Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Старшая Эдда - Автор неизвестен - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

28

Вина – одна,Вегсвин – другая,Тьоднума – третья,Нют и Нёт,Нённ и Хрённ,Слид и Хрид,Сильг и Ильг,Виль и Ван,Вёнд и Стрёнд,Гьёль и Лейфтр, —те – в землях людей,но в Хель стремятся.

29

Кермт и Эрмти Керлауг обеТор вброд переходитв те дни, когда асывершат правосудьеу ясеня Иггдрасиль;в ту пору священныеводы кипят,пламенеет мост асов.[188]

30[189]

Гюллир и Глад,Глер и Скейдбримир,Синир и Сильвринтопп,Фальхофнир, Гисль,Гулльтопп и Леттфети —те кони носятасов на суд,что вершится под сеньюясеня Иггдрасиль.

31

Три корня растутна три стороныу ясеня Иггдрасиль:Хель под одним,под другим исполиныи люди под третьим.

32

Рататоск[190] белкарезво снуетпо ясеню Иггдрасиль;все речи орласпешит отнести онаНидхёггу[191] вниз.

33[192]

И четыре оленя,рога запрокинув,гложут побеги:Даин и Двалин,Дунейр и Дуратрор.

34[193]

Глупцу не понять,сколько ползает змейпод ясенем Иггдрасиль:Гоин и Моин —Граввитнира дети, —Грабак и Граввёллуд,Офнир и Свафнир, —они постоянноясень грызут.

35

Не ведают люди,какие невзгодыу ясеня Иггдрасиль:корни ест Нидхёгг,макушку – олень,ствол гибнет от гнили.

36[194]

Христ и Мистпусть рог мне подносят,Скеггьёльд и Скёгуль,Хильд и Труд,Хлёкк и Херфьётур,Гейр и Гейрёлуль,Рандгрид и Радгриди Регинлейв тожецедят пиво эйнхериям.

37

Арвак и Альсвинн[195] солнце наверхусталые тащат;боги мехакузнечные имположили под плечи.

38

Свалин[196] зоветсящит, он скрываетсолнца сиянье;коль упадет он,пламя охватити горы и море.

39

Сколь[197] имя Волка,за солнцем бежит ондо самого леса;а Хати[198] другой,Хродвитнира[199] сын,предшествует солнцу.

40

Имира плотьстала землей,кровь его – морем,кости – горами,череп стал небом,а волосы – лесом.

41

Из ресниц его Мидгардлюдям был созданбогами благими;из мозга егосозданы былитемные тучи.

42[200]

Боги и Улльтем благо даруют,кто пламя размечет;если снимут котлы,откроется взораммир сынов асов.

43

Ивальда отпрыски[201] некогда сталиСкидбладнир строитьдля сына Ньёрда,светлого Фрейра,струг самый крепкий.

44

Дерево лучшее —ясень Иггдрасиль,лучший струг —………. Скидбладнир,[202] лучший ас – Один,лучший конь – Слейпнир,[203] лучший мост – Бильрёст,[204] скальд лучший – Браги[205] и ястреб – Хаброк,[206] а Гарм[207] – лучший пес.

45

Лик свой открыл яасов сынам,близко спасенье;скоро все асысобраны будутза Эгира стол,на Эгира пир.[208]

46

Звался я Грим,[209] звался я Ганглери,Херьян и Хьяльмбери,Текк и ТридиТунд и Уд,Хар и Хельблинди;

47

Санн, и Свипуль,и Саннгеталь тоже,Бильейг и Бальейг,Бёльверк и Фьёльнир,Хертейт и Хникар,Гримнир и Грим,Глапсвинн и Фьёльсвинн;

48

Сидхётт, Сидскегг,Сигфёдр, Хникуд,Альфёдр, Вальфёдр,Атрид и Фарматюр;с тех пор как хожусредь людей, немалоимен у меня.

188

Мост асов – радуга. Называется также Бильрёст или Биврёст – «трясущаяся дорога».

189

Все имена коней в строфе 30 понятны: Гюллир – «золотистый», Глад – «веселый», Глер – «светящийся», Скейдбримир – «фыркающий на бегу», Синир – «жилистый», Сильвринтопп – «с серебристой холкой», Фальхофнир – «с копытами, покрытыми волосами», Гисль – «сияющий», Гультопп – «с золотистой холкой», Леттфети – «легконогий».

190

Рататоск – «грызозуб».

191

Нидхёгг – черный дракон, о котором говорится в строфах 39 и 66 «Прорицания вёльвы».

192

Значения имен оленей в строфе 33 неясны. Даин и Двалин – также имена карликов.

193

Не все значения имен змей в строфе 34 ясны. Характерны: Грабак – «серая спина», Офнир – «свиватель», Свафнир – «усыпитель».

194

Не все имена валькирий, которые приводятся в строфе 36, понятны. Наиболее характерны: Хильд – «битва», Труд – «сила», Гейр – «копье».

195

Арвак и Альсвинн – «ранний» и «быстрый», имена коней, которые тащат солнце. Кузнечные меха, положенные им под плечи, должны, по-видимому, раздувать солнце.

196

Свалин – «охладитель».

197

Сколль – «обман».

198

Хати – «ненавистник».

199

Хродвитнир – волк Фенрир.

200

В этой строфе Один просит освободить его от пытки огнем и убрать котлы, висящие под дымовым оконцем и заслоняющие небо.

201

Ивальда отпрыски – карлики (?).

202

Скидбладнир – «построенный из дощечек». Чудесный корабль, который всегда имеет попутный ветер и может стать таким маленьким, что умещается в кармане.

203

Слейпнир – «быстро скользящий», восьминогий серый конь Одина.

204

Бильрёст – см. прим. к строфе 29.

205

Браги – бог поэзии, также имя норвежского скальда IX в., стихи которого сохранились.

206

Хаброк – «длинные чулки» (намек на оперение на ногах ястреба).

207

Гарм – см. «Прорицание вёльвы», строфа 44.

208

Пир Эгира. – У морского великана Эгира обычно пируют боги. Ср. «Перебранка Локи».

209

Звался я Грим… – Отсюда начинается перечень из 54 имен Одина. Он продолжается в строфах 47–50 и 54. Имена эти отражают различные атрибуты и свойства Одина: его одноглазость, его длинную седую бороду, его низко надвинутую шляпу, его воинственность, его мудрость, его коварство, его изменчивость и многоликость, его искусность в колдовстве. Но значение некоторых из этих имен неясно или спорно. Неясно также, на какие случаи из своей жизни намекает Один в строфах 49 и 50, упоминая Асмунда, тасканье саней, Сёккмимира и Мидвитнира.

Перейти на страницу: