Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливая встреча - Бенедикт Барбара - Страница 34
Джуди заметила, что и на Рустера эта история произвела совсем не то впечатление, на которое рассчитывал Билли. Мальчик смотрел на Буна с немым обожанием — наверное, так же, как на него смотрел тот старый пес.
— Расскажите еще что-нибудь, — попросил он Билли. — Как вы сражались на войне.
— Об этом много не расскажешь, — с суровым видом сказал Билли. — Джесс был отличным разведчиком: пригодились навыки, которые мы приобрели, когда изображали первопроходцев. Прямо-таки прославился как герой. А потом дезертировал.
— Дезертировал?
У Рустера был растерянный вид, а Джуди показалось, что в карете не осталось воздуха. Хотя это было похоже направду. Зачем бы еще Бун стал менять имя и почему не хотел возвращаться домой?
— Джесс говорит, что у него были для этого веские основания, — добавил Билли с хитрой усмешкой, — и я не стану с ним спорить. Но мне трудно объяснить моим людям, которых он бросил в беде, почему я так мягко обошелся с ним, когда он попал мне в руки. Кто знает, сколько бы наших остались живы, если бы Джесс сходил в разведку перед боем в Уэстпорте, где нас разбили в пух и прах. Боюсь, что поэтому он и имя поменял, сынок. Разве не так, Джесс?
Джуди поглядела на Буна, ожидая, что он опровергнет инсинуации Билли. Но он только посмотрел на Билли и сказал:
— Ну ладно, Билли, развлекся и хватит. Билли кивнул и воззрился на Джуди.
— Будь по-твоему, Джесс.
Глядя в желтые глаза Билли, Джуди поняла, что тот все это время пытался ей доказать, что Бун — никчемный человек.
И хотя ей очень хотелось верить в Буна, в ней зашевелился червь сомнения. Дезертир? Человек, бросивший товарищей погибать на поле боя? Эта мысль оставляла горький привкус во рту.
Если бы он хоть что-нибудь сказал, привел бы хоть одно основание… Но Бун молча смотрел в окно, а тепло его бедра пробуждало в ней волнующие воспоминания.
Джуди старалась отвлечь мысли от Буна. Но тут колесо кареты опять попало в рытвину, и ее швырнуло на колени к человеку, которого она пыталась игнорировать.
Она поглядела ему в лицо и поняла, что он тоже этому не рад. Однако он продолжал держать ее в объятиях и после того, как в этом отпала нужда. В его глазах она увидела страдание, и еи вновь захотелось его утешить. Бун ничуть не гордился своим прошлым, а издевки Билли всколыхнули в нем тяжелые воспоминания.
Но как только ее взгляд потеплел, глаза Буна прищурились и из ярко-голубых стали тускло-стальными. Он выпустил Джуди из рук, надвинул шляпу на глаза и отвернулся. Яснее нельзя было сказать: занимайся своими делами, а своими я займусь сам.
У Джуди дрожали руки, и она крепко стиснула их на коленях. А сидевший напротив Билли глядел на нее со своей хитрой кривой усмешкой.
На самом-то деле Такер был рад, когда они наконец въехали в Индепенденс. Еще пять минут — и он убил бы Билли. Какого черта этот подлец разболтался про его прошлое?
Если Билли поставил себе задачей выставить Такера в неприглядном свете, этой цели он достиг. Особенно ловко он представил дело с дезертирством. Такер сморщился, вспомнив смятение, которое он увидел в глазах Джуди. И пожалел, что ничего ей не объяснил, что не подержал ее подольше в объятиях, не помешал ей поверить инсинуациям Билли. Но в ту минуту казалось проще — и безопаснее — уйти в себя. Но делать это становилось тем труднее, чем более беспардонно Билли флиртовал с Джуди.
Глядя, как Билли из кожи вон лезет, чтобы очаровать Джуди, как она точно слабеет под его напором, Такер все больше тревожился. Несколько дней назад она сказала, что про свою личную жизнь они будут молчать, и ему было вдвойне неприятно слышать, как она постепенно поддается Билли. К тому времени, когда они достигли Индепенденса, она уже не ограничивалась короткими ответами на его навязчивые вопросы, а с удовольствием повествовала о своем детстве в Луизиане.
Слушая ее — хотя он притворялся, что внимательно смотрит в окно, — Такер понял, как мало он знает о Джуди. И вряд ли когда-нибудь узнает. Ему стало горько, и он вспомнил еще одно из любимых изречений матери: что имеем, не храним, потерявши, плачем.
Но он, собственно, никогда не имел Джуди. Об этом он и думать не смел. Если завтра они найдут Латура, она навсегда уйдет из его жизни.
Это и неудивительно, сказал он себе, когда дилижанс наконец остановился. Он с самого начала знал, что между ними ничего не может быть. Ведь он давно решил трезво смотреть на жизнь, а мечты оставить тем, кто может их себе позволить.
Поэтому, выйдя из кареты, он первым делом окинул темные улицы настороженным взглядом: хватит того, что его застали врасплох в Джефферсон-Сити. Хотя Билли так толком и не объяснил ему, откуда он знал, где их искать, Такер отлично понимал, зачем он объявился в Джефферсон-Сити. Его капитан не доверяет Такеру и приставил к нему Билли и этих двух громил в качестве нянек — а также охранников, — чтобы гарантировать передачу Латура «серым призракам».
Ну и в переплет попал Такер, оказавшись в обществе обоих своих работодателей. Когда он принимал предложение Билли в Сент-Луисе, он считал, что никому не делает вреда. А теперь он признавал, что Джуди вправе расценить это как сделку за ее спиной. Он просил Билли не заговаривать о сделке в присутствии Джуди, но, после того как тот рассказал про собаку, Такер не сомневался, что Билли только выжидает удобную минуту. Он расскажет Джуди все, что сочтет ным, не заботясь о том, какие это будет иметь последствия для Такера.
Такер оглянулся и увидел, как Билли вышел из кареты и подал руку Джуди. Такер пожалел, что сам не сделал этот джентльменский жест. И не потому, сказал он сам себе, что Джуди благодарно улыбнулась Билли. Просто ему было стыдно, что он забывает хорошие манеры, которые привила ему мать.
Выходя из кареты, Джуди выглядела настоящей светской дамой. Ситцевое платье не имело такого вопиющего декольте как темно-вишневое, но оно очень выгодно облегало ее фигуру, и Билли таращился на нее жадным взглядом. Эх, жаль, что не успели купить ей мужскую одежду. А теперь беде уже не поможешь. Если она наденет мужские брюки, это только распалит Билли.
Надо как-то увести ее от Билли, думал Такер, глядя, как его приятель взял Джуди под руку и повел ее по улице. Это будет непросто, учитывая, что Билли под предлогом, что ему нужны деньги на билеты, потребовал назад значительную долю аванса, который он выдал Такеру в Сент-Луисе.
— Получишь все сполна, когда сделаешь дело, — сказал он, небрежно махнув пистолетом.
Так что Такеру было просто необходимо срочно найти Латура.
Ему не нравилось, что они бесконечно переезжают из одного города в другой. Он не мог понять, почему федералы все время перевозят Латура на Запад, тогда как большинство военнопленных попадали в Рокпорт, Кэмп-Чейз или еще какой-нибудь лагерь к востоку от Миссисипи. Если Латура не окажется в Индепенденсе, получится, что Такера направили по ложному следу, что кто-то очень не хочет, чтобы он нашел Латура.
Хотя Такеру не терпелось это выяснить, он понимал, что поздно вечером никто из тюремной охраны не станет с ним разговаривать. «Вот уж утром заявлюсь чуть свет», — решил он.
Утром вообще будет уйма дел, с опаской подумал он, и все они не касаются его спутников.
— Ты что зеваешь? — шепнул ему Рустер, глядя, как Билли уводит Джуди. — Этот тип хочет отбить у тебя твою женщину.
— Она вовсе не моя женщина, — с раздражением бросил Такер. — Я сказал это, только чтобы ее обезопасить.
Рустер покачал головой.
— Можешь врать ей или даже самому себе, а меня ты не проведешь. Для чего, по-твоему, у меня глаза? Я все вижу.
— Ну и что же ты видишь, О'Лири?
— Что ты по ней сохнешь. И Билли это знает. Он хочет вас поссорить, и ему плевать, кому от этого будет плохо.
Такер смотрел на веснушчатое лицо Рустера, сознавая в глубине души, что тот только выразил его собственные мысли.
— Ловко ты рассудил.
— Одно дело рассказать про собаку, но назвать тебя дезертиром — это уж чересчур. Я, может, и не очень законопослушный гражданин, однако я верен друзьям. А он нет. Я не знаю, что там на самом деле случилось, и допытываться не собираюсь, но я знаю, какой ты человек, Бун. Ты никогда не бросишь людей в беде.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая