Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колдунья из Даршивы - Эддингс Дэвид - Страница 4
– Право, Поренн, не знаю, о чем вы.
– Узнаете. – Поренн разглядывала безупречную красоту лица Веллы. – Да, – промолвила она, – пожалуй, лиловый атлас будет то, что надо.
– Я предпочитаю красный.
– Нет, милая, – покачала головой Поренн. – Красный не годится. Только бледно-лиловый. – Протянув руку, она коснулась уха девушки. – И аметистовые серьги.
– Что у вас на уме?
– Всего лишь игра, дитя мое. Драснийцы любят играть. А когда мне надоест, я удвою вашу стоимость. – Поренн не стала распространяться дальше. – Сначала ванна, а потом все остальное.
Велла пожала плечами.
– Лишь бы я могла оставить при себе мои кинжалы.
– Что-нибудь придумаем.
– Зачем вам понадобилась такая неотесанная девчонка, как я? – почти жалобно осведомилась Велла.
– Доверьтесь мне, – улыбнулась Поренн. – А сейчас идите в ванную, малышка. Я должна прочитать письма и хорошенько все обдумать.
Покончив с письмами, королева Драснии вызвала дворецкого и отдала пару распоряжений.
– Я хочу побеседовать с графом Трелхеймом, – сказала она, – прежде чем он снова напьется. Мне также нужно поговорить с Дротиком, как только он сможет прибыть во дворец.
Минут через десять в дверях появился Бэрак с осоловелыми глазами и торчащей в разные стороны рыжей бородой. Ярблек следовал за ним.
– Забудьте о пивных кружках, господа, – резко начала Поренн. – Есть работа. Бэрак, «Морская птица» готова к отплытию?
– Она всегда готова, – обиженно отозвался Бэрак.
– Отлично. Тогда соберите ваших матросов. Вам придется посетить несколько мест. Я назначаю собрание Алорийского Совета. Передайте это Анхегу, Фулраху и сыну Бренда, Кейлу, в Риве. Зайдите в Арендию и возьмите на борт Мандореллена и Лелдорина. – Она поджала губы. – Кородуллин не в том состоянии, чтобы путешествовать, поэтому Во-Мимбр оставьте в стороне. Хотя он бы поднялся со смертного одра, если бы узнал, что происходит. Обязательно зайдите в Тол-Хонет и захватите Вэрена. Хо-Хэгу и Хеттару я напишу сама. А вы, Ярблек, отправляйтесь в Яр-Надрак и привезите Дросту. Веллу оставьте здесь со мной.
– Но...
– Никаких «но». Делайте, что я вам говорю.
– Вы, кажется, сказали, что это собрание Алорийского Совета, Поренн, – возразил Бэрак. – Зачем тогда приглашать арендийцев, толнедрийцев и... надракийцев?
– Это дело не терпит промедления, Бэрак, и оно касается всех.
Оба тупо уставились на нее. Королева резко хлопнула в ладоши.
– Спешите, господа! Мы не можем терять времени.
Ургит, король Хтол-Мургоса, восседал на своем сверкающем троне во дворце Дроим в Рэк-Урге. Одетый в излюбленные камзол и панталоны пурпурного цвета, он небрежно перебросил одну ногу через подлокотник трона и рассеянно перебрасывал свою корону из одной руки в другую, прислушиваясь к монотонному голосу Агахака, верховного иерарха Рэк-Урги.
– С этим придется подождать, Агахак, – наконец промолвил король. – В следующем месяце я собираюсь жениться.
– Это распоряжение церкви, Ургит.
– Вот и отлично. Передайте церкви мои наилучшие пожелания.
Агахак выглядел слегка озадаченным.
– Значит, теперь вы ни во что не верите, мой король?
– Можно сказать и так. Разве наш усталый мир не готов к атеизму?
Впервые в жизни Ургит видел сомнение на лице иерарха.
– Атеизм – всего лишь свобода, Агахак, – продолжал он, – когда человек сам принимает решение и посылает всех богов подальше.Я сам по себе, а они сами по себе – на том и поладим. При этом я желаю им всего наилучшего.
– Это непохоже на вас, Ургит, – заметил Агахак.
– Почему непохоже? Я просто устал изображать клоуна. – Вытянув ногу, Ургит подбросил корону, словно мяч, поймал ее и снова подбросил. – Вам что-нибудь неясно, Агахак? – осведомился он, подхватывая корону в воздухе.
Иерарх Рэк-Урги выпрямился.
– Я не прошу вас, Ургит...
– Вот и отлично, так как я не собираюсь соглашаться.
– ...а приказываю вам ехать.
– Да ну?
– Вы понимаете, с кем говорите?
– Прекрасно понимаю, старина. Вы тот нудный старый гролим, который надоедает мне с тех пор, как я унаследовал трон от правителя, привыкшего размышлять лежа, на коврах в Рэк-Госку. Слушайте меня внимательно, Агахак. Я постараюсь говорить коротко и ясно, чтобы до вас дошло. Я не собираюсь в Маллорею и никогда туда не собирался. Мне там не на что смотреть и нечего делать. Тем более что Каль Закет вернулся в Мал-Зэт, а я не намерен приближаться к тому месту, где он находится. К тому же в Маллорее водятся демоны. Вы когда-нибудь видели демона, Агахак?
– Пару раз, – угрюмо откликнулся иерарх.
– И тем не менее собираетесь ехать в Маллорею? Вы такой же безумец, каким был Таур-Ургас.
– Я могу сделать вас королем всего Ангарака!
– А я не хочу быть королем всего Ангарака. Я даже не хочу быть королем Хтол-Мургоса. Все, чего я желаю, это чтобы меня оставили в покое и дали возможность поразмыслить о приближающемся кошмаре.
– Вы имеете в виду ваш брак? – На лице Агахака появилась хитрая ухмылка. – Вы могли бы избежать его, отправившись со мной в Маллорею.
– Неужели я говорил слишком быстро, Агахак? Жена – достаточно скверная штука, но демоны еще хуже. Вам кто-нибудь рассказывал, что случилось с Хабат? – Ургит вздрогнул.
– Я сумею вас защитить.
– Вы, Агахак? – Ургит презрительно рассмеялся. – Вы не в состоянии защитить даже самого себя. Даже Польгаре пришлось просить бога, чтобы он одолел чудовище. Вы собираетесь воскресить Торака, дабы он протянул вам руку помощи? Или вы рассчитываете на Алдура? Это он помог Польгаре. Но я не думаю, что ради вас он пошевелит хотя бы пальцем. Что-то мне говорит о том, что вы вряд ли ему понравитесь. Мне, кстати, вы тоже не нравитесь.
– Вы заходите слишком далеко, Ургит!
– Недостаточно далеко, Агахак. Столетиями – возможно, целыми эпохами – вы, гролимы, осуществляли верховную власть в Хтол-Мургосе, но это было при Ктучике, а сейчас он мертв. Вы ведь знаете это, не так ли, старина? Он попытался разделаться с Бельгаратом, а тот разнес его на мелкие кусочки. Возможно, я единственный из ныне живущих мургов, который встречался с Бельгаратом и может об этом рассказать. Мы с ним в весьма недурных отношениях. Хотите с ним познакомиться? Если желаете, я мог бы вас представить.
Агахак заметно съежился.
– Так-то лучше, – спокойно сказал Ургит. – Рад, что вы так быстро оцениваете ситуацию. Можете сколько угодно грозить мне пальцем, но теперь я знаю, как с этим справиться. Я наблюдал за Бельгарионом с достаточно близкого расстояния, когда мы прошлой зимой вместе ехали в Рэк-Ктэн. Он знает, как надо поступать с ненадежными людьми. Если ваша рука двинется хоть на полдюйма в мою сторону, вы получите в спину целый колчан стрел. Лучники уже на месте, и их луки натянуты. Подумайте об этом, Агахак.
– Это непохоже на вас, Ургит, – повторил иерарх; его лицо побледнело от гнева.
– Знаю. Но мне это нравится. Можете идти, Агахак.
Иерарх повернулся на каблуках и двинулся к двери.
– Кстати, старина, – добавил Ургит. – Я получил известие, что наш дорогой брат Гетель Туллийский недавно умер – возможно, съел что-нибудь не то. Туллы ведь такие неразборчивые, едят почти все, что плавает, летает, ползает или размножается на гнилом мясе. Жаль – Гетель был одним из немногих людей в мире, с которыми мне интересно поболтать. Теперь трон унаследовал Натель – его полоумный сынок. Я встречался с Нателем – у него мозги земляного червя, но он истинный ангараканский король. Почему бы вам не спросить у него, не захочет ли он поехать с вами в Маллорею? Правда, вам понадобится время, чтобы объяснить ему, где находится Маллорея, так как он, несомненно, считает, что земля плоская, но я уверен, что с этим вы справитесь. – Ургит махнул рукой взбешенному иерарху. – Бегите в ваш храм и созовите еще нескольких гролимов. Может, вам удастся вновь разжечь жертвенный огонь в своем святилище. Во всяком случае, надеюсь, это успокоит ваши нервы.
- Предыдущая
- 4/76
- Следующая
