Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сын Авонара - Берг Кэрол - Страница 115
На следующее утро начался долгий путь домой. Я вышла из пещеры последней. Волшебные факелы погасли у меня за спиной. Когда мы обошли озеро и я обернулась в последний раз, на месте входа была только голая скала. Я прошла вслед за остальными мимо места упокоения Томаса и спустилась по склону.
Через три дня после выхода из Виттор Эйрит мы стояли лагерем на развалинах замка в Йеннете. В этот вечер Дирк, пожилой воин, командовавший солдатами Томаса, сказал, что они отбывают следующим утром. Они хотели сообщить капитану Дарзиду о печальной развязке истории, о «вызове» принца и передать ему меч Защитника, чтобы тот вернул его королю Эварду.
За время нашего неспешного путешествия я много думала о Дарзиде, таинственном пауке, притаившемся на краю паутины моей жизни. Пешка ли он, как Мацерон, жертва, как Якопо, или некое злобное порождение вроде того, чем были трое несчастных дар'нети? Преследовал ли он магов, чтобы очистить от них наши земли, как утверждал Мацерон, или же он союзник зидов? Ни одно из этих предположений не казалось убедительным. Мои инстинкты говорили, что он нечто иное.
– Я сама верну меч брата королю, – сказала я Дирку. – Долг зовет вас в Комигор. Юный герцог должен быть под защитой, когда придет известие о смерти его отца, и с ним рядом должны находиться люди, верные Комигору, а не чужаки. Передайте леди Филомене, я приеду засвидетельствовать почтение ей и ее сыну, как только встречусь с королем Эвардом.
Старый солдат признал справедливыми мои опасения за сына Томаса. Когда следующим утром я проснулась, его отряда уже не было.
В Фенсбридже Грэми Роуэн, Келли и Паоло повернули на юг, Маркус, Т'Серо и Немира ехали с ними. Трое дар'нети поживут в моем домике, пока кто-нибудь не придет за ними, чтобы перевести по Мосту в Авонар. Роуэн и Келли обещали о них позаботиться.
Грэми Роуэн немного задержался, когда остальные уже ускакали.
– Ты не вернешься в Данфарри, да?
– Это не мое место.
– Было твоим десять лет. Ты сама сделала его твоим.
– Это была не я.
– И куда же теперь?
– Еще не знаю. Зависит от того, получу ли прощение. Если меня отпустят, будет несколько возможностей. Когда-то я мечтала об Университете. Может быть, своими знаниями по истории, философии и языкам я смогу зарабатывать больше, чем огородничеством.
Роуэн засмеялся вместе со мной, но скоро мы замолчали, думая о Якопо, усилиями которого эта жизнь в Данфарри была возможна для меня.
– Я пошлю весточку, – пообещала я, пожала ему руку и поскакала на север в Монтевиаль.
Прошло две недели с момента открытия Ворот, я находилась в королевском дворце в Монтевиале и ожидала, что король примет меня. Волосы были вымыты, грязь из-под ногтей вычищена, на мне было новое платье, простое, темно-зеленое, но хорошо пошитое, оплаченное серебром из кошелька Баглоса. Я ощущала себя больше собой, чем когда-либо за последние десять лет. Стражники потребовали, чтобы я развернула длинный сверток красного шелка, который принесла с собой, но я заявила, что его содержимое принадлежит королю и никто не имеет права осматривать его без разрешения монарха. Королю либо придется сразу разрешить мне войти со свертком, либо я буду ждать, пока он разрешит.
В конце концов стражник проводил меня в пышно обставленную маленькую приемную. Эвард расположился у пылающего огня, хотя был теплый, почти летний день. На скамеечке перед ним сидела изящная светловолосая девочка лет одиннадцати-двенадцати в богато расшитом алом атласном платье с широким отложным воротником. Когда я опустилась в реверансе, девочка взглянула на Эвард а и закрыла книжку, которую держала в руках. Но он положил руку ей на плечо.
– Это ненадолго, мое сокровище. – Девочка посмотрела на меня. – Леди Сериана, моя дочь, принцесса Роксана.
Я поняла, отчего в его голосе угадывается злорадство. Его дочь принцесса, она могла бы быть и моей дочерью. Но для меня было гораздо важнее, что у него есть живая дочь, а у меня нет живого сына. Возможно, он тоже это осознал, потому и отвел глаза так быстро. Я сделала реверанс девочке, которая снизошла до кивка головой.
– Так что это за вещь, которую не дозволено видеть моим стражникам? Полагаю, вы не станете убивать меня на глазах моего ребенка. – Он нервно засмеялся.
– Я принесла то, что принадлежит королю Лейрана. Поскольку другого короля нет, это надлежит вернуть вам. Надеюсь, вы поймете, что это означает. – Я положила сверток на полированный стол и развернула красный шелк. Почтительно и осторожно я подняла меч и протянула его Эварду.
Медленно, неохотно он принял оружие, читая по моему лицу плохие новости. Когда он наконец заговорил, его голос упал до хриплого шепота.
– Как такое возможно? Мне никто не бросал вызова, а кто осмелился бы вызвать его самого?
Значит, он не знал. И его горе было настоящим. Я была уверена, так и будет. В Эварде было мало любви и благородства, но я никогда не сомневалась в его привязанности к моему брату. Даже нанесенные ему мною оскорбления никогда не влияли на эту привязанность. Отсюда и великодушное прощение, которое вытребовал Томас, мечтающий вернуть меня в Комигор, и которое появилось у меня в рукаве час назад после встречи со сгорающим от любопытства Гарлосом. Эта привязанность сохранила мне жизнь, за что я не испытывала благодарности, пока не увидела отражающуюся в глазах Д'Нателя душу Кейрона.
– Если ваше величество позволит, я расскажу, – произнесла я. – Это довольно долгая история, многое в ней противоречит здравому смыслу. Вы можете поверить или решить, что это фантазии легковерной женщины, какой вы когда-то назвали меня. Но если вы воспримете этот рассказ как правду, тогда вы узнаете об опасности, грозящей королевству, и куда более страшной, чем все искерские шпионы, поймете, как использовали вашего друга и защитника и убили, пытаясь уничтожить всех нас…
Я вышла из королевских покоев три часа спустя. Не знаю, поверил Эвард или нет хотя бы чему-нибудь из моего рассказа. Моя история противоречила всему, на чем, как он считал, держится мир. Но он не посмеялся надо мной и не приказал арестовать. Мой голос всегда имел над ним какую-то власть. Поэтому-то ненависть за то, что я отвергла его, так и не утихла. И Эвард никогда не перестанет ненавидеть меня, но он услышал сказанное и будет знать.
В тот же вечер по всему королевству объявили, что герцог Комигорский, Защитник Лейрана, умер, был убит напавшими из засады неизвестными предателями. Он умер, как жил, с честью, защищая короля своим могучим мечом. Был назначен день траура.
В обращении к народу имелось два дополнения, которые редко зачитывали публично из-за их незначительности. В благодарность за долгую службу покойного герцога короне его сестра, леди Сериана Маргарит, восстановлена во всех правах и привилегиях, с нее полностью снимается обвинение в преступлениях, которые ей вменяли. Во втором дополнении говорилось, что начато расследование убийства, которое возложено на помощника его светлости, капитана Дарзида из королевской гвардии. Капитану поручено выяснить обстоятельства смерти герцога и предоставить отчет через шесть месяцев, считая со дня указа. Назначить капитана предложила я, Эвард обещал сообщить мне, что именно доложит капитан.
Наш мир погряз в низости: мой муж жестоко убит, ребенок уничтожен, жизнь моего брата слишком рано обратилась в кошмар и оборвалась. Где-то в пустынной крепости три злобных мага, называющих себя лордами Зев'На, восседают на тронах из черного камня и упиваются нашими страданиями, и я молю судьбу и богов дать мне сыграть свою роль в их уничтожении.
Осталось исполнить еще одну обязанность, прежде чем у меня будет право начать прислушиваться к зову Дассина. Мой десятилетний племянник. Спустя несколько дней экипаж громыхал по древним булыжникам перед широко раскинувшимся толстостенным замком Комигор.
Середина лета миновала три месяца назад. Низкое утреннее солнце, тронутые золотом холмы, тянущиеся во все стороны по продуваемой ветрами равнине, говорили о близком завершении года. Утренний воздух покусывал меня под легкой одеждой, обещая грозы, снегопады и первозданную чистоту северной зимы.
- Предыдущая
- 115/116
- Следующая
