Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колдунья из Даршивы - Эддингс Дэвид - Страница 32
– Еще раз спасибо, капитан, – поблагодарил Шелк,
– Рад служить вашему высочеству. Удачной охоты. – Капитан повернулся и вышел из комнаты покачивающейся походкой человека, который проводит мало времени на берегу.
Спустя несколько минут к ним присоединились Польгара и остальные. На Сенедре и Бархотке были простые серые платья, наподобие тех, которые всегда носила Польгара во время путешествий. Гарион обратил внимание, что серый цвет не идет Сенедре.
Он делал ее кожу бледной – единственным ярким пятном оставались огненно-рыжие волосы.
Дарник и другие мужчины – за исключением Тофа, по-прежнему облаченного в грязное одеяло и набедренную повязку, – были одеты в такие же коричневые камзолы и рейтузы, как и Шелк.
– Ну, отец? – спросила Польгара. – Все удачно?
Бельгарат кивнул.
– Мы выполнили то, зачем прибыли в Мельсен, и можем отплывать. – Он вышел и направился к лестнице.
Вечер был ясный. Полная луна взошла рано и наполняла улицы Мельсена серебристым сиянием. Свечи поблескивали золотом в окнах домов, и сотни фонарей мерцали на мачтах судов, стоящих на якоре в гавани. Гарион ехал молча, все еще думая о страшном сообщении, оставленном ему Тораком тысячи лет назад.
Они быстро поднялись на борт корабля и сразу же спустились в тесную каюту под кормовой палубой.
– Итак, – заговорил Бельгарат, когда Дарник закрыл за ними дверь, – мы нашли пророчества и обнаружили место, где хранился Сардион примерно до битвы при Во-Мимбре.
– Выходит, мы не зря съездили в Мельсен? – заметил Шелк. – Неужели Сенджи действительно настолько стар?
– Еще старше, – проворчал Бельдин.
– Но разве это не означает, что он волшебник? – спросила Сенедра. Сидя на резной скамье под качающейся лампой, она казалась печальной и безутешной, возможно, из-за серого платья.
Бельгарат кивнул.
– Он не очень силен в этом искусстве, но способности у него, безусловно, есть.
– А кто был его наставником? – поинтересовалась Польгара. Сидя рядом с Сенедрой, она ласково обняла за плечи маленькую королеву.
– Никто, – с отвращением произнес Бельгарат. – Он сам случайно овладел мастерством волшебника.
– И ты в это веришь?
– Да. У Бельдина есть теория. Позже он может объяснить ее тебе. Как бы то ни было, Сардион доставили в здешний университет несколько тысяч лет назад. Его хранили в музее. Не думаю, чтобы кто-нибудь знал, что он представляет собой на самом деле. Затем, около пятисот лет тому назад, один ученый выкрал его, увез куда-то к южной оконечности Гандахара и отплыл в сторону Далазийских протекторатов. Никто точно не знает, что произошло с ним после этого. Зато у Сенджи оказалась полная копия Ашабских пророчеств.
– И что в них сказано? – встрепенулась Бархотка.
– Очень многое. Мы узнали, почему Зандрамас похитила Гэрана.
– Чтобы принести его в жертву?
– В весьма широком смысле. Если Темное пророчество исполнится, Гэран должен стать новым богом Ангарака.
– Мой малыш?! – воскликнула Сенедра.
– Боюсь, он больше не будет твоим малышом, – печально промолвил старик. – Он станет новым Тораком.
– Хуже того, – добавил Бельдин. – У него в одной руке окажется Шар, а в другой – Сардион. Он будет властвовать над всем сущим, и вряд ли он станет добрым богом.
– Мы должны остановить ее! – крикнула Сенедра. – Мы не можем позволить, чтобы это случилось!
– Думаю, это хорошая мысль, ваше величество, – сказал ей Сади.
– Что еще там говорится, отец? – спросила Польгара.
– Что-то не вполне понятное насчет Зандрамас. По какой-то причине в ее тело постепенно проникает странный свет. Капитан, доставивший ее в Сельду, утверждает, что видел, как у нее под кожей руки поблескивали искры. Согласно пророчествам, это должно произойти.
– Но что это означает? – спросил Дарник.
– Понятия не имею, – признался Бельгарат. Посмотрев на Гариона, он слегка пошевелил пальцами, мысленно произнося: «Не думаю, что нам стоит говорить Сенедре о том, что сказано в книге о ней».
Гарион кивнул.
– В любом случае нам нужно отправляться в Келль.
– В Келль? – удивлённо переспросила Польгара. – Зачем?
– Место, которое мы ищем, указано в оригинале Маллорейских проповедей, которые хранят там пророки. Если мы поедем в Келль, то, возможно, сумеем добраться до места встречи раньше Зандрамас.
– Приятное разнообразие, – заметил Шелк. – Я уже порядком устал тащиться за ней хвостом.
– Но мы потеряем след, – запротестовала Сенедра.
– Малышка, – сердито сказал ей Бельдин, – если мы узнаем, куда направляется Зандрамас, нам не понадобится след. Мы сможем двинуться прямиком к Месту, которого больше нет, и ждать ее там.
Рука Польгары крепче обвилась вокруг плеч Сенедры.
– Помягче с ней, дядюшка. У нее хватило храбрости поцеловать тебя в доме эрцгерцога Отрата, и думаю, что это было для нее тяжким испытанием.
– Очень остроумно, Пол! – Горбун плюхнулся на стул и стал почесывать у себя под мышкой.
– Там было что-нибудь еще, отец? – спросила Польгара.
– Торак что-то написал Гариону, – ответил Бельгарат. – Там не все ясно, но вроде бы даже он понимал, как скверно все обернется, если Зандрамас добьется успеха. Он велел Гариону остановить ее любой ценой.
– Я в любом случае намерен это сделать, – спокойно сказал Гарион, – и не нуждаюсь в советах Торака.
– А что нас ожидает в Пельдане? – спросил Бельгарат у Шелка.
– Думаю, нечто худшее, чем в Воресебо и Ренгеле.
– Какой самый быстрый путь в Келль? – осведомился Дарник.
– Он находится в протекторате Ликандия, – ответил Шелк. – И кратчайший путь туда – через Пельдан, Даршиву и горы.
– А как насчет Гандахара? – спросил Сади. – Мы могли бы избежать неприятностей, если бы поплыли на юг и направились в Келль через Гандахар. – Сади выглядел довольно странно без своей пестрой мантии в рейтузах и тунике с поясом. Его скальп был недавно гладко выбрит.
Шелк покачал головой.
– В Гандахаре сплошные джунгли, Сади, – сказал он. – Нам пришлось бы продираться сквозь них.
– В джунглях не так уж плохо, Хелдар.
– Плохо, если ты спешишь.
– А мог бы ты послать за своими солдатами? – спросила Бархотка.
– Может быть, – отозвался Шелк, – но я не уверен, что от них будет польза. Веттер говорит, что Даршива кишит отрядами гролимов и Зандрамас, а Пельдан уже в течение многих лет пребывает в хаосе. Мои солдаты хороши, но не настолько, чтобы идти в лобовую атаку против одичавших орд. – Он посмотрел на Бельгарата.
– Боюсь, тебе снова предстоит набрать в шерсть колючек, старина.
– Значит, мы собираемся бросить след, – уточнил Гарион, – и отправиться прямо в Келль? Бельгарат потянул себя за мочку уха.
– Подозреваю, что след все равно поведет нас в сторону Келля, – сказал он.
– Зандрамас тоже читала Ашабские пророчества и знает, что Келль – единственное место, где она может получить нужные сведения.
– И Цирадис позволит ей это? – спросил Дарник.
– Возможно. Цирадис все еще сохраняет нейтралитет.
Гарион поднялся.
– Пожалуй, я пойду на палубу, дедушка, – промолвил он. – Мне нужно подумать, а морской воздух отлично прочищает мозги.
На горизонте за кормой мерцали огни Мельсена, луна отбрасывала серебряную дорожку на водную поверхность. Капитан стоял у штурвала на кормовой палубе.
– Вам не трудно определять курс ночью? – спросил его Гарион.
– Вовсе нет. – Капитан указал на ночное небо. – Времена года меняются, но звезды остаются на месте.
Гарион кивнул и побрел в сторону носа.
Ночной бриз, дующий в проливе между Мельсеном и материком, был неустойчивым, паруса то надувались пузырями, то снова безвольно повисали. При этом в воздухе раздавался глухой шум, напоминавший траурный рокот барабанов. Это соответствовало настроению Гариона. Он долго стоял, бессмысленно теребя узел каната и глядя на посеребренные луной волны.
Гарион знал, что Польгара находится рядом. Дело было не только в запахе, знакомом ему с раннего детства, но и в самом ощущении ее присутствия. Капитан корабля руководствовался небесными светилами, но звезда, которая вела Гариона всю его жизнь, не мерцала на бархатном ночном небе. Она была куда более близкой и более постоянной.
- Предыдущая
- 32/76
- Следующая
