание на рейде Нагасаки. Давно описаны, изучены все батареи японцев, сосчитаны все пушки.
– Американцы объяснили нам, – рассказывал на досуге один из японских чиновников, приезжавших на корабли, – что они самая миролюбивая нация и поэтому заключить с ними договор неопасно. Они очень богаты и любят торговать. Захватов не производят никогда, они еще не всю свою собственную землю заняли, еще даже не вся Мексика ими занята…
– А что такое слово «барракуда», которым назван ваш корабль? – спрашивали младшего Стирлинга. – Греческая богиня?
– Нет, это рыба.
– Ах, рыба… Нет ли атласа рыб, где можно посмотреть? Нам хотелось бы видеть такую рыбу.
– Да, это хищная рыба. Очень сильная!
– А-а! Ясно! Все ясно! Это очень приятно! Хищная рыба! Да, да!
Губернатор Нагасаки Чикугу но ками – особенная личность. Даже он стал теперь прогрессивным сторонником открытия страны, и если изумлялся каким-либо рассказам гостей про изобретения и достижения в Европе, то делал это более из вежливости, чтобы гостям было приятней.
– Порты Японии закрыты для английских кораблей, пострадавших от войны, – заявил он, получив новую инструкцию из Эдо. – Для остальных кораблей открывается два порта, как говорилось прежде. Военные корабли, конечно, тоже могут входить для мирных целей. Очень жаль, что вами так много потеряно времени в ожидании. Но все ваши корабли, ушедшие на Камчатку, хорошо снабжены продовольствием и всем необходимым, поэтому вам совсем не надо туда спешить.
А частные разговоры шли в кают-компании своим чередом.
- Предыдущая
- 107/122
- Следующая
