Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Структура Магии (в 2-х томах) - Бендлер Ричард - Страница 37
Пациент колеблется, так как для него это само собой разумеется В сто Поверхностной Структуре имеется очень осторожное «пожалуй» и квантор общности «ничего». (8б) П.: May be? Пожалуй? Его условия направлены на то, чтобы пациент высказался более определенно. (87) П.: I quess I coutd. Я полагаю, я мог бы. Пациент допускает такую возможность.
(88) В.: Ralph, do you quess you could also tell Janet how you feelabourt her? Ральф, а вы допускаете возможность, что могли бы и Дженит сказать о том, какие чувства испытываете к ней? Психотерапевт снова сдвигает референтные индексы: Мать пациента Дженит
и подталкивает пациента к тому, чтобы тот взял на себя обязательства изменить процесс коммуникации таким образом, чтобы отношения между ним и Дженит стали более прямыми и не требовали бы чтения мыслей (89) П.: That's a litele scary. Это немного страшно. Пациент колеблется. В его Поверхностной структуре имеется: (а) именной аргумент без референтного индекса «это»;
(б) опущение именного аргумента, связанного с глаголом «страшно» (то есть страшно кому?). (90) В.: What is a little scary? Что немного страшно? Он просит сообщить недостающий референтный индекс. (91) П.: That I could jusi go up and tell her. Что я мог бы просто подойти и сказать ей.
Тем самым он сообщает отсутствующий индекс и выражает свое сомнение относительно обязательства, связанного со способом коммуникации, подсказанным ему психотерапевтом. (92) В.: What stops you? Что останавливает вас?
Применяется техника опроса по поводу генерализации о результате действий пациента, которые кажутся ему страшными. (93) В.: Nothing, that's what's so scary. Ничего, и вот это-то и страшно (смеется).
Тем самым он признает, что у него имеется этот выбор. Здесь психотерапевт начинает применять технику, не связанную с Метамоделью, и заключает с Ральфом договор, что тот непременно начнет действовать, учитывая новые возможности, открывшиеся перед ним. ТРАНСКРИПТ 2
Данный сеанс проходил в отсутствие стажеров, наблюдающих применение в практике психотерапии. Пациентка Бэт – женщина примерно 28 лет. Она была замужем, у нее двое детей. Сеанс начинается. (1) Б.: What should I do first? Что я должна делать сначала?
Она обращается к психотерапевту с просьбой подсказать ей направление действий.
(2) В.: Tel! me what you ara doing here; you said in the interview you wanted some help with something. Расскажите мне, что вы здесь делаете. В интервью вы сказали, что хотите, чтобы вам чем-то помогли
(ссылка на интервью в течение 2 минут, которое проходило час назад и во время которого для участников сеанса были отобраны 5 стажеров).
Психотерапевт начинает с просьбы, обращенной к пациенту: уточнить, что именно она здесь делает и, сославшись на предыдущий разговор, просит ее. чтобы она подтвердила и разъяснила свою просьбу о помощи. I… I want help В.: Let's see, what I am doing here. with… well, it's my roommates.
Давайте посмотрим, что же я делаю здесь… я… хочу помощи в… ну что же, это мои подруги. Речь пациентки сбивчивая, несколько запутанная:
(а) она оставляет поверхностную Структуру незаконченной («помощь в…» восстанавливается, затем утверждает «…это мои подруги»). Глагол «помогать» недостаточно конкретен; (б) у имен «это» и «подруги» нет референтных индексов (4) В.: Roommates? Подруги?
Психотерапевт решает спросить о референтном индексе именного аргумента «подруги».
(5) Б.: Karan and Sue, they share the house with me. We also have four children between us. (перебивая) Карен и Сью. Мы живем в одном доме. У нас вместе 4 детей.
Пациентка сообщает референтные индексы, как и просил психотерапевт. Она сообщает дополнительную информацию, позволяя тем самым сформировать более ясный образ для модели:
(6) В.: What kind of help would you like with these two people? Какого рода помощь вы бы хотели с этими людьми?
Делается допущение, что именной аргумент «подруги» занимает положение именного аргумента в предложении, которое во втором комментарии осталось незаконченным. Предположив эта, психотерапевт возвращается к исходной Поверхностной Структуре пациентки и просит ее подробнее конкретизировать слово «помощь». (7) Б.: They don't seem to understand me. Они, кажется, не понимают меня.
Она игнорирует конкретный вопрос психотерапевта и начинает описывать своих подруг. Обратите внимание на то, что (а) опущен аргумент в дативе, связанный с глаголом «казаться».
(6) пациентка заявляет о своем знании внутреннего опыта других, не конкретизируя того, каким образом она получила эту информацию – нарушение психотерапевтической правильности – «чтение мыслей»;
(в) в Поверхностной Структуре пациента имеется очень неконкретный глагол «понимать».
(8) В.: How do you know they don't understand you? Как вы знаете, что они не понимают вас?
Психотерапевт ставит поверхностную структуру пациента под вопрос связи с нарушением ею условия семантической правильности (чтения мыслей). Он просит ее описать, каким образом она узнала, что они не понимают ее. (9) Б.: I guess it's that they're too busy… Я думаю, что это, они слишком заняты… Ответ пациентки не удовлетворяет требованиям правильности, так как (а) именной аргумент «это» не имеет референтного индекса,
(б) в нем имеется опущение, связанное с предикатом «слишком заняты» (слишком заняты для чего?) (10) В.: Too busy for what? Слишком заняты для чего?
Он просит сообщить опущенную часть последней Поверхностной Структуры пациента. (11) Б.: Well… too busy to see that have needs. Ну, слишком заняты, чтобы видеть, что у меня есть разные потребности.
Пациентка сообщает отсутствующий материал в форме новой Поверхностной Структуры, в которой имеется Именной аргумент без референтного индекса (потребности). Этот конкретный именной аргумент представляет собой номинализацию предиката Глубинной Структуры «нуждаться», «иметь потребность». (12) В.: What needs? Какие потребности?
Психотерапевт просит пациентку указать ему референтный индекс номинализации «потребность».
(13) Б.: That I would like for them to do something for me once in a while.
Что я хотела бы, так это хоть изредка, чтобы они делали что-нибудь для меня.
В новой Поверхностной Структуре пациентки опять отсутствует референтный индекс, указывающий, чего она хочет от своих подруг («что-нибудь», «чтобы они делали что-нибудь»). Глагол «делать» неконкретен почти настолько, насколько может быть неконкретен глагол. (14) В.: Such as what? Что-нибудь вроде? Он продолжает спрашивать об отсутствующем референтном индексе.
(15) Б.: They really have а 1"з1 of things to do, but sometimes I feel that they are insensitive. На самом деле им бы следовало сделать уйму вещей, но иногда я чувствую, что они не чуткие.
Она опять не отвечает на вопрос, поставленный психотерапевтом. В ее новой Поверхностной Структуре нарушено условие психотерапевтической правильности (а) отсутствует референтный индекс для «уйму вещей»… (б) отсутствует референтный индекс, относящийса к «иногда»;
(в) почти совершенно неконкретный глагол «делать» в контексте -вделать уйму вещей»;
(г) отсутствует именной аргумент в дативе с глаголом «нечуткие» (то есть «нечуткие» к кому)
(д) употребляя глагол «нечуткие», пациентка утверждает о своем знании внутреннего состояния других, не конкретизируя процесс, благодаря которому она об этом знает, то есть «чтение мыслей»; (16) В.: Whom are they insensitive to? К кому они нечуткие?
Он просит сообщить отсутствующий именной аргумент глагола «нечуткие» (в Глубинной Структуре, смотри пункт (г) выше). (17) В.: Me, and… Ко мне, и…
пациентка сообщает отсутствующий аргумент и начинает говорить о чем-то еще.
(18) В.: In what are they insensitive to you? Каким образом они не чуткие к вам?
Психотерапевт перебивает, решив попросить пациентку конкретизировать, каким образом ей известно, что другие не чутки к ней {вариант (б))
(19) Б.: You see, I do a lot of Ihings for them, but they don't seem lo do anything for me. Видите ли, я делаю уйму вещей для них, но они, кажется, ничего не делают для меня.
- Предыдущая
- 37/104
- Следующая