Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властелин мургов - Эддингс Дэвид - Страница 34
- Я могу сказать, моя королева? - дрожащим голосом попросил разрешения евнух, который держал в руках документ.
- Конечно, Адис, - ответила королева почти добрым голосом. - Ты же понимаешь, что если твои слова не удовлетворят меня, то мой поцелуй в награду за них принесет тебе смерть. - И она поиграла перед ним своим раздвоенным язычком.
Лицо-евнуха приобрело мертвенно-серый цвет, и его стала бить такая сильная дрожь, что он едва не лишился чувств.
- Так говори же, Адис, - прошипела она. - Я тебе приказываю раскрыть мне свои мысли. А там мы уж решим, жить тебе или умирать. Итак, говори.
- Моя королева, - начал он с дрожью в голосе, - главный евнух - единственный во дворце, кому разрешено притрагиваться к королевской печати вашего величества, и если данный документ фальшивый, разве мы не вправе потребовать от него объяснений?
Королева обдумывала некоторое время слова евнуха, при этом ее голова покачивалась туда-сюда, а язычок время от времени быстро осязал воздух. Наконец она остановила свой змеиный танец, наклонилась вперед, и ее язычок коснулся щеки евнуха.
- Живи, Адис, - прошипела она. - Твои слова не раздосадовали меня, так что мой поцелуй дарует тебе жизнь.
Затем она приняла прежнее положение, и ее мертвенный взгляд остановился на Сарисе.
- У тебя есть объяснение, Сарис? Как наш замечательный слуга Адис заметил, ты являешься моим главным евнухом. Ты и ставил мою печать. Как могло произойти это несоответствие?
- Моя королева, - начал было Сарис и застыл с открытым ртом, мертвенно-бледный, с выражением смертельного ужаса на лице.
Все еще полностью не оправившийся от пережитого потрясения, Адис тем не менее немного порозовел, а в глазах его затеплилась шальная надежда. Он поднял над головой пергамент с текстом и повернулся к своим сотоварищам, коленопреклоненным по одну сторону пьедестала.
- Вот, смотрите! - торжествующе воскликнул он. - Смотрите на доказательство неверности главного евнуха!
Другие евнухи взглянули вначале на Адиса, а затем на перепуганного главного евнуха. Они украдкой поглядывали и на королеву, пытаясь понять, что скрывается за загадочным выражением ее лица.
- О-о, - произнесли они наконец в унисон.
- Я жду, Сарис, - прошипела Салмиссра.
Сарис, однако, неожиданно вскочил на ноги и с пронзительным криком бросился к дверям - в безумной, животной панике. Но сколь бы неожиданной ни казалась его попытка к бегству, Исас был еще проворнее. Одноглазый наемник метнулся за толстяком, и в одной руке у него появился страшный нож. Другой рукой он схватил беглеца сзади за малиновую накидку и, дернув на себя, остановил. Исас поднял свой нож и вопросительно посмотрел на Салмиссру.
- Не сейчас, Исас, - решила она. - Подведи его ко мне.
Исас буркнул что-то и потащил сопротивляющегося беглеца к трону. Сарис, издавая нечленораздельные звуки и повизгивая, безуспешно пытался упираться ногами в полированный пол.
- Я жду от тебя ответа, Сарис, - прошипела Салмиссра.
- Говори, - спокойно сказал Исас, приставил острие ножа к нижнему веку Сариса, несколько надавив при этом, отчего красная струйка крови потекла по щеке толстяка.
Сарис взвизгнул и забормотал:
- Простите меня, ваше величество... Это маллореец... Нарадас... заставил меня...
- Как ты это сделал, Сарис? - требовательно произнесла королева.
- Я... я поставил печать в самом низу страницы, божественная Салмиссра, - пролепетал он, - а потом... когда был один... вставил дополнительные инструкции.
- А еще были какие-нибудь инструкции? - спросила Сариса Польгара. - Не предстоит ли нам столкнуться с преградами и ловушками, расставленными Зандрамас на нашем пути?
- Нет, ничего такого. Только чтобы проводили Зандрамас до мургской границы и дали ей необходимые карты местности. Умоляю вас, ваше величество, простите меня.
- Это абсолютно невозможно, Сарис, - прошипела Салмиссра. - Я старалась держаться в стороне от раздоров между Польгарой и Зандрамас, но теперь втянута во все это из-за того, что ты злоупотребил моим доверием.
- Убить его? - спокойно предложил Исас.
- Нет, Исас, - остановила его королева. - Мы с Сарисом поцелуемся, как заведено в этих местах. - Затем взгляд королевы оживился. - А ты интересный человек, наемный убийца. Не хочешь ли пойти ко мне на службу? Я уверена, что человеку с твоими талантами найдется подходящий пост.
Евнух Адис даже поперхнулся, лицо его побледнело.
- Но, ваше величество, - протестующе заявил он, вскакивая на ноги, - вашими слугами всегда были евнухи, а этот человек... - И осекся, внезапно поняв безрассудство своей горячности.
Салмиссра остановила на нем взгляд, и он, побелев, снова опустился на колени.
- Ты разочаровываешь меня, Адис, - неприятно прошипела она и затем вновь обратилась к одноглазому наемному убийце: - Ну, так как, Исас? Человек с твоими талантами поднимется до больших высот, а процедура, как мне говорили, несложная. Ты скоро поправишься и вступишь в услужение своей королеве.
- О, это большая честь, ваше величество, - ответил Исас, аккуратно расставляя слова, - но я предпочитаю оставаться более или менее... целым. В моей профессии необходимы определенные качества, и я не хотел бы ставить их под сомнение... вследствие какого-либо вмешательства...
- Понятно. - Она повела головой, взглянув на испуганного Адиса, а затем снова на наемника. - У Однако я думаю, ты приобрел себе сегодня врага. В один прекрасный день он может стать достаточно сильным.
Исас пожал плечами.
- У меня было много врагов, - ответствовал он королеве. - Некоторые из них и до сих пор живы. - Он сурово смерил взглядом Адиса. - А если у Адиса будет до меня дело, то мы можем обсудить его наедине в один прекрасный день. Или ночь - чтобы наша дискуссия никому не мешала спать.
- Нам теперь надо уходить, - сказала Польгара. - Ты нам очень помогла, Салмиссра. Спасибо тебе.
- Мне безразлична твоя благодарность, - ответила ей Салмиссра. - Не думаю, что мы когда-нибудь снова увидимся, Польгара. Полагаю, что Зандрамас посильнее тебя и она уничтожит тебя.
- Это покажет время.
- И то правда. Ну, прощай, Польгара.
- До встречи, Салмиссра. - Польгара намеренно повернулась спиной к трону.
- Гарион, Исас, идемте.
- Сарис, - произнесла Салмиссра необычным тоном, почти нараспев, - подойди ко мне.
Гарион полуобернулся и увидел, как королева-змея вся подобралась, голова ее стала ритмично раскачиваться взад-вперед, в ее мертвенных глазах устрашающе засветился голодный блеск, и противиться их зову было невозможно.
Сарис, хватая ртом воздух, с замершими в ужасе поросячьими глазками, лишенный всякой способности мыслить, робко двинулся к трону, с трудом переступая одеревеневшими ногами.
- Ну иди же, Сарис, - снова нараспев произнесла Салмиссра, - я так жажду обнять тебя и дать тебе мой поцелуй.
Польгара, Гарион и Исас через резную деревянную дверь спокойно вышли в коридор. Не успели они сделать нескольких шагов, как из Тронного зала до них донесся душераздирающий крик, полный бесконечного ужаса. Постепенно он стал звучать более сдавленно, хрипло, пока не угас.
- Похоже на то, что пост главного евнуха сделался вакантным, - сухо констатировал Исас. Потом, пока они еще шли по тусклому коридору, он обратился к Польгаре: - А теперь, моя госпожа, - заговорил он, приготовясь загибать пальцы, - поговорим об оплате. Во-первых, за то, что я провел вас и молодого человека во дворец. Во-вторых, за то, что я убедил Сариса проводить нас в Тронный зал. В-третьих, за то, что я...
- Предыдущая
- 34/98
- Следующая
