Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Удар кобры - Зан Тимоти - Страница 68
Она сделала глубокий вдох.
— Естественно, мне не импонировала мысль, что по возвращении меня проклянут за предательство человеческой колонии. Ты был там для того, чтобы я могла твердо следовать моим убеждениям. Ты знаешь, Альмо, что я однажды была замужем?
Он покачал головой, спокойно отнесясь к такой внезапной перемене темы.
— Разведена?
— Овдовела. Еще до того, как стала губернатором. Он был Коброй и умер на Кэлиане.
Она замолчала, было видно, что воспоминания захлестнули ее. Пайер в предчувствии того, что последует за этим, ждал.
— Ты мне очень его напоминаешь, — проговорила она наконец. — Внешне, но еще больше душой. Я хотела, чтобы там ты служил мне постоянным напоминанием о том, что нам нужен мир, куда могли бы переехать кэлианцы.
— Даже если этот мир будет куплен кровью квасаман? — вырвалось у него.
Слова эти получились несколько более грубыми, чем ему хотелось бы, но Телек даже не поморщилась.
— Да, — спокойно заметила она. — Даже так. Мой долг в первую очередь состоит в служении Миру Кобр… так было и так будет.
Пайер взглянул на нее, и по его спине внезапно пробежал холодок. Все это время, проведенное вместе на «Капле Росы»… но он в действительности так и не узнал ее.
— Мне будет очень жаль, если теперь ты возненавидишь меня, — сказала она через минуту. — Но, на мой взгляд, у меня нет выбора.
Он кивнул, хотя не был уверен в том, с какой частью ее заявления был согласен.
— Если вы позволите, — сказал он, уловив в своем голосе ледяные нотки, — то мне нужно вернуться к работе. Я должен закончить список команды, которую хотел бы взять с собой на Квасаму.
Она кивком выразила согласие.
— Хорошо. Мы потом с тобой поговорим.
Он повернулся и вышел, удивляясь, что не испытывает к ней чувства ненависти из-за ее жестокости.
Комиссия Кобр разобрала план Юстина по косточкам, тщательно изучила каждую из них, обсудила, частично изменила, потом снова собрала все воедино и объявила о его состоятельности. Для полета на Квасаму были отобраны и обучены сорок восемь Кобр и четырнадцать ученых. Владение Балью выразило свое разочарование и неудовольствие по поводу того, что по делу, по которому не было вынесено еще однозначного решения, повторно собиралась миссия. Но задолго до того, как подготовительный период был закончен, Джонни и Стиггуру удалось изменить настроение инопланетян.
И менее чем через месяц после возвращения с Квасамы «Капля Росы» вместе с «Менссаной» снова поднялась в небо и устремилась в направлении враждебной планеты.
ГЛАВА 27
На Квасаме ночь. Деревни вдоль восточного рукава местности, которую теперь называли Плодородным Полумесяцем, были погружены в темноту. «Менссана», включив гравитационные двигатели, медленно пошла на снижение. Хотя было темно, инфракрасные сканеры обеспечивали хорошее обозрение района. Были видны даже соединяющие города дороги. Сеть их сужалась, превращаясь в линию, которая подобно филигранно отточенному наконечнику стрелы указывала на самое южное поселение в конечной точке полумесяца. Оттуда в северном направлении вела одна единственная дорога, которая связывала это местечко со всей квасаманской цивилизацией.
Сначала «Менссана» остановилась подле этой дороги, примерно в двадцати километрах к северу от города. Когда она вновь поднялась в воздух, то оставила после себя двадцать два человека и два аэромобиля. Еще до того, как «Менссана» скрылась из виду, аэромобили тоже оторвались от земли, отправившись на выполнение собственного задания. Почти лениво «Менссана» перемещалась на юг к спящей деревне, которая и была ее целью. Сенсоры ее улавливали большие порции электромагнитного излучения, звуков и всевозможных частиц, выдавая в ответ карты и списки. Корабль, двигаясь дискретно, чтобы не быть замеченным, сделал над деревней круг. Когда он наконец приземлился в лесу в пятидесяти метрах от стены, сорок высыпавших из него пассажиров едва представляли себе, на что идут.
Но уже через полчаса, хотя больше об этом никто не догадывался, они взяли деревню.
Мэр, прежде чем на его лице отразился тот факт, что в подушках его кабинета уже кто-то сидит, успел подняться на две ступеньки лестницы, ведущей в офис. Перед тем, как окончательно остановиться, он сделал даже еще один шаг и еще полшага. Глаза его округлились, но потом, когда на смену удивлению пришел гнев, сузились. Он что-то выкрикнул. Компьютер «Менссаны» перевел это как: «Кто вы?»
— Доброе утро, мистер мэр, — мрачно поприветствовал его с подушек Уинуорт. Его глаза с восстановленным зрением застыли на моджои. — Простите за вторжение, но нам от вас и ваших людей нужна кое-какая информация.
При первых словах, донесшихся с кулона на шее Уинуорта, мэр застыл, как вкопанный, и по мере того, как его глаза изучили лицо Кобры, кровь внезапно отлила от его щек.
— Вы! — прошептал он.
Уинуорт понимающе кивнул.
— Ах, снова Киммерон, не правда ли? Очень хорошо. Значит, вы знаете, кто я, а также знаете, что сопротивляться бесполезно.
Правая рука мэра, словно в нерешительности, задрожала.
— Но я бы вам не советовал это делать, — сказал ему Уинуорт. — Я успею убить и вас и вашего моджои еще до того, как вы вынете пистолет. Между прочим, кроме меня, здесь есть и другие, и нас много. И если вы начнете стрелять, то вполне вероятно, что вашему примеру последуют и ваши люди, тогда нам придется убить массу вашего народа просто так, чтобы доказать что мы в состоянии сделать это. — Он вскинул голову. — А ведь нам не надо доказывать это, правда?
У мэра дернулась щека.
— Я видел сообщения о вашей бойне, — хмуро сказал он.
— Хорошо, — под стать ему ответил Уинуорт. — Терпеть не могу повторять то, что уже было сделано. Итак, вы собираетесь сотрудничать?
Мгновение мэр оставался нем.
— Что вам от нас нужно?
Медленно Уинуорт выдохнул из груди воздух, который до сих пор сдерживал.
— Мы только хотим задать вашим людям несколько вопросов и провести несколько безболезненных исследований на них и на моджои.
Он очень внимательно следил за лицом мэра, но никакой заметной реакции не увидел.
— Очень хорошо, — сказал квасаманин. — Я согласен, но только потому, что хочу избежать бесполезного кровопролития. Но предупреждаю вас: если ваши тесты окажутся не столь уж безвредными, как вы говорите, тогда вам самим придется захлебнуться в своей собственной крови.
— Договорились. — Уинуорт поднялся и жестом указал на подушки и низкую панель с кнопками переключателей возле себя. — Обратитесь к вашим людям и скажите им, чтобы они оставили дома и вышли на улицы. Они могут захватить своих моджои, но оружие должны оставить дома.
— Детей и женщин это тоже касается?
— Они должны выйти вместе со всеми, некоторых мы тоже возьмем для тестирования. Если от этого вам будет лучше, то при допросе женщины или ребенка может присутствовать кто-либо из близких родственников.
— Это… мы были бы благодарны за это. — Глаза мэра на минуту задержались на Уинуорте. — Какому дьяволу ты продал свою душу, что сумел восстать из мертвых?
Уинуорт тотчас покачал головой.
— Если я скажу, вы все равно не поверите, — ответил он. — А сейчас зовите ваших людей.
Квасаманин поджал губы и сел. Пощелкав десятком переключателей на консоли, он начал говорить. Голос его еле слышимым эхом доносился с улиц. Уинуорт минуту послушал, потом прикрыл микрофон переводчика рукой:
— Дорджи, докладывай.
— Ситуация у самого дальнего передатчика спокойная, — прямо в наушниках раздался голос Линка. — О… похоже, что теперь сообщение мэра немного взбудоражило людей.
— Будь очень внимателен, — нам не нужно, чтобы кто-то проник туда и отправил на Соллас SOS.
— Особенно когда они увидят, что мы разбираем и изучаем их замечательное оборудование, — сухо добавил Линк. — Мы будем осторожны. Мне продолжать следить за воротами и автопатрулем?
- Предыдущая
- 68/82
- Следующая