Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший племянник - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 45
— Ты прав, — начальник Агентства Поиска согласно кивнул, — это бесспорно говорит в их пользу.
— Вот и прекрасно. К тому же у них такие милые дочки.
— Ага, особенно Гарди, не так ли, Эрик?
— А при чем тут я? — Эрик сделал очень удивленное лицо.
— Перестань, даже я, совершенно не искушенный в этих делах, вижу, что ты ей приглянулся.
— Вот как! Тебе показалось! — Эрик покраснел.
— Экий ты у нас роковой красавец!
— Блондин! Что и говорить! — поддакнул Фокс.
— И ты туда же! — тоном великомученика отозвался Эрик и поспешно ретировался во избежание дальнейшего развития этой щекотливой темы. Он отбежал от ореха и погрозил друзьям пальцем. — Если будете меня и дальше третировать, то уеду я от вас далеко-далеко. На край света.
Уже вечером вся компания находилась в известнейшем культурно-развлекательном заведении Ласковых Холмов — в местном клубе. Клуб был построен силами энтузиастов, которые долгими летними и зимними вечерами не знали чем себя занять. Жизнь в деревне текла медленно, без изменений. Косточки всех знакомых были перемыты до основания, до снежной белизны, так сказать. Работа однообразная — есть, конечно, праздники, во время которых можно хорошенько повеселиться, но ведь далеко не каждый день праздник. Теперь все желающие могут поиграть в настольные игры, потанцевать под музыку настоящего оркестра — три дудки и две скрипки — в понедельник и в пятницу, а также выпить стакан чаю или пива с друзьями. Раз в месяц в любительском театре показывали спектакль. Не бог весть какой, но все же лучше чем ничего.
Друзьям пришлось выслушать подробности обо всех этих новых преимуществах деревенской жизни. Они не смогли вставить ни слова, хотя и пытались. У сотрудников Агентства появилась пара новых знакомых — милые старушки пенсионного возраста. Квинт уже сожалел, что с ними связался. Из них мощным напором бил фонтан красноречия. Старушки были так рады найти свободные, несведущие в деревенской жизни уши — да еще целых три пары! В результате на них вылился поток совершенно ненужных и бесполезных сведений. Начиная с того, что у Хельги пестрая несушка снесла просто гигантское яйцо, скорее всего гусиное, и заканчивая тем, что они знают, почему Прак стащил у Мицика садовую лопату. Старушек звали Виктория и Луара, они были двоюродными сестрами.
Квинт взглянул на часы: половина девятого. Эрик понимающе кивнул и перебил Викторию, которая последние сорок минут без умолку рассказывала со всеми подробностями о правильной посадке укропа в горшок.
— Скажите, вы не знаете, куда сегодня поехал Лорри?
— Как это не знаем? — удивились старушки. — В Дуду.
— Я его спросила об этом, когда встретила утром. Я, знаете ли, люблю ранние прогулки. Так вот… Он шел в Поющие Холмы, а там собирался сесть на рейсовую ящерицу. Такой вежливый молодой человек, не то что Паго. Надо сказать…
— Леди, стойте! — поспешил остановить ее Квинт. Еще немного, и они услышали бы историю о каком-то неизвестном им Паго. — Зачем он туда поехал?
— О, он хотел купить Велеме платье. Знаете, такое легкое как пух, переливающееся на солнце. Ткань для него ткут какие-то паучки из заморской страны. Правда, я не помню, как они называются. — Луара сокрушенно покачала головой.
— А я знаю! — тоном победительницы Олимпийских игр воскликнула Виктория. — Золотистые пауки Либерманна. Вот!
— Да, ткань у них выходит отличная. Зверюшки всего ничего, а какие мастера! Велема в новом платье будет сверкать подобно драгоценному камню. У нас скоро праздник, вот Велема его и наденет.
— Неужели праздник Урожая? — с ужасом спросил Фокс.
— Нет, что вы. Праздник Конца Лета — Концовка, как у нас говорят.
— Не понял, — удивился Квинт, — лето ведь в самом разгаре?
— Это смотря по какому календарю вести счет, — рассудительно пояснила Виктория. — Бывает так, что весенняя оттепель приходится на декабрьские заморозки.
— Платья золотистых пауков только входят в моду. Но ничего, скоро все женщины Холмов будут в них щеголять. А все началось с Доры, она первой его купила, а теперь вот Лорри привезет еще одно Велеме.
— Теперь все понятно. — Квинт покивал с самым благодушным видом, на который был способен.
— Скажите, а почему Лорри стал фермером? Это же немного странно, вы не находите? Эльф, и вдруг — фермер.
— О, — Луара погрузилась в воспоминания двухлетней давности, — мы и правда поначалу удивились. Но у него все так хорошо получалось, я имею в виду с растениями. А потом он женился на Велеме, такая славная пара.
— Лорри всегда говорил, что ему хотелось жить в деревне. Наша ему приглянулась, поэтому-то он в ней и остался, — вмешалась Виктория.
Кто-то пытался играть на скрипке. Эрик принялся гадать, какое произведение исполняет музыкант — военный марш или «Времена года» Чайковского. Так и не понял.
— Большое спасибо, что уделили нам время, но мне и моим друзьям уже пора.
— Как, вы уходите?! Но мы ведь не успели вам рассказать столько интересного!
— Уже поздно. Обе луны смотрят на нас сверху, а это значит, что пора ложиться спать, — успокоил женщин Квинт, подавая знак гному и Эрику, чтобы они, пока не поздно, поднимались из-за стола и шли к выходу.
— Ах, как это романтично… Обе луны смотрят на нас сверху… Но мы же обязательно увидимся с вами завтра? — с надеждой спросила Луара.
— О, непременно. Если не случится ничего из ряда вон выходящего. — Квинт на всякий случай оставил себе путь к отступлению. — Приятного вечера.
Когда друзья отошли от их столика, Луара наклонилась к Виктории и тихонько спросила:
— А кто был этот маленький человечек? Тот, который назвался Фоксом?
— Я думаю, гном.
— Ой, правда? Если я встречу его завтра, то просто завалю вопросами. Никогда еще не встречала гнома! Так интересно!
В дверях клуба Квинт столкнулся с Рогнаном. Кузнец был одет в черный костюм, который дополнял миниатюрный галстук-бабочка. Он пришел послушать музыку и надел подобающий столь торжественному случаю наряд.
— Ну, как ваши дела? Поговорили с Лорри?
— К сожалению, нет. Не успели. Он уехал сегодня утром в город.
— Ах, какая незадача, — огорчился кузнец. — А у вас срочное дело? Может, подождете его возвращения? А пока живите у нас. Мне и моей семье с вами только веселее.
— Большое спасибо, — хором ответили сотрудники Агентства, — так и сделаем. — И отправились к дому кузнеца.
Они не собирались ложиться спать, что бы там ни говорил по этому поводу Квинт. Им всего лишь хотелось отдохнуть от бесконечных рассказов словоохотливых старушек. Друзья даже отказались от ужина, чем немало удивили Весту. Они сразу отправились в комнату, которую им отвели в качестве спальни, и блаженно растянулись на простынях. Было так тихо… Ну, если не считать стрекотание насекомых и шум на кухне. Неожиданно кто-то звонко тявкнул, и под одеялом у Эрика что-то зашевелилось. Надо сказать, что свет они не зажгли и поэтому не заметили незваного гостя. Эрик испуганно вскочил с кровати. Квинт потянулся за лампой. При ее свете стало ясно, что перед ними за птица: Дерблитц. Щенок каким-то образом забрался в кровать и спокойненько дрых там до прихода друзей.
Эрик взял Дерблитца на руки.
— Интересно, почему тебе приглянулась именно моя кровать? Вон у Фокса, по-моему, она мягче.
— Неправда, они одинаковые! — возмутился гном. — Дерблитцу приглянулась не кровать, а ты сам.
— А может, его туда положили? Как подарок, — предположил Квинт.
— Опять за старое?
— Ну, мне же таких подарков никто не делает. Так что это я от зависти.
Щенок беспокойно завозился.
— Поставь его на пол, — посоветовал Квинт. Эрик успел как раз вовремя. Едва лапки Дерблитца коснулись пола, как он сделал лужу.
— Ай-ай-ай. Как не стыдно! Такой большой, а описался. — Эрик с укором покачал головой.
— Скажи ему лучше спасибо. Он столько терпел, но все-таки не сделал этого в кровати.
— Тогда беру свои слова обратно, — поспешно согласился Эрик. — Спасибо.
- Предыдущая
- 45/61
- Следующая
