Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Благородная разбойница - Берк Синнамон - Страница 63
— Все бесполезно, — пожаловалась она. — Как только я закрываю глаза, я чувствую новый прилив отчаяния. Мне так жаль, Чейз. Никак не получается начать медовый месяц.
Чейз был согласен с ней, но не выразил вслух своего разочарования.
— Из того, что я знаю о снах, следует, что все образы — это символы. Может быть, это духи твоей матери пробудили в тебе воспоминания о счастливых временах и одновременно об ужасной утрате, и эти образы ворвались в твой сон.
— Я могу понять символы, но мой сон был совсем не таким. Образы были такими отчетливыми, цвета яркими, а музыка такой восхитительной. Все было таким живым, явственным, пока не появилась тень.
— Ну, это был всего только сон, и ты не должна позволить ему испортить весь день.
Айвори поглубже уселась в кресле:
— Ты думаешь, я нарочно зацикливаюсь на том, что меня угнетает? Зачем, Господи Боже мой, мне это делать? Поверь, в этом нет ничего приятного.
— Я понимаю. — Надеясь отвлечь ее, он переменил тему разговора. — Ты взяла с собой свою «астральную пушку»? Может быть, когда мы приедем в банк, ты мне покажешь, как она действует? Тем более если нужно время, чтобы научиться, мне лучше начать не откладывая.
Айвори знала, что отцу не понравилось бы, что Чейз пользуется «пушкой», но его не было здесь, и он не мог воспротивиться. После того как «серебряные парни» сгрузили деньги, унесли их и вернулись в свою комнату, она показала Чейзу бесценное оружие. Держа «пушку» на ладони, она начала объяснять:
— Ты ее уже держал однажды в руках, так что знаешь, какая она легкая. Это одно из ее преимуществ. Но это также ее основной недостаток, потому что, если ее не нацелить как следует, можно случайно что-нибудь разрушить.
Чейз взглянул на длинный коридор. Стены подземного бункера выглядели достаточно толстыми, чтобы выдержать небольшое упражнение в стрельбе, но он не хотел подвергать риску их жизни.
— В «Шахте» есть тир или я могу практиковаться здесь?
Айвори нажала кнопку, заряжая пистолет.
— Смотри, чтобы указатель был на нижнем конце шкалы, тогда ты сможешь стрелять в дальнюю стену без риска, что все сооружение на нас обрушится. Именно так я и делала в «Орлином гнезде» Выстрел попадет точно туда, куда будет указывать луч лазерного прицела, так что не торопись, прицелься и потом стреляй. Ты только опалишь стену, а не разнесешь ее.
— Ты уверена?
— Абсолютно. Стреляй первым, если хочешь.
Чейз умел отлично стрелять из любого оружия из арсенала Аладо, но удержался от искушения показать свое мастерство. Он не торопясь прицелился прямо в середину задней стены и нажал на курок. Он почувствовал только легкий толчок, когда «астральная» пушка выстрелила точно туда, куда он хотел.
— А что случится, если я поставлю ее на полную мощность? — спросил он.
— Стены банка примерно шесть футов толщиной, но ты разрушишь стену и, возможно, пробуришь глубокий туннель за ней вовнутрь астероида. Вот почему я и предупреждала Мордекая быть осторожным. Разрушительные возможности этого оружия огромные, и будет жаль, если он разнесет все «Орлиное гнездо», когда будет упражняться в стрельбе.
— Я бы не стал по нему скучать, но, конечно, ты не захотела бы терять ценного покупателя. Надеюсь, он принял твой совет всерьез. Знать мощность оружия — это единственная хитрость?
Айвори взяла пистолет их его рук:
— Нет. В добавление к переключателю мощности тут есть переключатель рассеивания луча, вплоть до 80 градусов. Если бы я использовала это, я бы убила Мордекая и всех его людей одним выстрелом. Мы не рекомендуем это широко использовать, потому что слишком просто можно убить своих же собственных людей, если они находятся от тебя на шаг или два впереди.
Чейз легко представил себе эту картину. Он снова взял «пушку», но не стал настраивать луч.
— Один человек может уложить целую армию с помощью вот этого, верно.
— Запросто, если только у этой армии нет такого же оружия. Хочешь выстрелить еще?
— Пожалуй, нет. — Чейз нажал на кнопку, разряжая пистолет, и отнес его обратно на шаттл. Айвори хранила его в специальном отделении, и он почувствовал облегчение, когда убрал его.
— Спайдер ведь не хочет действительно позволить Мордекаю иметь исключительное право на «астральную пушку», так ведь?
Айвори засмеялась от одной только мысли об этом:
— Конечно, нет. Она продается всем, кто захочет.
Как и надеялся Чейз, разговоры о «пушке» отвлекли Айвори, но во время их обратного полета на «Шахту» тревожный сон снова завладел ее мыслями Она закрыла глаза и попыталась заснуть, чтобы порадовать Чейза, но все время заново вспоминала этот сон, он проигрывался в ее уме как бесконечно зацикленный обрывок фильма. Он прерывался каждый раз на том же самом месте, но она подспудно чувствовала, что за этой тенью скрывается какая-то тайна.
Как только они приземлились, она торопливо извинилась перед Чейзом:
— Я хочу провести остаток дня, работая над моей керамикой. Я не стану прерываться на ленч, так что увидимся за обедом.
Надеясь, что она обретет спокойствие, занимаясь своим искусством, Чейз не спорил, однако этот сон, нарушивший их покой, пробудил в нем любопытство, которое он жаждал удовлетворить. Он нашел Андре на своем месте за стойкой, и остановился поболтать с ним и умело перевел разговор на Уиллоу. Андре бросил беспокойный взгляд вокруг себя, и Чейз понял, что он затронул закрытую тему.
— Ты ее знал? — спросил он.
Андре жестом пригласил его придвинуться ближе:
— Я не имел этого удовольствия, но, как я знаю, Спайдер запрещает любое упоминание о ней. Несмотря на ваш новый статус как члена семьи Даймондов, вам лучше не провоцировать его и не задавать вопросов о его бывшей жене.
Чейз перегнулся через стойку:
— Я могу понять уважение к умершим, но к чему такая секретность? Айвори сказала мне, что у ее матери было слабое сердце. Ты слышал что-то другое?
Андре беспомощно поднял руки, растопырив тонкие нервные пальцы:
— Пожалуйста, мистер Данкан, я абсолютно ничего не знаю об этой умершей женщине.
Чейз слегка прищурился.
— Бьюсь об заклад, ты знаешь кучу интересных вещей, Андре. Говори, не смущайся, ты можешь мне доверять. Я просто пытаюсь понять мою жену, а вовсе не выкапываю семейные секреты. Айвори не помнит своей матери, и я думал, что ей было бы полезно поговорить с кем-то, кто ее помнит.
— Это очень заботливо с вашей стороны, но разве Спайдер — это не тот, кто вам нужен?
— Да, это верно. Но Айвори не хочет просить его делиться воспоминаниями об Уиллоу, чтобы не причинить ему огорчения.
Андре разложил меню, которые подготавливал, аккуратно ровняя уголки, как будто его стол собирались инспектировать.
— Я хотел бы вам помочь, но я знаю только то, что слышал, — пробормотал он, не поднимая глаз.
— Что именно?
Андре вновь оглядел холл:
— Уиллоу была необыкновенной женщиной. Она была такой же прекрасной и талантливой, как и ее дочь. Ее смерть была ужасным ударом для всех. Из уважения к горю Спайдера ее имени просто не упоминают.
— Ты говоришь мне то, что я и так уже знаю, — сказал Чейз.
— Тут больше нечего сказать, — снова настойчиво повторил Андре, По тому, как он отводил глаза, было вид но, что он просто боится сказать больше. Одно дело уважение к чувствам Спайдера, но страх — совсем другое. Понимая, что именно он движет Андре, Чейз пожал плечами, как будто все это мало интересовало его, и ушел. Из того, что Андре не был знаком с Уиллоу, еще не следовало, что на «Алмазной шахте» не было никого, кто бы ее знал, и, обходя аванпост, он высматривал служащих постарше. Очень быстро он обнаружил, что большинство из них работали на «Шахте» не больше пяти лет.
Тогда он вспомнил об Максвелле. Портному было, похоже, столько же лет, сколько и Спайдеру, и он казался подходящим источником информации. Чейз нашел его в мастерской за выкраиванием черного кружевного платья.
— Очередной костюм? — спросил он.
- Предыдущая
- 63/81
- Следующая