Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Далекая звезда - Берристер Инга - Страница 27
Он никогда не говорил с ней так раньше… Никогда не рассказывал так много о своем прошлом, своих мыслях и чувствах. Во рту у нее пересохло от волнения, и она пробежалась кончиком языка по губам, не уверенная в том, что ей понравится то, что предстояло услышать.
– Я оглянулся и увидел, что у большинства мужчин моего возраста и положения есть жены и дети, дом и увлечения, что они вместе с родными ездят в отпуск и встречают праздники… Проще говоря, они имеют и делают то, чего я всю жизнь сознательно избегал. Сравнивая их с собой, я впервые задался вопросом: а стоит ли мой успех той цены, которая за него заплачена. И я вынужден был признать, что бежал от любой душевной привязанности вовсе не потому, что был сильно занят, а потому, что боялся ответственности, страшился полюбить и потерять любимого человека, как когда-то мать потеряла отца…
Он замолчал, и Чарити долго не могла вымолвить ни слова. Потом она неуверенно спросила:
– И тогда ты решил купить себе дом?
– Я купил его во имя веры в будущее, пообещав сам себе изменить жизнь так, чтобы в ней присутствовало все то, чего не хватало прежде. Берегись, Чарити, не повтори моей ошибки, – сказал он вдруг. – Будь начеку, чтобы, проснувшись однажды ночью, не обнаружить, что ты абсолютно одинока.
У Черри сжалось сердце. Что бы он сказал, подумала она, если бы узнал, что это чувство ей хорошо знакомо – и не понаслышке?
Но вместо этого она оживленно сообщила:
– Надо думать, что теперь, когда ты обзавелся домом, следующей на очереди должна быть жена?
Сердце у нее бешено застучало, когда Берт холодно посмотрел на нее и негромко ответил:
– Ты правильно думаешь.
– Вряд ли тебе придется долго искать свою избранницу, – сказала она, стараясь ничем не выдать чувств, которые пробудило в ней его признание. – Найдется множество женщин, мечтающих выйти за тебя замуж…
Она старалась, чтобы голос у нее звучал как можно насмешливее, прикрывая боль, владевшую ее сердцем.
– В отличие от тебя!.. Ты ведь не из тех, кто мечтает о муже, не так ли, Чарити? – спросил он Хмуро. – Ты предпочитаешь независимость.
Нельзя было более ясно выразить мысль о том, что меньше всего на свете он представляет ее в роли жены. Судорожно сглотнув, Черри прошептала:
– Да, все так. Брак – это не то, к чему я стремлюсь. А потом, в отличие от тебя, Берт, я однажды уже испытала на себе, что это за штука. – Она поднялась, чуть покачнувшись. – Если не возражаешь, я пойду наверх, отдохну.
Берт нахмурился.
– У тебя опять что-то с легкими. Может быть, вызвать врача?..
– Я устала, только и всего, – безжизненным голосом прервала она его и с ожесточением добавила: – Ты, кажется, забываешь, что я не у себя дома, Берт. Я не привыкла делить мое жизненное пространство с кем-то еще.
Он резко поднялся, разгневанный, сжав губы в тонкую, прямую линию.
– Можешь не продолжать, – сказал он с ожесточением в голосе. – Я уже понял намек.
Оказавшись в спальне, Чарити не стала отдыхать. Вместо этого она схватила телефонный аппарат, предусмотрительно установленный для нее Бертом, и набрала номер адвоката.
Тот был поражен указаниями клиентки. И неудивительно, хмуро подумала Черри, вешая трубку. Совсем недавно она клялась, что никогда и ни при каких обстоятельствах не расстанется со своим домом, и вот теперь резко изменила свое решение и распорядилась вступить в переговоры с адвокатом Берта Сондерса на предмет продажи усадьбы и земли – если, разумеется, его клиент еще не передумал.
Привыкнув к тому, что юридические сделки готовятся медленно, Чарити рассчитывала, что пройдет некоторое время, прежде чем Берт узнает о ее решении, а к тому времени она, возможно, сможет уже уехать из его дома. Но для этого ей нужно было собраться с силами и, засучив рукава, взяться за дело. И прежде всего найти какое-то временное жилье.
Она надеялась, что в конце лета будет несложно снять небольшой загородный домик, и собиралась обратиться к агенту из местной риэлторской конторы. Оказавшись на безопасном расстоянии от Берта, можно будет спокойно обдумать свое будущее – унылое и безжизненное. Другого выхода не было, – зная теперь о его собственных планах, Черри отчетливо осознавала, что не смогла бы жить в поселке и каждый день видеть его с женой и детьми, счастливого и радостного. Она бы просто сошла с ума от ревности и одиночества. Впрочем, подробно обдумать свои дальнейшие шаги Чарити решила на следующий день утром. Времени еще достаточно, а сейчас у нее просто не было на это сил. Надо принять ванну, расслабиться, сказала себе она. Иначе я не засну. Странное дело, все эти дни я только и делаю, что сплю и ем, но нисколько не прибавила в весе, и вообще, не чувствую себя отдохнувшей.
Впрочем, ничего удивительного в этом, наверное, не было, потому что внутреннее напряжение в ней непрерывно росло и росло…
Едва девушка погрузилась в горячую, пенистую воду, как смежная дверь распахнулась и в ванную вошел Берт.
Он решительно двинулся к противоположной двери, явно собираясь пройти через нее в спальню Чарити, когда заметил, что она здесь, и резко остановился.
Никогда еще Черри не чувствовала себя такой растерянной и смущенной. Она попыталась спрятаться от его взгляда, срывающимся голосом вскрикнув:
– Уходи!
– Не так сразу! – процедил сквозь зубы Берт. – Не раньше, чем ты объяснишь мне, что за игру затеяла!
– Игру? – ошеломленно уставилась на него Чарити. – Я принимаю ванну!
Взгляд его скользнул от ее лица к влажным округлостям грудей, вздымавшимся над пышной пеной. Он залился краской, но тут же взял себя в руки и решительно посмотрел ей в глаза.
– Я не об этом говорю, и ты прекрасно меня понимаешь, – сказал он с раздражением. – Мне только что позвонил мой адвокат.
Теперь уже настала ее очередь порозоветь с ног до головы. Она рассчитывала, что у нее есть как минимум завтрашний день для того, чтобы уехать из Мэйн-хауза и предоставить решать все вопросы, связанные с переоформлением земли, адвокатам. Понимая, что Берт неизбежно потребует объяснить, почему она так решительно изменила свою позицию, Чарити боялась, что в любой момент может не выдержать и выдать тайну, которую хотела навсегда унести с собой.
И вот это случилось.
Берт явно не собирался отводить взгляд, и постепенно из розовой она стала красной, как вареный рак. Причиной тому было вовсе не то, что она лежит перед ним обнаженной, – просто девушка догадывалась о том, что он сейчас скажет.
– Что случилось, Чарити? – спросил он негромко.
Если бы у нее хватило предусмотрительности заранее приготовиться к ответу на этот вопрос! Ей бы хоть немного подумать, прежде чем принимать решение, и не спешить связываться с адвокатом до отъезда из Мэйн-хауза!..
Собрав остатки самообладания, она хрипло заявила:
– Мне кажется, что, даже находясь в твоем доме, Берт, я все же имею право на уединение? Нельзя ли все обсудить попозже, когда я выйду из ванны и оденусь? Между прочим, вода остывает, – пожаловалась она, поежившись от холода.
– Выйти из ванной, одеться и так далее, – равнодушно сказал Берт. – Я не такой кретин, Чарити, чтобы дать тебе возможность убежать отсюда, даже не объяснив мне, что, черт возьми, происходит!
Она озадаченно посмотрела на него. Неужели он всерьез рассчитывает, что она будет разговаривать с ним здесь, в ванной. Похоже, дело обстояло именно так. Заметив, как она шевельнулась, он предостерегающе поднял руку и сказал:
– Ни с места!
А затем прошел в соседнюю спальню, и, не успела Черри решиться на бегство из ванной, как он вернулся с толстым купальным халатом в руках.
– На, оденься! – сказал он, передавая его девушке и отворачиваясь.
Она вылезла из воды и закуталась в огромный халат, доходивший ей до пят. От материи веяло еле уловимым запахом Берта, и у нее вдруг закружилась голова.
– Так это твой халат? – тоном прокурора спросила она, когда Берт снова повернулся к ней. – Как он оказался здесь, если твоя комната в дальнем конце коридора?
- Предыдущая
- 27/29
- Следующая